Книга Магическая Картография. Страж морей, страница 59. Автор книги Лидия Милеш

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Магическая Картография. Страж морей»

Cтраница 59

– Все исполнено, – сообщил он. – Вам разрешено подняться на борт. Но никто не говорил, что вам в этом будут помогать.

`

* * *

К ночи ветер усилился. Ялик качало на волнах из стороны в сторону и когда Лис, а когда Авика, по приказу капитана подходили к борту, чтобы посмотреть, все ли в порядке с магами. Никто точно не желал, чтобы они по собственной глупости утонули в море, а случись что, опытные матросы быстро бы спрыгнули с корабля и спасли бы незадачливых служителей сообщества.

Впрочем, маги о последнем даже не догадывались, как и не знали о гуманности капитана. Поэтому они зябли в лодке от ветра, крепко держались за борт из-за больших волн и от волнения и морской болезни умудрились сменить бледный цвет лица на зеленый.

– Корабль прямо по курсу! – раздался крик с бака.

Этот крик разлетелся от носа фрегата, долетел до шкафута, юта и даже крохотного ялика у корабля. Маги значительно оживились, встрепенулись, даже заулыбались. Хотя из-за холода улыбка на их лицах казалась неестественной и больше похожей на оскал.

Выбежал и Натан Виару, приказав готовиться к спуску лодок.

– Теперь дело за тобой, – посмотрел он в лицо подошедшей Авике.

Хотел сказать что-то еще, ясно было, что хотел. Но на палубе началось оживление, а Лис вывел связанного Дэвери, дока и Грэма, так что теперь было не до лишних слов.

– Идем, – раздался за спиной Ави голос Хаса и она почувствовала, как его рука легла на ее плечо.

«Действительно, пора». Они сели во вторую лодку: она, Хас и двое людей Каруса – самые сильные мужчины, которым капитан мог полностью доверять. «Изольда» быстро приближалась. Теперь корабль можно было с легкостью рассмотреть даже сквозь большие волны. Авика сидела не шевелясь, закутанная в плащ и только смотрела, как от «Бродяги» отходят еще две шлюпки.

Через десять минуть все пятнадцать человек высадились на выбранном острове. Лис, Хас и Натан переглядывались между собой в ожидании. Авика спряталась за небольшой грудой камней неподалеку, внимательно следя, чтобы никто из лодок «Изольды» не обогнул остров и не зашел со спины команде Натана. С той стороны к острову двигались пять лодок, и судя по осадке, на борту в общем счете было не меньше тридцати человек. Что ж, никто не ожидал, что лорд Ратус прибудет один. Хотя и такую армию мог не тащить с собой. А еще два мага… Авика сильно надеялась, что эти ни на что не способны. Их поведение в лодке только подтверждало ее предположения, но кто знает, может это коварный план магического сообщества.

Сквозь небольшие щелки она видела, как люди высадились из лодок. Натан специально выбрал почти пустынный берег с большой чистой и ровной площадкой. Во-первых, это расслабит лорда Ратуса. А во-вторых, Авика бы никогда не смогла нормально управлять своим огнем, будь вокруг множество препятствий.

Она протяжно выдохнула. Сжала и разжала кулаки, посмотрела на легкие искры, появившиеся на пальцах.

– Ну что, Близзард, – едва слышно прошептала она, – помогай. Не зря же я столько драила твой трюм до самого восхода солнца.

К ее удивлению, без всяких лишних усилий, искры на руках стали синего цвета, а ветер рядом усилился, сам закручиваясь в пока еще крохотный вихрь. Авика даже по сторонам оглянулась, нет ли рядом еще какого-нибудь мага. Нет, все было тихо. Неужели сам Фаверхейм, его воды и острова хотят отторгнуть лорда Ратуса. Впрочем, оно и неудивительно, в конце концов это именно он выкачал из города всю магию. Теперь силы сами начинают расставлять все по своим местам.

Хоть это было и не к месту, но впервые за долгое время она задумалась о Феране. Он единственный в семье, кто всеми способами подавлял в себе способности. Страдал от этого, не мог принять собственную сущность, ненавидел себя за то, что не такой как все и от этого хотел пойти в Канцелярию и служить Богам. Он всегда говорил, что люди, способные хоть как-то влиять на великое равновесие, потом сильно за это поплатятся. Может, в чем-то он и был прав?

Авика еще раз посмотрела в сторону берега. Лорд Ратус с тремя людьми из своей охраны уже подходил к капитану и его людям. Между ними на коленях, связанный, в грязной одежде сидел изможденный Дэвери. Смотреть на этого старика, который всего на несколько лет старше самой Авики, было выше ее сил. Умом она понимала, что Дэвери так выглядит из-за магии, что ему совсем не так плохо, как может показаться на первый взгляд, что опоясывающие его веревки подрезаны и всего одним движением Дэвери может их разорвать, да и сил в теле этого старика было достаточно. Но глаза ее видели совсем другую картину, и от этого вида сложно было избавиться. Такие же связанные Грэм и док были рядом с Натаном, что окончательно сбивало с толку.

Она перевела взгляд на лорда и сосредоточилась на нем. Ее задача – только Ратус. Она должна сделать так, чтобы он потратил как можно больше сил. Задержать его, чтобы Натан и его команда могли перебить стражу лорда, а может, и добраться до него самого. Натан Виару правильно посчитал, что чем больше магии Ратус потратит на борьбу с Ави, тем меньше он сможет контролировать людей.

* * *

Натан внимательно следил за каждым шагом лорда Ратуса. Он оценивал все, начиная от оружия главы города и заканчивая одеждой его охраны. Собственно, вторая сразу бросалась в глаза: холеные молодые мужчины, держащие себя настолько уверенно, что было даже смешно.

Для себя Натан уже давно вынес одну важную истину – охрана, особенно личная охрана, должна быть похожа на изголодавшихся цепных псов, а не на отъевших брюхо министров. Его псы были не просто верными, они были способны голыми руками убивать противника. Эти же… Эти точно вальяжно прогуливались по городу, окружив лорда, и пугали народ лишь отражением солнца в доспехах.

Капитан небрежно схватил Дэвери за локоть и толкнул вперед. Связанный старик упал прямо на землю, заляпав одежду грязью от прошедшего дождя. Но даже это не остудило его пыл – он с такой ненавистью взглянул на лорда, что тому в пору было бы бежать без оглядки.

Однако лорд Ратус не обратил на это никакого внимания. Пожилой мужчина не самой приятной наружности в этот момент словно помолодел на несколько лет. В глазах хозяина города промелькнули искры грядущего триумфа. Он сплюнул на землю и, ускорив шаг, подошел к Дэвери на расстояние вытянутой руки.

– Попался, тварь, – прошипел он, поднимая пленника за волосы.

Он ненавидел Дэвери всем сердцем и просто кипел от своей злобы.

– Не так быстро, лорд, – остановил его Натан Виару. – Сперва наш уговор.

Ратус словно только что заметил капитана, с таким удивлением он посмотрел в его сторону.

– Будет тебе договор, Натан Виару. Если ты отрубишь голову этому сукину сыну!

– С радостью, – улыбнулся капитан. – Он захватил мой корабль и убил многих хороших людей на нем. Я также желаю его смерти. Но сперва договор.

Все стояли в ожидании. Кто-то должен был уступить. И сейчас все зависело только от того, насколько велико желание каждого расстаться со своим проклятьем.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация