Книга Чужая корона, страница 61. Автор книги Алексей Изверин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Чужая корона»

Cтраница 61

Надо бы список составить, что сюда надо. Бинокли, вот у меня уже есть. Лекарства… С каждым сном количество стрептомицина увеличивается у меня в шкафу. Патронов бы хорошо раздобыть ещё, а то у меня все же маловато! Инструмент… Думается мне, что не только сверла и резцы от "Санскара", но хорошо бы ещё что попроще понатаскать, так сказать, для избранных…

— Размечтался. — Сказал вслух. — Эй, кто живой есть? Король проснулся, завтрак мне!

Дверь распахнулась, слуга, кланяясь, внес и поставил на стол поднос со снедью.

За ним вошел Иштван.

— Доброе утро. — Зевнул я. — Как дела наши? Где газета?

— Уже несут, Ваше Величество. — Иштван покосился на листы ватмана. — Ваше Величество, можно ли мне поговорить с вами наедине?

— Да запросто. Охрана сейчас дверь закроют… Не присоединитесь ко мне? Завтрак стынет… Эй, ещё порцию для мастера Иштвана!

Появился ещё один слуга, со вторым подносом, на котором гордо стоял горшок и мелко нарезанный белый хлеб. За ним второй слуга с ещё одним подносом, на нем лежала свернутая в трубку газета.

— На стол, сюда. — Распорядился я, отодвигая чертежи в сторону. Перегонный куб, то, что ещё в девятнадцатом веке использовали. Из листов проката его собрать можно. И прокатная машина, уж получше той, что я сам мастерил. В книжке нашлась очень хорошая конструкция, должна заработать. И древний водяной насос, пригодиться.

То есть то, что надо запускать вот прямо сейчас.

— Мастер Иштван, садитесь!

— Благодарю, Ваше Величество. — Иштван уселся за стол, слуги, как того и ждали, внесли ещё пару подносов. Ага, супчик? Вот это да, не ожидал.

— Ваше кушанье очень… Полезно и просто, Ваше Величество. Говорят, что в городе графиня Чи уже заставила своего повара изучить рецепт тщательнейшим образом…

— Отрадно. И что же?

— К помощнице повара Ирине уже подходили, просили продать рецепт. Она обещала подумать.

— Вот и хорошо, пусть продает на здоровье, заодно и денег себе заработает.

— Ваше Величество, я пришел не за этим. У меня к вам… Серьезный вопрос. Он связан… — Иштван помялся. — С символом королевской власти Соединенного Королевства Ильрони и Альрони.

— Даже так? — Я краем глаза просматривал чертежи. Вроде бы все перенеслись, ничего лишнего нету. Хорошо! Теперь можно будет и бензин получать, наверное. А если бензин есть, то сюда можно перетащить генератор, получать электричество.

— Да, Ваше Величество. Я заметил, что некоторых символов власти у вас… Нету.

— И каких же? Короны, что ли? Так завтра сделаем! — Я сразу же представил, как закажу классную и большую корону в своем мире. Спрячем в неё внутрь фонарик, отделаем оргстеклом и алюминием, и будет у меня такая корона, все окрестные монархи обзавидуются!

— Кольцо, Ваше Величество. Королевское кольцо.

— Да вот беда‑то. Королева где‑то затеряла. Ещё одно сделаем! — Я быстро прикинул, что же понадобиться в нашем мире, чтобы мне на гравировальном станке сделали такой же рисунок. Кольцо‑то не станок, его перенести сюда быстро можно.

А Иштван меж тем покачал головой.

— Ваше Величество, вы не правы. Кольцо передается из поколения в поколение! Оно такой же символ власти короля, как корона Рохни! Ваше Величество… Кольцо нужно найти!

— Почему это? Печать есть… Оттиск есть. По оттиску сделаем такой же. Всего делов‑то! — Ну да, вот как можно сделать. возьму какой‑нибудь официальный документ этого мира с оттиском, перенесу в свой мир, там мне такую печать забацают, что тут вовек не отличишь от настоящей!

— Ваше Величество! Вы не понимаете! Кольцо… Кольцо должно быть!

— Должно — так будет.

— Только тот, в ком течет кровь герцога Урия Первого, может надеть это кольцо. Если же наденет кто‑то другой, то королевство ждут неисчислимые беды… Предупреждения об этом передаются из поколения в поколение.

— Да разберемся. — Я подравнял листы ватмана, скатал все в трубку. Перехватил шнурком. — Кольцо найти не проблема, королева‑то у нас. Спросим, куда спрятала…

— Ваше Величество, кольцо забрал граф Урий. Когда меня допрашивали… — Он чуть поморщился. — То граф Урий обмолвился, что кольцо у королевы. Мне показалось, что она носила его на шнурке, на шее.

— Мастер Иштван, да что такое же с кольцом этим? — Возмутился я. — Печать и печать. Надо будет, так я королевским указом новую печать сделаю, пусть граф Урий на это кольцо кол точит…

— Ваше Величество! — Иштван был как‑то подчеркнуто спокоен. — Все ваши предки хранили это кольцо. Конечно, с ним связаны разные сказки. Но… Если мне будет позволено советовать…

— Мастер Иштван, вам позволено. Более того, я всегда рад выслушать совет верного мне и умного человека, чей опыт и чье благоразумие не подлежат сомнению.

— Благодарю, Ваше Величество. Я бы посоветовал вам срочно найти кольцо.

— Да вот проблема… Королева в башне сидит, пойду да спрошу. Как с остальными‑то делами? Во дворце везде лампы повесили? Что придворные?

— Ваше Величество, это второй вопрос, о котором я бы хотел поговорить. Солнце уже не прячется за тучи, и погода становится все теплее и теплее…

— Да я заметил.

— Самое время объявить Солнечные танцы, Ваше Величество. Дворяне собрались и ждут…

— Ах, да. — Ах, да. Это тот же самый бал, который вот уже почти должен был состояться, да королева не успела, в тюрьму угодила. — Так что же с ним?

— Ваше Величество, до того, как ваша матушка решила… Отречься? Все уже было готово. За прошедшее время многое пришло в негодность… Стада разбежались или перемерли, слуги потихоньку разбирают помосты и заготовленные кушанья, деньги на раздачу не были выделены, музыканты разбрелись. Дворяне, которые съехались в столицу на танцы, проявляют недовольство, некоторые отправились обратно.

— Что надо, чтобы начать праздник?

— Два семидневья, Ваше Величество. И ваш приказ.

— Приказываю начинать. Что тянуть‑то? От меня ещё что требуется?

— Ваше присутствие, Ваше Величество.

— Вот и хорошо. Кстати, рекомендую взять у мастера Виктора три… Нет, пять бочек огненного зелья. Если смешать их с… С… Я потом скажу, с чем, и поджигать небольшими порциями, будет довольно неплохой фейерверк.

Мастер Иштван чуть побледнел.

— Не надо пугаться, совсем немного. Это приказ, мастер Иштван. Взять зелье, сделать хорошие фейерверки. Через два дня… Двух дней хватит? Предоставите мне список приглашенных и как будет проходить бал. Сами‑то справитесь, или королеву подключать?

— Справлюсь, Ваше Величество. Помощников у меня теперь много, как слуги старые разбежались, так я новых позвал, кто ещё батюшке вашему служил. Они в возрасте уже, но верные и старательные.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация