Книга Иномирье. Otherworld, страница 85. Автор книги Кирстен Миллер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Иномирье. Otherworld»

Cтраница 85

– Саймон, стой!

Кэт хватает меня за балахон и не отпускает. Но меня уже не остановить: я рвусь к Магне, волоча ее за собой.

Магна бросает шар. Сверкает яркая вспышка. Ослепленный, я все же ухитряюсь увернуться. Позади раздается взрыв, но я не останавливаюсь.

До тех пор, пока не понимаю, что больше не тащу за собой Кэт.

Обернувшись, я вижу, что она лежит на земле. Ее медно-рыжие кудри разметались вокруг головы, взгляд устремлен в потолок. Ее рот раскрыт, но непохоже, чтобы она дышала.

Нет. Нет. Нет.

Я падаю на колени и обхватываю ее тело. Слабый пульс прощупывается, но я чувствую, как он пропадает под моими пальцами.

Ничто больше не имеет значения. «Пусть мир погибнет сейчас», – думаю я.

– Пожалуйста, не умирай! – умоляю я. – Я люблю тебя!

Я слышу, как Магна подходит к нам сзади, но даже не даю себе труда собраться перед ударом.

– Мне очень жаль.

Это не грохочущий голос Магны. Этот голос звучит тихо и по-мальчишески. Где-то я его уже слышал.

– Позволь мне помочь тебе. У нас еще есть время ее спасти.

– Майло? – спрашиваю я.

Он не отвечает. Гигантский аватар осторожно поднимает тело Кэт с земли. Дождавшись, пока я встану, Магна передает его мне:

– Пронеси ее через выход. Поторопись. Я выйду сразу же следом за вами.

Главный босс

Тело Кэт исчезает, как только я прохожу через выход. Я не знаю, чего ожидать дальше. Я уже привык к тому, что диск срывают с моего затылка, но надеюсь, что теперь ощущения будут хоть немного менее болезненными. Пройдя через какую-то дверь, я вступаю в теплую, ярко освещенную комнату. Это нечто вроде фойе между двумя мирами; все, что от меня требуется, – это продолжать идти вперед. Однако я здесь не один. Заступив мне дорогу, передо мной стоит мой дед. На этот раз он моложе и, если не считать модного костюма в стиле 1960-х, очень сильно смахивает на меня самого.

– Спешишь на выручку прекрасной даме? – спрашивает он.

– Надеюсь, что и еще нескольким людям, – отвечаю я. – Так что у меня нет времени на болтовню.

Он широко улыбается.

– Ты малый не промах! Мне это нравится. Возможно, потому, что ты унаследовал это от меня.

– Ты так думаешь?

– Почему бы нет? Я тоже когда-то был таким. Тем не менее, может быть, выслушаешь совет?

– Ну что еще? – спрашиваю я, раздраженный тем, что он задерживает мою встречу с Кэт.

– Не думай, что у тебя все схвачено. Похоже, тебя ждет небольшая проблемка там, в дерьмовом мире. И даже если мы держим нос по ветру, множество парней, ничем не хуже нас, все равно кончают свои деньки на дне канала.

Я-то ожидал от него похвалы, а вместо этого получаю какие-то дерьмовые советы! Раздосадованный, я отталкиваю его и прохожу сквозь свет.

Поняв, что снова чувствую свои руки, я снимаю с себя экран. Первое, что я вижу, – это крышка капсулы на расстоянии четырех дюймов от моего лица. Мое тело нашли! И похоже, выбраться наружу будет не так-то просто. Поспешно сдвинувшись к дальнему концу капсулы, я зацепляю носком ботинка рычаг, открывающий дверцу. Однако, когда я жму на него, он даже не шевелится.

Внутри здесь, должно быть, градусов сто жары. Что было бы великолепно, если бы я лежал в капсуле обнаженным. Пот, струящийся по лбу, заливает мне глаза, и нет никакой возможности его вытереть. Я еще раз пытаюсь подвинуть рычаг – по-прежнему безрезультатно. Мое сердце колотится как бешеное. Возможно, это просто мое воображение, но в капсуле начинает не хватать воздуха. Я уже на грани тотальной панической атаки, когда до меня доносится звук открывающейся дверцы, и вслед за ним – поток прохладного воздуха.

Кто-то вытаскивает мою полку наружу. Надо мной появляется лицо.

– Мистер Итон.

– Привет, Уэйн, – говорю я, пытаясь сесть. – Надеюсь, ты не против, чтобы я называл тебя Уэйн?

Он отступает на несколько шагов и останавливается, опершись спиной о стену капсул, расположенную напротив моей. Только две из них освещены.

– Можешь не вставать. – Он делает жест в сторону металлической полки, на которой я лежу. – Скоро тебе придется вернуться обратно. Сразу же после того, как ты скажешь мне, где вы взяли диски.

– А знаешь что? Я, пожалуй, останусь в реале на какое-то время, – говорю я, соскальзывая с полки и умудряясь приземлиться на ноги. Колени у меня подгибаются, но я прикладываю все усилия, чтобы этого не показать. – В последнее время я что-то чересчур увлекся играми. Мне надо проводить больше времени на воздухе. А по поводу дисков – иди ты к черту!

– Боюсь, это неправильный ответ, сынок.

Он вытаскивает пистолет. Я едва сдерживаюсь, чтобы не рассмеяться.

– Это немного старомодно, тебе не кажется? – спрашиваю я.

– Я старомодный человек. Предпочитаю бить прямо в цель, извини за каламбур. Наверное, я мог бы охотиться на своих врагов в каком-нибудь виртуальном мире, но, по мне, пуля в голову куда лучше. Или проломившийся пол.

– Так это ты был той ночью на фабрике!

– Да, я. И теперь ты знаешь, насколько далеко я готов пойти, если ты не сделаешь то, чего я от тебя хочу.

– Дай-ка угадаю… ты меня убьешь?

– Совершенно верно. А после этого позволю твоим друзьям остаться жить.

Я не понимаю. Потом он отступает в сторону, показывая мне капсулы за своей спиной. В одной из них я вижу движение. К дверце капсулы изнутри прижата рука девушки, словно она пытается силой пробиться наружу. Но там нет пространства, чтобы двигаться, некуда деваться. Я хорошо понимаю ее панику. Это все равно что быть погребенным заживо. Потом я едва не падаю, осознав, что девушка в капсуле – Кэт! Я поспешно перевожу взгляд на соседнюю капсулу и вижу внутри дергающиеся ступни и чьи-то ноги, явно мужские. Очевидно, это Майло Йолкин.

– Подозреваю, что ты не предвидел такого поворота событий, верно? – с удовлетворенной улыбкой продолжает Уэйн Гибсон. – Изнутри эти капсулы не открыть, я об этом позаботился. Кэтрин и Майло вышли из Otherworld, но, думаю, сейчас они уже жалеют об этом решении. Я отключил им подачу медикаментов. Они не парализованы, но и не могут ничего сделать. Именно в таком состоянии они будут находиться и впредь, пока ты не скажешь мне, откуда вы взяли диски. На твоем месте, пожалуй, я бы не заставлял их долго ждать. Как ты думаешь, сколько эти двое смогут продержаться, прежде чем сойдут с ума?

Я видел, как люди умирают самыми разными способами, но ни один из них не может сравниться с ужасом, который описал мне Уэйн Гибсон.

– Ты проклятый монстр! – рычу я.

– Ничего подобного, – возражает он. – Я даю вам троим шанс вернуться в Otherworld. Правда, Майло придется расстаться со своим личным выходом. Время от времени мы будем выпускать его наружу. Вы двое, разумеется, должны будете навсегда поселиться в его мерзком маленьком мирке – но, черт побери, это ведь гораздо лучше, чем альтернативные варианты, как ты считаешь?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация