Книга Магическая Картография. Страж морей, страница 44. Автор книги Лидия Милеш

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Магическая Картография. Страж морей»

Cтраница 44

Сейчас же она видела, что каюта давно никем не использовалась. Все книги учета и карты покрылись пылью и паутиной, что, впрочем, было странно для корабля. Неприятных ощущений добавляли и светящиеся линии на стенах и полу, а от самой каюты несло замогильным холодом.

Зажженные свечи спасали лишь отчасти. Но яркий свет открывал другое. То, что герцог явно не готов был увидеть.

В каюте заняли свои места Лис, капитан Карус и Дэвери. Авика стояла у входа, скрестив руки на груди и стараясь прятаться в тени. После того, как она открыла свои способности, удивительно, что Натан еще пригласил ее на обсуждение. Впрочем, возможно от пыток ее спасло собственное проклятие Натана Виару. И в этот момент ему было совсем не до своего неудавшегося шкипера. Радовало другое, капитан выплеснул все эмоции от того поцелуя в бою и теперь явно был более благосклонен.

– Выйди на свет, – произнес капитан и сел на край небольшого стола.

Авика напряглась. Уже хотела сделать шаг в центр каюты, как вовремя поняла, что капитан обращался совсем не к ней. Эти слова предназначались Дэвери.

Тот подчинился без пререканий. Он сбросил капюшон, а потом и скинул плащ, удачно скрывавший его внешность на палубе. И в каюте повисло гробовое молчание. Оно было намного красноречивее возгласов, криков или перешептываний, которые, несомненно, присутствовали бы в любой другой компании.

По центру каюты стоял старик. Самый настоящий столетний старик. Его волосы теперь были белыми как снег и едва доставали до лопаток. Лицо оказалось иссохшим, словно череп обтянули кожей. На лице и шее появились пятна, а незажившие когда-то давно раны на руках продолжали гнить.

То, что предстало перед ними, теперь сложно было назвать человеком. И, тем не менее, в глазах Дэвери было еще много жизни, а его движения остались такими же быстрыми, как и тогда, когда ему было немногим больше двадцати. Линии, опоясывающие его тело, такие же как у Натана и Лиса, постепенно затягивали раны. Но точно ли из-за них это происходит, или из-за чего-то другого, Авика не могла сказать.

– Доволен, – улыбнулся Дэвери. – Как же давно я ждал нашей встречи. Ты даже не представляешь, как давно.

– Прошло не больше месяца, – ответил Натан.

Дэвери посмотрел на него с нескрываемым любопытством. Потом, словно не веря, скользнул взглядом по всем в каюте и, задумчиво произнес:

– Тогда, должно быть, ты все еще меня ненавидишь. – Он перевел взгляд на остальных. Впрочем, смотрел он только на Лиса и Авику, а Карус его нисколько не интересовал. – Вы все меня ненавидите?

– Ненависть – это слишком громкое чувство для такого как ты, – парировал квартирмейстер.

– Пожалуй, что так, – ответил ему Дэвери. – Мне нравится твое новое лицо.

– Стойте! – встрял в разговор Карус. – Вы что, знаете друг друга?

– Да, – быстро ответил капитан. – Это был мой корабль. Потом этот старик, тогда еще совсем юнец, подбил мой экипаж на бунт и бросил нас шестерых умирать в открытом море.

– Почему я узнаю об этом только сейчас? – недовольство Каруса не знало границ.

– А какой толк говорить об этом? – безразлично произнес Натан. – Это никак не влияет на исход дела.

– Но это правда! Я должен был знать правду!

Натан хотел ответить, однако в этот самый момент Дэвери пронзительно засмеялся.

– Сто лет назад я думал также, – произнес он. – Думал, что капитан меня обманывает и утаивает что-то ради собственной выгоды. Впрочем, так оно и было. Да, Натан? Ты же не сказал этим несчастным, что все, сего ты хочешь – это только вернуть свой корабль?!

– У нас были одни цели, – твердо произнес Натан Виару, сурово взглянув на Каруса. – И выгодные договоренности. Кажется, я исполнил свои обязательства и даже больше. «Изольда» принадлежит вам, она держится на воде и после небольшой починки сможет стать флагманом нового флота Фаверхейма. Так в чем я неправ?

– А люди? Людей вы мне тоже вернете? – воскликнул Карус.

– Люди живы, с договором я разберусь. А те, что умерли при штурме. Так они умерли в бою, без всякой магии. Знай вы, что мы с Дэвери знакомы, это бы не изменило исход сражения.

Дэвери смотрел за перепалкой с нескрываемым интересом. Он отметил, как Карус замолчал, отступив, и понимающе кивнул.

– Как же мне этого не хватало.

– Оставь свою ностальгию на другой раз. Сейчас я хочу знать, как ты стал таким?

– Каким? – спокойно спросил Дэвери. – Старым? Я постарел, Натан. Ты для меня теперь мальчишка. Хотя когда-то я думал, что это ты старик. Видишь, все меняется. Мы все меняемся. Впрочем, мне недолго осталось, не понимаю, почему я еще жив. Все должно было быть не так.

– Я должен был тебя убить? – правильно понял Натан.

– Да, – выпалил Дэвери охрипшим голосом. – «Близзард» всегда был твоим. Даже не понимаю, как тебе и где удалось найти такой корабль, но он каким-то странным образом связан с тобой. Ты и только ты его капитан и хозяин. Даже став «Бродягой» он привел нас к тебе в другой мир. Так что только ты мог вернуть его, а значит и убить меня. Но, видимо, лорд Ратус добрался и до тебя. Узнаю его магию.

Натан смотрел на Дэвери с сомнением. Противоречивые чувства разрывали его изнутри. С одной стороны он не доверяет слухам, сплетням и людским предрассудкам. Но с другой он сам видел, как его штурман зажег на борту огненную сферу, уничтожившую сразу нескольких призраков. Как всего за месяц иссохла вся команда и превратилась в стариков. Как лорд Ратус дотронулся до его руки, оплетая ее чем-то. И теперь это что-то перешло на корабль.

– Я заключил с ним договор, – честно сообщил капитан.

– И не поверил, что он подкреплен магией? – добавил Дэвери, прекрасно понимая Натана. – Такое бывает. Ну что ж, тогда многое встает на свои места. Если бы ты не исполнил договор, то его магия тебя бы убила. А так всего лишь сделала рабом. Тебя и нас всех. Она и поддерживает во мне жизнь.

– А в остальных?

– Тоже. Если, конечно, с их ранениями можно нормально существовать. Отруби ты мне голову или изрежь на мелкие кусочки, я бы тот час же умер как непригодный для выполнения условий договора.

Натан задумался, посмотрел на Каруса. Остановил взгляд на Лисе, рассматривая его лицо, потом взглянул на Авику. И от этого холодного пронзительного взгляда Ави стало не по себе. Лучше бы он приказал ей оставаться с Хасом и следить за доктором, чем вот так стоять в ожидании, что будет дальше.

– Я хочу знать, что с тобой произошло, – после продолжительного молчания произнес Натан. – Что произошло с моей командой и моим кораблем?

Дэвери словно только и ждал этого вопроса. Он скользнул взглядом по людям в каюте и принялся рассказывать, почти ничего не скрывая, словно это была не его история, а чей-то чужой, к нему не имеющий никакого отношения, рассказ.

Он рассказал, как воронка поглотила корабль. Как они оказались в другом мире, наполненном магией. Как из-за ранения ему пришлось оказаться в руках лекаря и слушать ее вечные препирательства с доком. Впрочем, единственное о чем он умолчал, так это о судьбе несчастного Нурема, которого тот Дэвери безжалостно убил. Себя сейчас он считал совершенно другим человеком и готов был признать и открыть любую постыдную тайну перед Натаном Виару, кроме этой. Правду говорят, чем страшнее секрет, тем больше находится неприятных тем, о которых можно спокойно говорить. Главное, свою тайну охранять всеми возможными способами.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация