Книга Академия неслучайных встреч, страница 26. Автор книги Светлана Казакова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Академия неслучайных встреч»

Cтраница 26

Кей переместился мне за спину, осторожно дотронулся до пряди волос, потянул, высвобождая из захвата. Я услышала, как он что-то зашептал, склонившись к моему затылку. С цветком разговаривал, что ли?

Поначалу было немного больно. Орфин держался крепко, неохотно выпуская волосы и норовя вцепиться в них покрепче. Кей, хоть, кажется, и старался быть поделикатнее, всё же не обладал навыками виртуозного парикмахера-стилиста. Я всеми силами старалась подумать о чём-нибудь хорошем и даже мысленно не ворчать на колючее растение, которое само отыскало нас весьма неожиданным способом. Свидетелей у происходящего не было — должно быть, остальные студенты отправились в другую сторону.

— Не ёрзай! — Кей заправил прядь за ухо.

— Я вообще сижу очень тихо! — фыркнула я. — Как мышь! Полевая!

— Если исходить из места, где мы сейчас, то, скорее, парковая, — со смешком заметил он.

— Садовая! — невольно расхохоталась я.

Орфину дивному наш смех, кажется, понравился. Хватка чуть-чуть ослабла. Я зажмурилась, ощутив, как пальцы Кея медленно раздвигают волосы рядом с пробором. Это не слишком-то походило на ласку, но мне вдруг захотелось, чтобы он продлил прикосновение ещё немного. А затем — провёл кончиками пальцев ниже, по шее под волосами и вдоль позвоночника. Неспешно и легко, едва касаясь. А затем чуть сильнее, и ещё раз, в обратном направлении.

Он ведь не угадывает этих моих желаний, правда? А вот цветок, похоже, ещё как. Я почти совсем перестала ощущать острые колючки и чувствовала себя кошкой, которую гладили. Так приятно, что впору замурлыкать. Надо же, никогда прежде не слышала о том, что кожа головы может быть настолько чувствительной зоной… А проверить на себе не было возможности. Зато теперь, кажется, появилась.

— Вот и всё.

Я едва не всхлипнула от огорчения. Слишком быстро всё закончилось! Ну что стоило этой колючке продержаться ещё хоть с четверть часа?

— Так вот ты какой, цветочек аленький, — пробормотала я, разглядывая орфин дивный. В самом деле, аленький и на вид очень интересный, несмотря на угрожающие острые крючки, росшие на пушистом шарике. Кей осторожно держал его в пальцах, показывая мне, а затем вдруг наклонился, подул на него, и орфин превратился в крупный ярко-синий цветок. Стоило мне потянуться к нему рукой, как тот вернул себе прежнюю форму и цвет. Я едва успела отдёрнуть ладонь, а иначе к вчерашнему порезу непременно добавилась бы новая ранка.

— Ты опять разрушаешь мою иллюзию, — проворчал Кей. Но, кажется, не сердился. — В общем, можно считать, что задание преподавателя мы выполнили.

— А дальше что будем делать?

— Отдыхать! — Кей растянулся прямо на траве, подложив под голову рюкзак, и прикрыл глаза. — Не выспался я сегодня. Всю ночь древние чернокнижники покоя не давали.

— Снились?

— И про экзамен напоминали, окаянные!

Я уселась поудобнее. Спустя пару минут перестала рассматривать травинки под ногами и покосилась в его сторону. Кажется, не притворяется, а, вправду, заснул. Дышит ровно, на щеках тень от угольно-чёрных ресниц, а на губах полуулыбка. Может, снится что-нибудь поприятнее древних чернокнижников?

Через некоторое время я увидела преподавателя, который неторопливым шагом приближался к нам, обмахиваясь веером из листьев. Толкнула в бок Кея, чтобы разбудить, но он только что-то пробормотал и перевернулся на другой бок. Облить бы его водой — тогда бы точно проснулся!

— Как ваши успехи? — осведомился преподаватель травоведения. — Вы нашли орфин дивный? Как он вам?

— Нашли! Он… — начала я. Мужчина выжидающе смотрел на меня. — Он замечательно красив! — вывернулась я, вспомнив, что растение это в каком-то смысле мыслящее. — Прекрасен! Его совершенно не зря назвали дивным! Мы эээ… очень устали, пока искали его, поэтому…

— Ах, это далеко не в первый раз, — произнёс собеседник, взглянув на мирно спящего Кея. — Поразительная способность засыпать в любом месте и в любое время. Я с моей бессонницей могу только позавидовать.

— А следующее занятие тоже будет в парке? — полюбопытствовала я.

— Похоже на то. Запах оказался слишком устойчивым. Я могу увидеть ваш орфин?

Цветок Кей успел куда-то запрятать, так что волей-неволей пришлось его будить и трясти куда более интенсивно. Он открыл глаза, зевнул и сел, ничуть не смущаясь преподавателя. Орфин лежал в боковом кармане рюкзака.

— Отличный экземпляр вы сумели найти! — похвалил травовед. Я не стала рассказывать, что колючий цветок нашёл меня сам. — А теперь вам лучше присоединиться к остальным и послушать лекцию.

В здание мы вернулись только ближе к вечеру. Проголодавшийся Кей сразу же понёсся в столовую. По дороге он едва не сбил с ног Ваура и даже этого не заметил. Инкуб выглядел усталым, впрочем, как и все остальные студенты-алхимики. Ещё бы, они-то провели этот день не на свежем воздухе, как остальные! Зато отвратительный запах полностью выветрился. Мне даже показалось, что в академии стало светлее и чище, словно её начали готовить к какому-нибудь празднику.

Возможно, так оно и было. Ведь Полуночный бал уже не за горами. Вот только думала я совсем не о празднике, а о куда более неприятных вещах.

Наскоро перекусив и договорившись встретиться с Кеем попозже, я отправилась в свою комнату, где застала Эрику. Соседка как раз собиралась уходить. Судя по её виду, шла она на пижамную вечеринку. Я даже позавидовала немного. Если не считать её саму, подругами в академии я пока не обзавелась.

— Ты ведь не забыла о правилах? — спросила Эрика, крутясь перед зеркалом в коротеньких плюшевых шортах и такой же майке.

— Не забыла.

— Если что-то срочно понадобится, можешь брать из этой тумбочки. Но в другие мои вещи не заглядывай, — предупредила она. — Там могут быть опасные артефакты.

— Я такими вещами не занимаюсь!

Соседка подхватила с кровати зелёный в ромашках махровый халат, завернулась в него и отбыла, напоследок посоветовав мне хорошо провести время. Я встретилась взглядом со своим отражением и пожала плечами. На что это она намекала?

Кей появился спустя некоторое время. К его приходу я уже вытащила тетрадку, которую нашла на чердаке и хотела ему показать. У меня были подозрения, что Кей там тоже что-то отыскал, однако спрашивать я не решалась, а сам он об этом помалкивал.

— Так это она и есть? — Кей взял у меня тетрадку, удобно расположился на кровати и принялся перелистывать. — Любопытно…

— Ты понимаешь, что там написано? — поторопила я его. Меня терзало любопытство. — Говори скорее!

— Это гримуар, — с умным видом заявил он, поднимая на меня глаза.

— Правда?! — воскликнула я. О том, что такое гримуары, мне приходилось слышать, правда, всегда казалось, что книги с колдовскими рецептами должны выглядеть более таинственно, нежели просто старые тетради. — Так, значит, ты можешь прочитать, что там написано?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация