Книга Время не властно, страница 35. Автор книги Леа Рейн

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Время не властно»

Cтраница 35

— Вот научишься, тогда посмотрим, — ответила Эль.

— Уже научился, — гордо ответил Стефан, и мы с Эль уставились на него. — Да! Пока вы развлекались, я решил попробовать переместиться на Марсово поле, а оттуда попал в Цюрих две тысячи второго года, посмотрев перед этим фотографии в интернете. Так что… завтра в Утрехт все вместе? — Он самодовольно улыбнулся.

Я поняла, что, в отличие от меня, Эль и Стефан смогли переместиться не только в прошлое, но и в другую страну. Я решила, что ночью потренируюсь телепортироваться куда-нибудь еще, чтобы мне тоже было чем похвастаться.

Весь вечер я делала уроки, а за ужином слушала, как Эль и Стефан строят планы завтрашнего путешествия.

— Почему именно в Утрехт? — поинтересовалась я.

— Я читала о нем в какой-то книге, — ответила Эль. — Я смотрела на картинках в Интернете, как башня кафедрального собора возвышается над городом. Выглядит это нереально завораживающе, поэтому мы обязательно посетим этот собор. А еще мне так хочется общаться с людьми из других стран. Единственной проблемой завтра будет нидерландский язык.

* * *

— Я бегло говорю по-немецки, а немецкий и голландский очень похожи, — сказал Стефан.

— Ну это все равно не одно и то же, — возразила Эль.

— Можно говорить на английском, его сейчас почти все знают.

— Ты еще на эсперанто начни говорить, — усмехнулась Эль.

— Ну и начну, я его тоже знаю, — спокойно ответил Стефан, оставляя Эль с носом.

Я удивленно смотрела на Стефана. Не знала, что у него есть такие способности.

— Я полиглот, — ответил он на мой немой вопрос.

— Ну и на каких языках ты говоришь? — спросила я.

— Бегло?

— Ну бегло.

— На английском, немецком, русском, эсперанто, немного на китайском. Сейчас собираюсь учить латынь.

— А латынь тебе зачем? Чтобы с мертвыми говорить? — Эль не упускала возможности сострить и своим поведением стала напоминать мне Дени.

— Вообще-то латинский язык является одним из официальных в городе-государстве Ватикан, — ответил Стефан.

После ужина все разошлись по своим комнатам. Я покормила кролика и доделала уроки. Когда со всеми делами было покончено, я сказала ребятам, что лягу спать пораньше, и заперла дверь в свою комнату. Настало время узнать свои возможности.

Первым делом я решила отправиться относительно недалеко и выбрала Ниццу. Этот город я знаю, я там была много раз у бабушки в гостях, поэтому легко смогу его представить. Однако перспектива стоять на улице ночью меня не радовала, поэтому я решила переместиться в дом бабушки. В комнату, в которой я обычно у нее жила. Меня охватило знакомое чувство.

Я распахнула глаза и увидела свою комнату в бабушкиной квартире, залитую ярким солнечным светом. Странно. По идее, я должна была просто телепортироваться, а значит, время суток поменяться не должно. Если сейчас день, значит, я переместилась во времени. Так или иначе, у меня получилось! Стоило еще потренироваться, чтобы разделять телепортацию и перемещение во времени.

Неожиданно раздались чьи-то шаги. Я стала метаться по комнате в поисках места, где можно спрятаться. Не раздумывая, я залезла в шкаф с одеждой и стала смотреть через маленькую щелку между дверьми.

Когда я увидела человека, который стоял посреди комнаты, то открыла рот от удивления. Это была я. Ну конечно, я переместилась во времени потому, что в моей памяти эта комната осталась именно такой. Я даже помню этот момент, когда мне показалось, что кто-то проник в дом, и я со сковородкой в руках бегала по комнатам. Тогда я даже не подозревала, что наблюдала сама за собой. Пускай так и останется. Нужно уходить отсюда, и я даже знаю куда.

Теперь-то у меня есть возможность продлить самую невероятную ночь в моей жизни.

Я переместилась обратно в свою комнату в Париже и дрожащими руками вытащила из шкафа коробку с платьем сестры Тео. Я быстро надела его, а сверху накинула пиджак. Плевать, что я снова возникну перед ним из ниоткуда сразу после того, как растворилась в воздухе. Объясню все как есть, он должен понять.

25

Ночь. Лишь звезды, вспыхивающие одна за другой, освещали мой путь. Я шла в сторону, где мы с Теодором расстались в прошлый раз, и лелеяла в своей груди надежду, что увижу его прямо сейчас. Вот-вот он возникнет передо мной, а его синие глаза распахнутся от удивления. Но улица была пустынна, и ни одна живая душа не попадалась мне на пути. Я боялась, что промахнулась и попала в другое время.

Моя душа переворачивалась от страха и волнения, и я уже успела отчаяться. Но вот вдалеке я увидела знакомый силуэт. Сердце в моей груди радостно подпрыгнуло, и я помчалась вперед. Было трудно бежать в туфлях на каблуках, но мне было все равно.

В считанные секунды я оказалась рядом с Тео. Я коснулась его губ своими губами, чтобы продолжить поцелуй, который прервался пару дней назад.

— Как ты тут оказалась? Ты же пару минут назад отправилась в свое время, — произнес Тео, когда мы разорвали поцелуй, чтобы глотнуть воздуха и посмотреть друг другу в глаза.

— Для меня прошло уже несколько дней.

— Несколько дней? Наверное, я никогда не смогу понять эти твои перемещения во времени.

— Не переживай, я сама до сих пор удивляюсь, — улыбнулась я, и Тео не смог не улыбнуться мне в ответ, отчего по телу пробежалось приятное тепло.

— А что у тебя на щеке? — спросил Тео, коснувшись рукой царапины.

— Случайно наткнулась на ветку. Ничего страшного, — отмахнулась я.

Мы пошли вперед, наслаждаясь звездной ночью. Мне показалось, что я теперь умею не только перемещаться во времени, но и появляться в картинах. В этот момент мы путешествовали по полотну Ван Гога.

— Хочешь вернуться в кафе? — неожиданно предложил Теодор, но я отказалась. Мне хотелось провести это время только с Тео, а не сидеть в кафе, где было полно народу.

— Давай лучше прогуляемся по городу? — ответила я. — Мне так хочется увидеть Париж этого времени.

— Давай, только вряд ли мы сейчас что-то увидим.

Мы побрели по каменной набережной и вышли на одну из более-менее оживленных улиц, по которой туда-сюда проезжали машины. Теодор повел меня по улице в сторону книжного магазина Сильвии Бич «Шекспир и Компания». Я часто хожу в этот магазин в своем времени и покупаю книги. Тео сказал, что они с друзьями очень часто посещают его. Один из рассказов Бернара Сильвия даже напечатала, правда, очень маленьким тиражом, и продавался он только в этом магазине.

— Жаль, что сейчас мы не можем туда попасть, — выдохнул Тео, смотря с сожалением на закрытую дверь. — Но в следующий раз я обязательно познакомлю тебя с Сильвией.

Удивительно. Место, куда ходили знаменитые писатели и художники «потерянного поколения», находилось прямо передо мной. А Теодор, стоящий рядом со мной, был лично знаком с ними. В груди вспыхнул огонек, невидимая ниточка соединила меня с этим местом. С этой эпохой. Наверное, именно поэтому я потом увлеклась творчеством Фицджеральда, Хемингуэя и Ремарка.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация