Книга Магическая Картография. Страж морей, страница 21. Автор книги Лидия Милеш

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Магическая Картография. Страж морей»

Cтраница 21

Но Дэвери пришлось остановиться. Как можно быстрее он расправился с собственной одеждой. Видя недовольство Эльзы от этой задержки, он распалился еще сильнее. А избавившись, наконец, от вещей, которые сам уже начал ненавидеть, он с жадностью раздвинул ноги красавицы. Ветер прошелся по их телам, но кто заметит такую мелочь?

Эльза громко вздохнула и вскрикнула, словно в первый раз.

Впрочем, через мгновение она сама обеими руками схватила капитана, оставляя на его спине заметные следы от ногтей. Легкие отголоски боли в этот момент доставляли им обоим небывалое удовольствие. Плащи на камнях, поддавшись движениям владельцев, уже давно сбились в кучу. И, кажется, уже сами камни нагрелись от жара двух тел. А факел, то ли поддавшись времени, то ли стыду, начал светить намного слабее.

Эльза кричала, и, слыша это, Дэвери больше не мог себя сдержать. Его тело напряглось и задрожало, и он с силой рванул верх платье дочери лорда, все-таки разрывая его до конца.

В пещере воцарилась тишина, нарушаемая лишь тяжелым дыханием мужчины и женщины. Они еще смогли вернуть на место один плащ и укрыться другим, но на то, чтобы встать и одеться уже не хватило сил.

– Эльза, – обратился Дэвери, поглаживая волосы девушки. Она лежала у него на груди, такая беззащитная в этот момент и такая родная. – Я хочу тебя спросить об одной вещи.

– Спрашивай, – с интересом, но без сил ответила она.

– Уверен, все должно быть не так, но… Ты готова стать моей женой?

Эльза удивленно приподняла голову, посмотрев в глаза капитану.

– Готова ли? – усмехнулась она. – Мы стали близки в первую же неделю нашего знакомства. И я готова была вечно быть твоей любовницей, только бы ты был рядом. Я и не думала…

– Я хочу, чтобы ты стала моей женой, – уверенно произнес Дэвери.

– Ты знаешь, – она села рядом и положила руку капитана на свой живот. – Ты предложил это очень вовремя.

– О чем ты… – не сразу понял Дэвери.

На что Эльза засмеялась.

– Ты как все мужчины, отказываешься увидеть очевидное. Два дня назад я узнала, что жду ребенка. Твоего ребенка.

Дэвери замолчал, с удивлением смотря на дочь лорда. Он верил ей безоговорочно, но все никак не мог поверить в собственное счастье. Даже боялся делать предложение, хотя прекрасно знал, что чувства красавицы настолько же сильны, как и его. И вот теперь ребенок. О таком он даже мечтать не мог.

– Я принял решение, – громко заявил капитан, садясь рядом с Эльзой. – К демонам месть. Я не готов променять тебя… тебя и своего ребенка на желание уничтожить какого-то неудачника. Я остаюсь в Фаверхейме. Навсегда. Чтобы быть рядом с тобой днем и ночью. Клянусь, я никогда вас не оставлю, найду здесь любую работу, сегодня же сложу с себя обязанности капитана и больше никогда не выйду в море. Я родился в другом мире, Эльза. И многое здесь мне чуждо и непонятно. Но именно этот мир станет моим домом до конца жизни. И я снова прошу тебя стать моей женой.

Глава 8. «Изольда»

Новое время

В доме царила небывалая до этого суматоха. В коридоре раздавались мужские и женские голоса, возгласы и перешептывания. Авика едва успела открыть глаза, как в ее комнату без всякого стука ворвалась Лори. Дочь хозяйки дома выглядела настолько обеспокоенной, что Авика подумала о худшем, с ужасом осознав, что не простит себе, если капитан не пережил это утро.

– Подвезли паруса, – воскликнула Лори. – Неужели нам сегодня придется расстаться? Так быстро! Это просто…

– А что с капитаном? – оборвала ее Ави.

Слова младшей Мурис успокоили лишь немного.

– С капитаном? – не поняла она. – С Натаном Виару все хорошо, он приказал всех будить, собрать еды и привезти людей, загружать повозки.

– Лори! Выйди! – раздался в проходе командный голос герцога.

Совершенно обычный, довольно бодрый и здоровый голос. Лори сразу выпрямилась и выбежала из комнаты, то ли испугавшись капитана, то ли понимая, что была поймана с поличным в мужской спальне. И, несмотря на то, что в прошлый раз содеянное ею было намного ужаснее, сейчас она раскраснелась сильнее обычного.

Засмотревшись на Лори, Авика не сразу вспомнила о себе. Натан уже переступал порог, когда она едва успела проверить одеяло. Младшей Мурис и в голову бы не пришло увидеть в юнге женщину, а вот капитан всего несколько часов назад узнал ее голос и может прямо сейчас собирается уличить ее в обмане.

– Ави Вольсер, вы все еще в постели, – довольно произнес Натан Виару, закрывая дверь. – Не пугайся так, я не стану тебе вычитывать за поздний сон, учитывая, сколько раз ты получил от меня мечом.

Авика криво усмехнулась, внимательно следя за действиями капитана. Кажется, не узнал. Это радовало. По крайней мере, он не стал вытягивать из постели, чтобы удостовериться мужчина перед ним или женщина. И в сложившихся обстоятельствах это было хорошим знаком. Впрочем, капитан вообще старался не смотреть на лежащего в постели юнгу. Лишь один раз бросил взгляд и сразу нашел более интересными окно, стол, кресло, даже голые стены и покрывшийся пылью канделябр.

– Я хотел сказать, – продолжил он намного тише. – Никто не должен знать о том, что ты видел. Обещаю, как только мы разделаемся с Дэвери и заберем «Близзард» я лично все расскажу команде и даже передам управление Лису, если это потребуется. Но пока лучше молчать.

– Вы нужны нам, сэр, – перебила его Авика. После ночи на улице и тренировки с капитаном горло болело. С одной стороны неприятные ощущения не добавляли радости, но с другой это верный знак, что Натан Виару ее не вспомнит.

– Надеюсь на это, – он склонил голову, внимательно рассматривая пол. Было видно, что какая-то мысль не дает мужчине покоя, и он даже собирался ее озвучить. Но в один момент передумал и произнес: – Не буду тебе мешать. Одевайся, нам необходимо загрузить парусину.

– Здесь? Почему не на верфи?

Натан недовольно выдохнул, сдерживаясь от грязных ругательств.

– Магическое сообщество резко решило ввести налог на любую ткань, подходящую для парусов. Цена за одно утро поднялась в четыре раза. Потеряли бы все: мы бы не смогли купить за такую стоимость, а торговец не стал бы оплачивать налог из своего кармана.

– Так у нас нет парусов?!

– Почему же нет? Карус знает, что делает, и не первый год живет под боком у магического сообщества. Да и его торговец не первый раз уходит от налогов. Можно сказать нам повезло. Карус узнал о налоге еще ночью, отправил своего мальчишку к торговцу и тот изменил маршрут. По всем записям мы купили паруса еще вчера, до того, как новый налог начал действовать. А сегодня просто перевозим из собственного хранилища к верфи.

– Неужели маги не узнают?

– Узнают, не узнают – это не имеет значения. Даже если узнают, то ничего сделать не смогут. По документам у нас все хорошо, хранение парусов здесь – моя прихоть. Единственный, кто мог доставить проблем – лорд Ратус. Но он в этом вопросе на нашей стороне. А к верфи мы отправили один обоз, его маги и развернут, сообщив об увеличившемся налоге.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация