Книга Дочь алхимика, страница 71. Автор книги Кай Майер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Дочь алхимика»

Cтраница 71

Аура с отвращением выдернула руку.

— И что вы сделали?

Наемник без труда выдержал её взгляд.

— Мы убили остальных до того, как они могли стать опасными для нашей линии обороны.

Девочка преодолела уже половину пути. Мысль, что Баласси может прицелиться в малышку, привела Ауру в сильное волнение. С проклятием она оставила венгра и бросилась навстречу ребенку. Через пару шагов она уже была рядом с девочкой, села перед ней на корточки и крепко схватила за плечи.

— Привет, — ласково сказала она. — Я Аура, а тебя как зовут?

— Тесс, — ответила малышка писклявым голоском. При этом она упрямо смотрела мимо Ауры на строительные кубики.

Баласси хотел было подойти к ним, но Кристофер жестом удержал его.

— Подождите. Аура знает, что делает. Кроме того, — добавил он с шутливой улыбкой, — мы ведь не в Судане. В Вене дети взрываются только под новый год. Если вообще взрываются.

Венгр гневно взглянул на него, но остался стоять на месте. Наконец он оторвал свой взгляд от Кристофера, который внимательно наблюдал за Аурой и девочкой.

— Что ты здесь делаешь? — тихо спросила Аура.

Малышка Тесс только непонимающе посмотрела на неё.

— Я хочу взять свои кубики.

— Да, конечно, — ответила Аура и отпустила девочку.

К её удивлению Тесс осталась стоять. В первый раз она твердо взглянула в глаза Ауры. При этом она взяла её за руки и, не глядя на них, сказала:

— Ты грызешь ногти.

Аура неуверенно улыбнулась.

— Твоя правда! — В глубине души её мучил вопрос, как Тесс смогла заметить это, даже не взглянув на её пальцы.

Девочка отпустила её руки и продолжила движение. Не обращая внимания на Баласси, Кристофера и остальных мужчин, она поднялась по ступеням и присела на корточки перед кубиками. При этом она повернулась спиной к залу.

Мгновение Аура наслаждалась тем беспомощным взглядом, который ей бросил Баласси. Он предпочел бы встретиться с ротой вооруженных врагов, чем с одной единственной маленькой девочкой, с которой не знал, что делать.

— Ищите дальше, — приказала Аура. — Я присмотрю за ней.

Она едва успела сказать это, как зазвучали шаги у дверей: двое солдат вернулись назад.

— Мы кое-что нашли, — сказал один из них.

Баласси поспешно двинулся к ним.

— В чем дело? — спросил он нетерпеливо и, очевидно, сбитый с толку тем, что не слышал шума борьбы. Ауре показалось, что командир наемников сожалеет, что до сих пор все проходит не так как ожидалось — без кровопролития.

Солдат шепнул ему что-то на ухо. Вслед за этим Баласси исчез с ними в коридоре. Кристофер подумал было пойти за ними, но затем решил подняться с Аурой на возвышение.

— Ты тоже заметила, да? — спросил он.

— Да. — Аура глянула вниз на малышку, которая спокойно ставила кубики друг на друга. — Она похожа на Сильветту.

Аура присела рядом с девочкой.

— Тесс? — Осторожно спросила она.

Малышка не обращала на неё внимания.

— Тесс? — Немного громче в этот раз.

— Что? — Звонкий голосок звучал упрямо.

— Почему ты здесь?

— Где же мне еще быть?

Аура вопросительно посмотрела на Кристофера, который старался скрыть улыбку.

— Послушай, — попробовала Аура еще раз. — Это очень важно. Ты должна мне сказать, почему ты здесь, и что делаешь в этом подвале. Где твои родители?

Тесс не ответила. Она сложила высокую башню из кубиков. Потом стала стучать по нижнему кубику. Вся постройка со стуком рассыпалась.

— Госпожа Инститорис? — крикнул Баласси из дверей. Когда Аура и Кристофер обернулись, он сообщил:

— Мы кого-то нашли.

— Лисандра?

— Вам лучше самой посмотреть.

Ауре не хотелось оставлять девочку одну. Несмотря на это она спустилась по ступеням и быстро подошла к порталу.

— Присмотрите за ребенком, — приказала она, проходя мимо двух солдат. Те нерешительно взглянули на Баласси. Он коротко кивнул.

Аура и Кристофер последовали за венгром, минуя множество углов, в другой зал, почти вполовину меньше первого. В нем тоже не было никаких украшений. Стены из красного кирпича, сводчатые потолки. Неровный каменный пол, которому не повредила бы пара ковров.

Посредине стояла кровать с балдахином. Газовые занавеси на ней были задернуты. На кровати кто-то лежал. Вокруг ложа стояли солдаты, держа в руках оружие.

— Это он? — спросил Баласси.

Аура прошла между солдатами к краю кровати. У человека на кровати были седые, свисающие прядями волосы и нос, похожий на клюв хищной птицы. Как-то Аура видела фотографию мумии; этот человек выглядел точно так же, с той разницей, что его глаза были открыты и неподвижно устремлены в потолок. Старик был по грудь накрыт тонкой простыней, его руки бессильно покоились по обе стороны тощего тела. Под простыней его кости торчали как корявые сучья, которые кто-то набросал в одну кучу. Ауре пришлось побороть настойчивое желание задернуть занавески, прежде чем она смогла посмотреть на тело. Она никогда в жизни не видела такого старого человека. Каким-то непонятным образом он внушал ей отвращение. Баласси тронул её за руку.

— Это тот человек, которого вы ищете? — спросил он еще раз.

— Я не знаю. — Не глядя на венгра, она присела на край кровати и наклонялась вперед, пока не смогла смотреть старику прямо в глаза. Она сама не знала, что ищет в них. Какой-нибудь знак, наверное. Какое-нибудь подтверждение.

До сих пор этот человек не произнес ни слова, но вдруг его губы раскрылись, образовав тонкую щель, и это движение напомнило деревянную куклу-чревовещателя. Из его горла вырвался тихий шепот.

— Что он говорит? — Кристофер пробился сквозь строй к Ауре. В его голосе были слышны нотки отвращения.

— Все… напрасно, — прохрипел старик. От этих звуков Ауре стало дурно. Лицо Кристофера тоже скривилось. — Напрасно, — повторил старец.

Аура взяла себя в руки.

— Где моя сестра?

Веки старика затрепетали.

— Сильветта?

Кристофер наклонился вперед и хотел схватить старика за плечи. Но при первом прикосновении он отдернул руки назад, словно коснулся горячих углей. Он не смог заставить себя во второй раз прикоснуться к старику.

— Где она? — угрожающе спросил он.

— Ушла, — выдавил из себя старик.

Голос Ауры дрожал.

— Ведь ты Лисандр, да?

Резкое карканье сорвалось с губ старца: смех.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация