Книга Грехи ассасина, страница 59. Автор книги Роберт Ферриньо

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Грехи ассасина»

Cтраница 59

— Рикки, — Лео поежился, — как ты собираешься связываться с Сарой?

— У нас есть запасной план, если все пойдет не так, как мы рассчитывали. — Ракким все еще разглядывал ферму Тигарда. Он хотел запомнить все до последней мелочи. На ладонь ему села божья коровка и поползла к большому пальцу. — Я пошлю односекундный пакет сжатых данных на метеорологическую станцию, расположенную в Скалистых горах. Информацию передадут Саре…

— …как часть обычного обновленного прогноза штормовых условий, — закончил за него Лео, презрительно фыркнув. — Гениально.

Божья коровка взлетела. В голове вертелся древний стишок о детках и котлетках.

— Если Полковнику помогают китайцы, можешь отправить свое сообщение прямо в Пекин, — произнес толстяк. — Китайцы развернули самую широкомасштабную на планете операцию по сбору данных. Все, что передается в пояс или из него, перехватывается и декодируется в мгновение ока. Вероятно, именно этим и можно объяснить провал воинов-теней. Полковник узнавал о месте их появления раньше, чем сами фидаины.

Ракким выслушал его с совершенно спокойным лицом. Ну в самом деле, не собирался же он принимать замечание на свой счет. Его волновала лишь свежеполученная информация. Знания Лео оказались не только обширными, но и глубокими. И если такой человек назвал план дерьмовым, осуществлять его действительно не следовало.

— Между прочим, не только у тебя бывают запасные варианты, — заметил Лео. — У Слайдера есть человек в Атланте, к которому можно обратиться в чрезвычайной ситуации. Сделаешь звонок от него.

26

— Не споткнись, — предупредил Полковник.

— Я не оранжерейный цветок. — Бэби едва не разорвала тесные джинсы, продираясь на четвереньках сквозь узкую трещину.

Мозби протянул ей руку из шахты.

— Мэм?

Она оперлась на его запястье и захихикала, когда искатель помог ей встать на ноги.

— Заявляю, что в поясе на один квадратный фут приходится больше джентльменов, чем в любом другом месте на нашей зеленой планете.

Полковник протиснулся через щель куда проворнее, нежели обычный человек его возраста. Стряхнув пыль с волос, он зачесал их назад. Два адъютанта уже ждали его у входа в боковое ответвление, еще двое выбрались следом. Один из них, крупный мужчина с границ Кентукки, едва не застрял. Когда его втащили в шахту, вид он имел смущенный и немного испуганный.

Отбрасывая гигантскую тень, Полковник подошел к освещенному напольными светильниками входу. Осторожно коснулся стены. Поднес к глазам кончики пальцев.

Бэби хлопнула ладонью по его черному силуэту, огляделась и вытерла со щеки грязь.

— Страшно.

— Могла остаться дома.

— Сам знаешь, что я люблю, когда мне немного страшно. — Она чмокнула Полковника. — Кровь быстрее бегает по жилам, как любила говорить мама.

Закари Смит повернулся к Мозби.

— Почему ты думаешь, что этот тоннель куда-то ведет? Джефферсон уже проверил его.

— Нет, сэр, он проверил только главный, — ответил искатель. — А тут всего лишь небольшое ответвление, которое пробили, чтобы определить, стоит ли продолжать работы в этом направлении. Раньше так часто делали, когда искали угольные пласты. — Он уже несколько дней и ночей обследовал тоннели и стволы шахт, буквально изрешетившие гору. Осматривал все: и нетронутое, и уже обследованное, постепенно вычеркивая объекты из составленного им самим списка. — Я вовсе не собираюсь винить Джефферсона за то, что он не обратил внимания на этот проход. Люди довольно часто не замечают очевидного. Они обычно сосредоточены на поисках главного, а потому упускают из виду то, что находится у них прямо под носом.

Полковник двинулся в проход. Тоннель непрерывно сужался, и Закари Смит едва не касался головой потолка.

— Мне нравятся люди, которые не принимают вещи такими, какие они есть. Это говорит в твою пользу.

Мозби направился следом.

— Главный тоннель привлек внимание Джефферсона потому, что он проложен в известковом шпате, который впитывает воду. И уклон здесь свидетельствует о том, что внизу могло образоваться озеро, ведь именно озера вас интересуют в первую очередь. Обнаружив, что главный тоннель закончился тупиком, Джефферсон отправился обследовать другие, а на то, что это ответвление обладает такими же характеристиками, он не обратил внимания. А если характеристики те же, то я не вижу оснований не предположить, что внизу находится озеро.

Полковник поежился.

— Здесь холодно. — Он потер ладони. — А в некоторых шахтах так жарко, что можно печь хлеб.

— Даже не думай. — Бэби взяла его под руку. — Совсем не умею готовить. Он вечно меня пилит, рассказывая, как готовила его первая жена.

Полковник наклонился к одной из стен и провел по ней ладонью, внимательно разглядывая.

— Что это за блестящие вкрапления?

— Сланец. Он содержит слюду, оттого и блестит, — пояснил Мозби. — Возможно, поэтому ствол не был пройден до конца. Сланец очень хрупкий. Из-за него могут возникнуть серьезные проблемы.

Полковник снова провел ладонью по стене.

— У меня есть только обрывочные сведения об озере. Там содержится упоминание, что к нему ведет проход, отмеченный звездами. Я эту информацию счел бредовой, но сейчас начинаю думать иначе.

— Почему вы раньше мне об этом не сказали?

— Ты и так неплохо справляешься, — огрызнулся Закари Смит. — Кроме того, я не знал, насколько информация достоверна. Я получил ее через третьи или даже четвертые руки.

— Сэр! — подал голос один из адъютантов. — Вы уже заканчиваете?

— Можете вернуться в главный тоннель. — Полковник и повернулся к Мозби. — Моим людям здесь не нравится. Не могу их винить. В конце концов, мы солдаты, а не кроты.

— Очень грубые слова по отношению к мистеру Мозби. — Бэби ущипнула мужа. — Если он и крот, то очень милый.

— Мистер Мозби и так знает, что я ценю его очень высоко, просто я, как и мои люди, больше люблю, когда над головой небо.

Полковник проводил взглядом адъютантов, забравших с собой один из светильников. Каменный коридор вдруг сделался уже, а воздух — более разреженным. Так глубоко под землей человек мог работать, лишь сосредоточившись на поставленной цели, сконцентрировавшись на дыхании. Стоило подумать о чем-то другом, например о тесноте или тоннах нависших над тобой скал и грунта, и ты пропал. Один крик, эхом разносящийся в замкнутом пространстве, мог спровоцировать панику, когда люди, не разбирая дороги, бросаются к выходу.

— Нет, чистое небо над головой гораздо приятнее этой тропинки в преисподнюю. — Полковник явно боролся со страхом.

Мозби видел его желание скорее убраться отсюда и потому хотел поговорить именно здесь. Использовать все преимущество. Сыграв на нетерпении Закари Смита оказаться наверху, вытянуть из него правду. По крайней мере, в большей степени, нежели тот намеревался поделиться.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация