Книга Шестая жена, страница 20. Автор книги Ная Геярова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Шестая жена»

Cтраница 20

Я слушала его и не понимала. Но благостное тепло потянулось от его старческой ладони по моей руке. Стало хорошо и спокойно.

А потом… Будто внутри меня что — то щелкнуло, закрывая кран уходящей силы. Я устало уткнулась в мундир Грега.

Седовласый погладил мою руку и опустил.

— Унесите ее отсюда. Сегодня она смогла остановиться, но ей нужно отдохнуть. И… — он вздохнул. — Не позволяйте ей пользоваться колдовством, пока она не научится его останавливать. В следующий раз меня не окажется рядом, и вы потеряете добрую леди. Храните ее.

Грег отдал честь.

— Ценой жизни!

Седовласый кивнул.

Я слышала шорох удаляющихся ног. И обидно было до слез. У меня столько вопросов было к опальным обороткам, а я не смогла задать ни одного. Оставалась только надежда, что седовласый не соврал и вернется. Но думать об этом у меня не было сил.

Глава 12

— Что за черти! — негодование Элдена можно было понять. Он весь горел от рвущего его бешенства. Скрипели сжимаемые в бессильной злости кожаные перчатки. Неистовый огонь пылал в зрачках герцога. — Он ушли. Они… — Конь под ним встал на дыбы. Он успокоил его жестким ударом плети и уставился на меня.

— Это очень странно вышло! — говорил, не сводя гипнотического черного взгляда с моей невозмутимой персоны.

Я глазоньками совершенно безвинно смотрела на него. А что вы хотели, диплом театрального!

— Вдруг вспыхнул огонь, отрезавший нас от пещеры с оборотками. Пламя пожирало кусты и… камни. Прямо на камнях и горело! Такое живое… — Герцог сощурился. — Я так думаю, колдовское!

— Я просто в шоке! — Я даже брови эффектно приподняла.

— Вы в чем? — на меня оба — и Элден, и Грег непонимающе посмотрели.

— В удивлении огромном! — поправилась я.

Герцог нахмурился.

— Обороткам помогли! — продолжил.

Вот если в его глаза буравчики вставить, то можно меня взглядом просверлить.

— Там была колдунья!

«Да что вы говорите?!»

Я поправила прическу и с вопросительным удивлением подняла на супруга свои лучезарные глазоньки.

— А что это вы на меня так смотрите? Я чего? Я здесь сижу под надзором ефрейтора Олтера. Мне, кстати, скучно! Поговорить не с кем, сердечную боль жестоким заточением некому излить. Да ведь?

И на ефрейтора уставилась.

— Так точно, душевную боль излить некому, — отрапортовал тот.

У Элдена вытянулось лицо. Грег моргнул, соображая, откашлялся.

— То есть — так и есть, леди под строжайшим надзором!

Герцог с подозрением смотрел на ефрейтора. Потом на меня свою подозрительность направил и снова на Олтера. Нервно потрепал гриву жеребцу.

— Ефрейтор Олтер, вы с леди Севард возвращаетесь в город. А я с отрядом двинусь к перевалу, повезет — сможем нагнать. Уверен, они направились к границе.

Я сложила руки на коленях, только усилием воли не позволяя выдать их дрожь.

Грег был само спокойствие. Мне бы его выдержку.

— Вы обязательно их нагоните, генерал Севард. Негодяи не могли далеко уйти!

— Будем надеяться! — Элден одарил меня кивком. — Моя милая леди, полагаю, вам не придется долго скучать по мне.

«Угу, могли бы и не строить из себя заботливого мужа!»

— Грег, не отходите от моей жены ни на шаг до моего возращения!

«Да хоть привязывайте меня к нему! Олтер теперь со мной в одной связке».

— Есть! — отрапортовал ефрейтор. Слишком торопливо выпалил. Лицо Элдена выразило легкое недоумение.

— Вы слишком — то не переусердствуйте! — откашлялся. — До встречи дома, Делора, — козырнул и, хлестанув жеребца, скрылся с наших глаз.

Мы облегченно выдохнули.

Я со стоном повалилась на кушетку.

Благо Эл у возниц не спросил, не выходила ли куда его женушка. Представляю лицо супруга, узнай он, что мы с ефрейтором пару часов пропадали в кустах! Хотя навряд ли они точно знают, когда мы вернулись. Потому как возвращались мы как самые настоящие преступники, озираясь и вслушиваясь. Я едва ли могла сама идти. Грег нес меня на руках. Подождали, пока наши старые вояки раскурят очередную трубку, и по задам вернулись в экипаж. И вовремя. Не прошло и десяти минут, как примчался герцог. Первым делом в нашу карету заглянул, очень удивился, увидев, как мы мило беседуем с ефрейтором о прекрасной горной природе.

С каким же трудом мне удавалось сидеть ровно, не выдавая колотящий изнутри озноб! Благо помог спасительный полумрак экипажа. В нем не было заметно моей чрезмерной бледности и грязи на сапогах Грега.

— Это полный звездец! — выдохнула я, когда мой супруг скрылся с глаз.

Олтер устало откинулся на спинку диванчика и прикрыл глаза.

— Я вам обязана, — призналась.

— Я бы хотел никогда вас не знать, — получила в ответ. — Любое задание готов взять, лишь бы никогда больше не встречаться с вами.

— Ну уж нет, попрошу, чтобы именно вы за мной приглядывали! — пообещала стражу.

Грег отрешенно застонал.

Я улыбнулась про себя. Олтер хороший парень. Душа у него чистая, и сердце доброе. И как такого в королевскую гвардию занесло?

Кони мерно постукивали копытами по камням. Экипаж покачивало. Я и так была усталая, а тут разморило. Не заметила, как провалилась в сон.

Проснулась от того, что из — за раскачивающихся занавесок на мое лицо то и дело соскальзывал неугомонный солнечный зайчик.

Зевнула. Сладко потянулась, открывая глаза.

Закат разрисовал окрестные пейзажи розовыми переливами с красными разводами.

Красиво.

Все вокруг в теплых тонах уходящего дня. Всегда любила смотреть на закат. И сейчас сидела, зачарованно глядя на вечерние краски природы. Было в них что — то завораживающее. Скользящий свет уходящего солнца. По одну сторону деревья со сказочными листьями, изменившими цвет с приходом вечера. По другую — играющие разводами розового и лилового камни величественных гор. Пурпурная страна — Закатия!

О, как меня пробрало от увиденной красоты! Я бы так и сидела, восторженно глядя на присущее закату великолепие, но… Это было быстро… Мельком… Сквозь багряную красоту блеснуло хрустальной искрой, совсем недалеко, за камнями. И пропало в сумрачной тени.

Предчувствие взвыло во мне сиреной.

Одновременно с ним экипаж скрипнул и остановился, накренившись на один бок.

— Что за нечисть! — выругался извозчик. Спрыгнул с козел, наклонился, всматриваясь, куда мы вляпались. — Откуда яма? Сюда ехали, вроде и не было. Придется ветки подставлять. Вытянем. Я быстро… — Последнее он сказал явно мне и направился в сторону деревьев.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация