P. S. Будь уверен, что хотя я и не упомянул об этом в самом
письме, но я получил твой грозный ответ на мое предложение освободить Антаназию
от обязанностей принцессы вампиров. Ты вполне недвусмысленно выразил гнев, а
фраза, что кнут избавил бы меня от подобных мыслей, прозвучала более чем
недвусмысленно. Я обдумаю твои слова. Однако буду ли я покорен твоей воле и
возобновлю ли настойчивые ухаживания за Антаназией... Из Румынии следить за
мной сложно, а вдали от родины (и от тебя) воздух свободы вскружил мне голову.
Глава 31
— Джессика! — Люциус закрыл дверь в гараж и стряхнул снег с
ботинок.
— Привет. — Я выглянула из кухоньки. — Ты сегодня рано.
— Что ты здесь делаешь? — Он бросил пальто на кожаное
кресло. — Мы же вернулись каждый в свою комнату.
— Так и есть. — Я подошла к плите и помешала кипящее варево
в кастрюле. Черт! Я надеялась приготовить обед к его возвращению из школы. —
Почему ты уже дома?
— Тренировку отменили из-за снежных заносов. Ха, в Румынии
такой снегопад и не заметят, а у вас паника началась: в магазинах очереди, люди
в драку лезут из-за последней буханки хлеба... Что, и доставка пиццы
отменяется? — Люциус принюхался — Повторю свой вопрос: что ты здесь делаешь? И
чем это воняет?
— Тебе, наверное, надоела вегетарианская еда, а в морозилке
у тебя кролик лежал, вот я и решила приготовить...
Люциус обомлел и двинулся к плите.
— Что-что? — изумленно переспросил он.
— Приготовить кролика.
— Вообще-то это заяц. И как ты думаешь его приготовить, если
понятия не имеешь, какой у тебя исходный продукт?
— Я нашла у тебя на полке поваренную книгу. — Я протянула
ему истрепанный том.
— «Румынская национальная кухня». На английском, —
недоуменно произнес Люциус. — Я и забыл о ней. — Он посмотрел на меня и хитро
улыбнулся: — Наш повар передал эту книгу для твоих родителей, ожидая, что они
подстроят свое меню под мои вкусы. Он и представить себе не мог, что я попаду к
вегетарианцам, которые не станут потворствовать страсти к мясу даже ради
отпрыска румынской королевской семьи.
— Ну, сегодня тебя ждет самое настоящее мясо. А еще я
готовлю щи из баранины. — Я открыла книгу и сунула ему под нос.
Люциус внимательно прочитал рецепт.
— Так вот откуда вонь!.. — Он поморщился. — Запах быстро не
выветрится. А если твои родители узнают, что ты готовила мясо?
— Я ради тебя стараюсь, между прочим!
Люциус засмеялся:
— Пытаешься заразить меня трихинозом, основными
переносчиками которого являются зайцы? Если не знаешь, что делаешь, лучше не
берись... — Он приподнял крышку:— Слушай, ты тушку выпотрошила?
— В смысле... вымыла?
— Нет, в смысле «удалила внутренности». Тут в кастрюле
плавает что-то подозрительное...
— А там были внутренности?
Люциус помешал варево ложкой.
— Что ж, источник вони обнаружен — селезенка, — заявил он,
подцепив что-то гадкое. — Мерзкий орган, совершенно несъедобный. Даже голодная
кошка такое есть не станет.
— Значит, от кролика придется отказаться, — мрачно
промолвила я. Все получилось совсем не так, как я задумала.
— Джессика, я, конечно, ценю твои старания...
В дверь постучали.
— Извини. — Люциус направился к двери.
Я заглянула в кастрюлю. Кролик разварился, внутренности
всплыли на поверхность. Кто ж знал...
— Люк! Привет! — прозвучал притворно-бодрый голосок.
У меня засосало под ложечкой, и я с грохотом опустила
крышку.
Фейт Кросс.
Что она здесь делает?
— Как дороги? Сильно замело? — спросил Люциус.
Донесся аппетитный запах пиццы, заглушивший вонь моих
экспериментов с бараниной.
— Не проблема, — засмеялась Фейт. — Я выпросила у отца
«хаммер», так что в случае аварии мне ничего не грозит, а кто в меня въедет —
тому не поздоровится.
Какая гуманистка! Я скрестила руки на груди и оперлась о
дверной косяк.
— Наконец-то я вижу хоть одного человека, которого не пугают
снежные заносы, — одобрительно заметил Люциус. — Кстати, ты, как всегда, чудесно
выглядишь. Впрочем, это как раз неудивительно.
Меня чуть не стошнило, и не от запаха на кухне.
— Ты умеешь делать девушкам комплименты. — Фейт, держа
коробку с пиццей, словно поднос официантки, свободной рукой кокетливо похлопала
Люциуса по плечу.
— А ты всегда знаешь, чем меня порадовать, — ответил он,
забирая пиццу. — Это единственное местное блюдо, которое мне нравится.
— Да, пицца пахнет лучше, чем то, что здесь готовили... —
Фейт огляделась, заметила меня и сморщила носик — Привет. Ну и вонища у вас...
— Это точно, — согласилась я.
Люциус протиснулся мимо меня на кухню:
— Джессика, в любом случае мы не смогли бы сегодня
поужинать, потому что я пригласил Фейт со мной позаниматься.
— Позаниматься? — Во рту стало горько, будто я съела
селезенку.
— Ага, — подтвердила Фейт. — По литературе.
Помочь? По литературе? А что, меня нельзя было попросить? Я
обиженно уставилась на Люциуса.
— Помнишь, я вызвался подготовить доклад по «Грозовому
перевалу», — сказал он, избегая моего взгляда. — Доклады наших одноклассников
ужасно скучные, вот я и решил внести небольшое разнообразие: инсценировать
самые драматические моменты.
— Я буду читать за Кэтрин, — заметила Фейт.
— Себе ты, разумеется, отвел роль Хитклифа, — сказала я
Люциусу, даже не пытаясь скрыть разочарование в голосе.
— Именно.
Я выключила горелки. Хорошо бы вонь хотя бы за год
выветрилась...
— Ну, я пойду. Не хочу мешать.
— Поужинай с нами, пиццы на всех хватит, — предложил Люциус.
— Ты, наверное, голодная. Надеюсь, не пробовала зайчатину? Вдруг паразиты в ней
не сдохли, отравишься еще...
Я попыталась уйти, сохранив хотя бы каплю достоинства. И не
заплакать. Просто кошмар какой-то — все пошло наперекосяк.
Должно быть, Люциус увидел разочарование и унижение на моем
лице, потому что сказал:
— Фейт, оставь нас на минутку.
— Конечно, Люк. — Она отошла в сторону. — Ах, какая у тебя
коллекция оружия... Прикольный декор, такой демонический!
Люциус проводил меня к двери.
— Джессика, прости, — мягко произнес он.