Книга Избранник Небес, страница 139. Автор книги Алек Кадеш

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Избранник Небес»

Cтраница 139

Капитан Пиккарди связался с дежурным офицером авиабазы Бономо, чтобы доложить о произошедшем инциденте. Дежурный сразу соединил его с генералом Лардэном. Узнав о «своем присутствии» в храме за две сотни километров от своего настоящего местонахождения, он отдал приказ капитану незамедлительно арестовать двойника. Озадаченный командир отряда снял с головы берет и робко зашел внутрь храма. Осмотревшись по сторонам, он похолодел от ужаса, моментально сообразив, по какой причине один из людей Палардо застрелился. Командир медленно попятился назад но, остановленный движением руки Цалмавета, неподвижно застыл на месте у входных дверей, почувствовав себя соляным столбом.

Яркий свет забил из витражных окон храма, осветив силуэты спецназовцев и охранников VIP-персон в дождевиках, окруживших старое здание базилики со всех сторон. Зачарованные доносившимся до их ушей прекрасным ангельским пением, они не заметили движения теней, промелькнувших в разбитом в ста метрах от храма фруктовом саду. И даже когда постовые начали один за другим падать на пожелтевшую траву, как подкошенные, сраженные выстрелами снайперов, остальные не сразу сообразили, что же на самом деле происходит.

Лейтенант Фрессеро первым пришел в себя и отдал команду всем укрыться за джипами, расставленными по указанию капитана на прилегающей к храму территории. Снайперы вели огонь на поражение, не позволяя даже приблизиться к раненым, которые, цепляясь пальцами за мокрую и скользкую траву, пытались самостоятельно доползти до ближайшего укрытия. Повсюду раздавались крики о помощи и протяжные стоны, заглушаемые шумом бури, набирающей полную силу.

— Капитан, мы потеряли за десять секунд не менее пятнадцати человек убитыми и ранеными. Если так и дальше пойдет, то нас через пару минут всех перебьют, как слепых котят, — раздался в храме чрезвычайно взволнованный голос Фрессеро из динамика рации Пиккарди, которую тот крепко сжимал в руках, превратившись в восковую фигуру с остекленевшим взглядом из музея мадам Тюссо.

Глава XLIII
Орден пытается помешать Сатане

/2011.09.13/01:15/

Сан-Бернардино

Палардо с трудом отвел взгляд от участников ритуала, находящихся внутри кипящей массы полупрозрачного огня трехметровой высоты. Он сделал несколько шагов по направлению к капитану Пиккарди, чтобы встряхнуть его и вывести из оцепенения, но Цалмавет опередил его. Произнеся какое-то заклятие, демон направил руку на командира отряда. Вибрирующие воздушные волны, которые Палардо отчетливо увидел, прошли сквозь капитана. Они вывели его из состояния ступора, заставив развернуться и быстро выбежать наружу.

Он пригнулся и помчался что есть силы по направлению к саду, умудряясь уворачиваться от свистящих над его головой пуль, не обращая внимания на окрики лейтенанта, пытавшегося его остановить.

— Этого не может быть, он заговоренный, — сказал своему товарищу сержант Кальяри, укрывшийся за каменным сараем ближе всех к противнику, слыша, как пули пролетают мимо Пиккарди. Расстояние между бегущим капитаном и снайперами составляло не более семидесяти метров, и когда он, петляя как заяц, пробежал мимо сарая, сержант не удержался. Выскочив из укрытия, он последовал примеру своего командира. Но не успел он преодолеть и десяти метров, стреляя на ходу из автомата, как сразу же упал, сраженный метким выстрелом снайпера в шею.

Несмотря на удивительное везение, капитан, который почти добежал до первого ряда фруктовых деревьев, все же получил ранение в ногу. Взвыв от обжигающей боли, но движимый какой-то неведомой силой, он оттолкнулся от земли и прыгнул вперед, распластавшись в воздухе. Несколько пуль пролетели прямо под ним. Коснувшись земли руками, капитан сделал ловкий кувырок и мягко приземлился на правое колено в пяти метрах от кустов, откуда раздавались приглушенные выстрелы. Отточенным до совершенства движением Пиккарди сжал пистолет обеими руками и выпустил в сторону растерявшегося снайпера четыре пули подряд.

Негромкий вскрик раздался из кустов между деревьев. На траве лежало истекающее кровью тело снайпера, одетого в черную униформу без опознавательных знаков. Пиккарди стянул с лица маску и увидел кровавую пену, вытекающую изо рта. Он знал, что играет с огнем, поскольку где-то рядом другие снайперы вполне могли подстрелить его, глядя в прицел ночного видения. Захватив с собою карабин и пояс с запасными магазинами, он отполз на спине вглубь сада, чтобы не занести инфекцию в рану. Укрывшись за толстым стволом старого дерева, капитан снял брюки и остановил кровь, перетянув жгутом ногу. Перевязывая рану стерильным бинтом, он пытался определить по глухим хлопкам, раздающимся отовсюду, насколько близко от него засел противник.

Запрограммированный магическим заклинанием демона, капитан слышал одновременно все разговоры связывающихся по рации или по телефону людей, находящихся в радиусе полукилометра от него. Эти сверхчеловеческие способности принудили его к действию, так как он понимал, что его отряд долго не протянет под таким интенсивным огнем.

Направив удлиненный ствол карабина в сторону, откуда доносились обрывочные короткие фразы на английском языке, Пиккарди начал выискивать цель, глядя в инфракрасный прицел тепловизора, фиксирующий в темноте любое, даже самое незначительное длинноволновое инфракрасное излучение. Меньше чем через полминуты он заметил четкий оранжевый силуэт наемника, лежащего в невысокой траве за деревом среди наполовину сгнивших яблок, которые из-за процесса брожения были теплее земли и выделялись на ее фоне на экране прицела коричневым цветом. Снайпер вел огонь по конкретно избранным целям, не давая возможности спецназовцам у базилики занять позицию для стрельбы из крупнокалиберных пулеметов. Пиккарди чувствовал биение своего сердца и, задержав дыхание, плавно нажал два раза на спусковой курок между его ударами. Словно в замедленной съемке он увидел, как первая пуля пробила голову наемника, а вторая — сонную артерию, из которой сразу же брызнул фонтан крови.

Обстреливаемый со всех сторон, за исключением дороги, которую полностью заблокировали «хаммеры», отряд Пиккарди, состоящий изначально из тридцати хорошо обученных спецназовцев, теперь поредел наполовину. Некоторые из частных охранников попытались прорваться в лес, который рос на горе с другой стороны базилики, но, остановленные шквальным огнем, они сразу же потеряли шесть человек и были вынуждены снова укрыться в джипах в ожидании подкрепления с авиабазы.

Генерал Лардэн понимал, что риск сбросить ночью кассетные бомбы на сад, который находился всего в сотне метров от базилики, был крайне велик. Он также боялся отправить штурмовик А-10, который был настоящей летающей скорострельной пушкой американского производства, способной в случае промаха из-за грозы и плохой видимости уничтожить как базилику, так и все вокруг нее всего за один заход на цель. Операция должна была быть ювелирной, поэтому он выслал несколько новых вертолетов с батальоном опытных спецназовцев, прошедших боевое крещение в Ираке.

Учитывая непрекращающийся огонь снайперов, 26-летний лейтенант Фрессеро понимал, что только счастливчикам удастся выйти живыми из этой переделки. Оставшись без капитана, он попал в крайне затруднительную ситуацию и теперь молился Господу, чтобы его жена не осталась вдовой с двухлетним сыном на руках. Приняв командование отрядом на себя, он растерялся и толком не знал, что предпринять для спасения вверенных ему людей, поскольку любое неосторожное движение непременно стоило бы им жизни. Спрятавшись за толстыми листами мрамора, вертикально стоящими в деревянных паллетах, лейтенант старался говорить уверенно, докладывая генералу Лардэну обстановку по спутниковому телефону:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация