Книга Дикий дракон Сандеррина, страница 46. Автор книги Кира Измайлова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Дикий дракон Сандеррина»

Cтраница 46

— Вот только их мне еще и не хватало, — мрачно ответил я. — Согласен, это слабое место в плане, но нанятый впопыхах слуга — еще хуже. А своих я не держу, сама видишь.

— Почему?

— Потому что меня месяцами не бывает дома. Не вижу смысла содержать нескольких бездельников, — пожал я плечами. — Когда я возвращаюсь, то даю знать приходящей служанке: она стряпает и стирает, прибирается по необходимости. Еще конюху из дома напротив — так-то я и сам могу обиходить лошадь, но обычно мне лень, а ему лишняя монетка не помешает.

— В доме чисто, — сказала Кьярра. — Даже пыли нет. Опять колдовство?

— Не опять, а снова, — буркнул я. — Оно самое. Вещи не пылятся, не отсыревают, не плесневеют. На сколько бы ты ни ушел, по возвращении найдешь в том виде, в котором оставил. По-моему, удобно.

— Наверно… И кажется, что тут кто-то есть.

— В самом деле? Мне нет. Я бы насторожился, покажись мне, будто у меня незваные гости.

— Не гости… — Кьярра помотала головой, отчаявшись подобрать слова. — Просто… Дом не пустой. Не брошенный. Мама показывала мне пещеру, где жила до меня. Там много лет никого нет. Видно, что были, но давно. Очень неуютно.

— Жила до тебя? — насторожился я. — Ты имеешь в виду, до твоего рождения?

Она кивнула, а я едва не застонал: если выяснится, что мать Кьярры обитала на другом конце континента и спасла военного (не важно, дракона или человека) там же, то… Нет, ничего не случится. Наоборот, хорошо, что об этом стало известно сейчас, а не тогда, когда я перерою архивы в поисках упоминаний о не существовавшей битве в наших предгорьях! Чего доброго, отец Кьярры мог оказаться бойцом противника… но не оказался, на мою удачу. У тех мундиры не сизые, голубые, перепутать эти цвета невозможно, если ты не страдаешь той редкой болезнью, при которой люди даже красный с зеленым путают. У Кьярры ее точно не было, хоть на этом спасибо.

— И с отцом твоим она тоже встретилась там? — уточнил я.

— Конечно. Откуда бы ему взяться здесь? Ну то есть там, где она стала жить со мной.

— Замечательно… — Я подержался за голову, чтобы собраться с мыслями. — Ты можешь объяснить, где та брошенная пещера?

— Нет, — поразмыслив, ответила Кьярра. — Если ты хочешь, чтобы я тебе показала на той картинке… ну, карте, то не получится. Там нет этого места.

— Только не говори, что оно… как назвать-то… не в нашем пространстве!

— В каком же? — не поняла она.

— В другом. Как моя хижина в лесу, например.

— А, ты об этом! — повеселела она. — Нет, оно здесь. Просто на карте его нет.

— То есть та пещера где-то в диких горах?

— Они не очень дикие. Почти как здешние. Когда мама мне его показала, людей внизу было даже больше, чем возле нашего дома. Она жалела, что пришлось бросить то жилище. Там красиво. Море внизу. Я никогда раньше не видела моря и даже напугалась — такое оно большое! — мечтательно проговорила Кьярра. — Почти как небо, только у него берега есть, а у неба нет.

Час от часу не легче. Где у нас горы на самом побережье? Чаячий приют? Так эта гряда необитаема, из людей там разве что рыбаков увидишь да корабли вдалеке проходят. Какие-то иные острова, которые я знаю только по названию? Придется выяснить, иначе отца Кьярры я сроду не отыщу!

Перебирать всех, кто был ранен в бою (а их в те времена гремело превеликое множество и на территории нашего королевства, и на вражеской, даже по самым далеким окраинам), пропал без вести, а затем вернулся — жизни не хватит. Вдобавок, подумалось мне, этот тип мог и не добраться до места назначения. Вряд ли дезертировал — с его званием и наградами это как-то не вязалось, — но мало ли, что могло произойти по дороге? Не думаю, будто мать Кьярры за руку привела его в расположение части. Или все же?..

Гадать можно бесконечно, а вот время у нас было ограничено, поэтому я спросил:

— Мы сможем попасть туда прямо сейчас? Туман не мешает?

— Нет, — прислушавшись к каким-то своим внутренним ощущениям, ответила Кьярра. — То есть не мешает. Туман там бывает редко. Мама еще и поэтому решила перебраться в глухие места. Сама она хорошо умела прятаться, а я еще нет. Могла попасться людям на глаза, а это плохо.

— Что значит — «еще и поэтому»? Была какая-то иная причина? Ты говорила про свой дом — он почти всегда в тумане, потому что так легче прятаться от других драконов, но добавила потом, что диких давно не стало. Тогда от кого скрываться? От людей — понятно, но для этого нужны другие способы, разве нет? Теперь говоришь, что пещера твоей матери такой защитой не обладала. И я задам тебе твой любимый вопрос — почему?

— Я напутала, — после паузы сказала Кьярра. — То есть все перемешала. Не сердись, Рок. Я же сказала, что не привыкла думать…

— Я не сержусь, просто хочу разобраться в этой истории, пока мы не запутались еще сильнее, — произнес я как только мог мягко. — Давай по порядку. До твоего рождения мать не пряталась от других драконов, а после вдруг начала.

— Не после, тоже до, — поправила она. — Когда меня еще не было, но она уже знала, что кто-то родится.

— Ценное уточнение… Так вот, я могу понять ее боязнь, что ты попадешься на глаза людям. Но туман тут при чем? Чем ее не устроило просто безлюдное место? Или так совпало, что ваш новый дом оказался одновременно и в тогда необитаемых краях и практически не обнаружимым для драконов?

Я умышленно опустил слово «диких», хотел посмотреть, до чего додумается Кьярра. И она не подвела:

— Отец ведь тоже был драконом. Значит, мог добраться до мамы, если бы она осталась на старом месте.

— А она этого, очевидно, не хотела?

— Не знаю, — пожала плечами Кьярра. — Она не сказала. Помнишь, я говорила: может, она пробовала жить у людей с ним вместе, но ушла? Вдруг она сбежала? Когда стало понятно, что должна появиться я? Ты сказал: она не желала мне такой участи… Ну вот.

— Определенная логика в этом есть, — кивнул я.

Версия насчет человеческого происхождения отца Кьярры трещала по всем швам. Будь он человеком, ее мать пряталась бы иначе. Либо свойства нового жилища — в самом деле удачное стечение обстоятельств, либо отец успел узнать о способностях диких сородичей, и она искала подобное место целенаправленно. Вполне вероятно, мать Кьярры упомянула об этом, будучи в полной уверенности, что прирученные драконы тоже способны пользоваться скрытыми путями. А если она была хотя бы вполовину такой же неискушенной, как Кьярра, то спасенному ничего не стоило вытянуть из нее подробности. Он-то уж точно наивным не был и наверняка попытался выведать все, что можно. И даже опробовать…

Только вот куда подевалось это знание лотом? Отчего до сих пор не используется повсеместно? Загадка…

Я мог предположить, чем обусловлена такая завеса тайны, но какой прок от моих домыслов? Без подтверждения они ничего не стоят.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация