Книга Руна, страница 87. Автор книги Кристофер Фаулер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Руна»

Cтраница 87

Кармоди глянул на часы.

— Гм, ну что ж, довольно, — проговорил он. — А теперь сядьте и посмотрите на себя.

Кошмар, только что бушевавший внутри Гарри, исчез столь же стремительно, как и возник, словно кто-то вдруг мгновенно устранил причину мучившей его агонии. Он попытался принять сидячее положение, чувствуя, как буквально каждый член пронзает адская боль. Вся одежда его оказалась в грязи, успевшей набиться ему и в рот, и в нос, и в волосы. Протиснув пальцы между зубами, он принялся выгребать песок изо рта, а подступившая рвота исторгла на траву остававшиеся внутри сгустки липкой земли. Когда сознание вновь вернулось к нему, Гарри обнаружил себя сидящим на земле. Он не переставал кашлять и отплевываться. Ощущение было такое, словно он только что сошел с бешено вращавшегося чертова колеса. Линия горизонта начала постепенно выравниваться, и только тогда до него стало доходить, что несколько минут назад он пытался заживо похоронить себя.

— Поздравляю, — сухо проговорил Кармоди. — Вы только что с корнем вырвали мои сортовые английские розы. — Он жестом указал на разрушенную клумбу. Как выяснилось, Гарри успел проделать в зарослях цветов широкую борозду длиной в добрых три фута. Затем он поспешно огляделся вокруг, опять содрогнувшись от страха, однако нигде не было и намека на недавнее присутствие здесь этого дикого чудовища и его жертвы.

— Все в порядке. Представление окончено. Вам же я советую пойти и основательно почиститься.

Кармоди направился в кабинет, а Гарри на нетвердых ногах поплелся следом, чувствуя, как только что пережитый кошмар то и дело напоминает о себе резкими вспышками боли.

— Ну, как вы себя чувствуете?

— Словно побывал в автокатастрофе.

— Да, обычно так и бывает.

Гарри порвал себе какую-то плечевую мышцу, но почти не замечал этого сейчас. Его вообще ничто не волновало — главное, что он остался жив.

— Что это было? — сдавленным голосом спросил он. — Вы знали про то существо, которое я видел. Вы ведь тоже видели его?

— Нет, лично я никого не видел, — проговорил Кармоди, — хотя и знаю, что вы имеете в виду. Это было одно из тех существ, которых видит большинство людей в подобных ситуациях. Нечто, пришедшее из их коллективной, доисторической памяти. Если бы на руне был изображен символ белого шипа, вы бы увидели Ледового Демона — тот бы вас обязательно убил. Этот же — тот, что закодирован на банке, — представляет собой Красного Поэрдха. Следует признать, что это самый загадочный символ во всем языке рун. Многие считают его неким сексуальным началом.

— А тот человек, которого он убил?

— А вот это уже интересно. Судя по всему, вы увидели нечто такое, чего пока не случилось. Впрочем, вполне возможно, что и не случится.

— Но как же тогда я видел его?

— По правде сказать, сам толком не знаю. Я же сказал вам, что это был загадочный символ. Иногда мне кажется, что мы сняли лишь самый поверхностный слой с того предмета, который намереваемся познать. — Он принюхался. — Наверное, вам хотелось бы переодеться. Кажется, с вами произошла какая-то неприятность. Ну что ж, идите, а потом снова возвращайтесь, сюда.

Кармоди отвернулся, как бы отпуская Гарри, и тот поплелся к себе в комнату — выхолощенный, униженный, пристыженный.

Глава 43 Дезинформация

Руфус сидел на краешке табурета, который до него занимала сержант Лонгбрайт, и, не доставая ногами до пола, стремительно перебирал пальцами клавиатуру компьютера, пытаясь проникнуть в файловую систему корпорации “ОДЕЛ”. Позади него стояла Джэнис, изумленное лицо которой было освещено мягкими бликами зеленоватого экрана монитора.

— Скорость-то какая! — прошептала она. — Совершенно не понимаю, когда он успевает еще и думать.

— А ему и не надо думать, — заметил Мэй. — Работа на компьютере является для Руфуса столь же естественной функцией организма, как, скажем, дыхание.

Лежа на больничной койке, он чуть наклонился вперед и подсунул себе под спину еще одну подушку, чтобы было удобнее наблюдать за действиями мальчика. К явному неудовольствию медсестры, в тесной и без того больничной палате было размещено дополнительное оборудование.

— Ему же необходим полный покой, — сказала она чуть раньше в тот же вечер, обращаясь к Лонгбрайт. — Ну разве в таких условиях может человек поправиться? Неужели никто, кроме него, не в состоянии вести это расследование?

— На данном этапе он сам не подпустит к нему никого другого, — пояснила ей Джэнис, беря сестру под локоть и выходя с ней из палаты. — Он не успокоится до тех пор, пока не найдет нужные ему доказательства.

Впрочем, в глубине души она полностью разделяла мнение заботливой медсестры. Что и говорить, душевное состояние Мэя было намного лучше его физического самочувствия, и потому она искренне надеялась на то, что Руфусу все же удастся получить какие-то положительные результаты.

— А где вы достали эти файлы? — спросил Руфус, поворачиваясь на табурете. — Пидор, который их сотворил, очень не хотел, чтобы в них залезали посторонние.

— Что он сказал? — спросил Брайан.

— Нам удалось внедрить в главные офисы “ОДЕЛ” двух наших людей под видом наладчиков аппаратуры, — пояснил Мэй. — Это все, что им пока удалось раздобыть.

— Старик, да не могли они все это скопировать. Эти файлы снабжены мощнейшей защитой.

— А они их и не копировали. Они просто вынули из ящиков несколько дискет, вот и все.

— И когда они это сделали?

— Сегодня, в шесть часов вечера. До семи мы должны в них разобраться, после чего они будут возвращены на прежнее место. Мои люди засняли “Поляроидом” положение дискет в ящиках, откуда их взяли.

— Да как же я смогу влезть в них? — Руфус глотнул пепси, после чего снова сосредоточился на клавиатуре. — У них каждый файл снабжен отдельным и к тому же закодированным паролем, и надо знать его, чтобы проникнуть внутрь. Вы поняли, что я сказал? Не найдете пароль, значит, и дерьма этого не получите.

— Кажется, я уловил смысл сказанного, — проговорил Брайан, заметно оживляясь. — Название “ОДЕЛ” само по себе рунического происхождения, и у меня такое чувство, что если он напечатает названия остальных рун, то нам все же удастся получить доступ по крайней мере к одному из файлов.

— Ну что ж, отлично, — сказал Мэй, возбужденно потирая ладони. — А у тебя есть эти названия?

— Боюсь, что нет.

— А как их достать?

— За дверью поджидает один человек, который знает все их наизусть. Подождите секунду. — Брайан приоткрыл дверь и выглянул в коридор. — Доктор Киркпатрик, прошу вас, зайдите, пожалуйста. — С этими словами он ввел в палату худосочного палеографа.

— Не понимаю, что я здесь делаю, — пожаловался Киркпатрик. — Я давно уже должен быть дома...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация