– Она стоит на причале и плачет, – произнёс в свою очередь сквайр. – Боже мой, какое у неё лицо!
Доктор тихо застонал, выхватил трубу у сквайра и застыл, тоже вглядываясь. Какое-то время капитан молчал, отвернувшись, потом вдруг взорвался:
– Чёрт! Чёрт! Чёрт!.. В бога, в душу, в дьявола! Платон!
Платон подлетел к нему.
– Спускайте скорее шлюпку и – за ней, на берег! – закричал капитан. – Берите Дэниз и сразу назад! Слышишь? Скорее, мы упустим ветер!
Штурман Пендайс неодобрительно покосился на капитана, но ничего не сказал. Он посмотрел на небо, потянул воздух носом, шевельнув волосатыми ноздрями, словно пытаясь определить по запаху, не подведёт ли их ветер, крякнул негромко и потупил голову. Насколько он понял со слов капитана, тот собирался привезти на шхуну бабу… «Господи святы, сподобились, дожили, да ещё в такой момент, что же теперь будет-то», – подумал штурман Пендайс и посмотрел в трубу на бриг «Гордый».
Какое-то время он молча рассматривал бриг, потом сказал тихо, но с явным недовольством в голосе:
– На бриге, кажется, что-то почуяли и спускают на воду шлюпку, сэр.
Сквайр глянул на доктора и закусил губу: доктор смотрел по-прежнему на берег, на Дэниз. Штурман Пендайс отнял свою трубу от глаза и, чуть скосившись в сторону капитана, сказал уже громче:
– От брига отвалила шлюпка с десятью гребцами, сэр.
Посмотрев в трубу ещё какое-то время, штурман опять доложил:
– Идут к «Принцессе», вот дерьмо!
Капитан молчал, держась за поручни обеими руками, он уставился тяжёлым взглядом в море.
– Причалили к «Принцессе», – тяжко вздохнув, сказал штурман спустя несколько минут.
Тут доктор, ни слова не говоря, бросился с квартердека. Мистер Трелони оглянулся на капитана, помедлил и кинулся вслед за доктором. В эту минуту штурман опять сказал про шлюпку с «Гордого» – он неотрывно следил за ней всё это время:
– Ага, причалили. Лезут на борт… Дьявол! Они бросились сразу почему-то на корму!
Капитан обернулся, быстро снял свою трубу с плеча, раскрыл её и, приставив к глазу, стал жадно смотреть на палубу «Принцессы».
– Что-то они долго не выходят на палубу, – продолжал докладывать штурман, хотя капитан и сам теперь следил за пиратами на «Принцессе».
– Платон по моему приказу заклинил дверь капитанской каюты, – объяснил ему капитан и криво ухмыльнулся.
– Ага, появились, собаки. Забегали, – сказал штурман задумчиво и спустя какое-то время добавил: – А вот теперь они полезли в трюм, в рот им ноги. Вылезли, висельники шкафутные. Совещаются… Смотрят в нашу сторону, чтоб им пусто было.
И тут у квартердека раздался крик доктора:
– Дэниз на борту!
И капитан словно ожил, словно развернулся, как сжатая пружина, которую долго сдерживали, томили в бездействии и теперь вдруг отпустили.
– С якоря сниматься! – закричал он. – Поднять все паруса!
На палубе забегали – все только этого и ждали. Нужные действия стали выполняться одно за другим – с поразительной быстротой, молча и почти бесшумно. Капитан повернулся к доктору и отчеканил:
– Доктор, ведите даму в свою каюту, сидите там с ней и не высовывайтесь… Предоставьте ей все удобства, развлекайте её, хоть соловьём свистите, но на палубе ей делать нечего.
Доктор утвердительно затряс головой и кинулся прочь. Мистер Трелони поднялся на квартердек и стал следить за капитаном: тот неотрывно смотрел в трубу на «Принцессу». И тут штурман Пендайс поспешил опять сообщить:
– От «Принцессы» отвалила шлюпка и помчалась назад к бригу…
Но паруса «Архистар», один за другим, уже наполнились ветром. Бушприт шхуны указывал в сторону моря, словно она сама рвалась на волю, и вскоре она двинулась вперёд, всё убыстряя и убыстряя свой ход.
И тут грянул пушечный выстрел.
Борт «Гордого» затянулся дымом, а вдоль левого борта «Архистар», с большим недолётом, просвистело ядро и ударило в воду, подняв фонтан брызг. И следом раздался ещё один предупредительный выстрел из второй пушки, которую, видимо, за это время успели повернуть на вертлюге. От брига опять отвалила шлюпка с десятью гребцами: налегая на вёсла, они помчались за «Архистар» вдогонку.
– Кажется, они требуют, чтобы мы остановились, сэр, – пробормотал штурман Пендайс.
Капитан скривился и ответил:
– Чёрт, мы не успели… Что же, делать нечего, посмотрим, чего они хотят от нас.
Капитан отдал приказ лечь в дрейф. Грот, кливер и стаксель были вынесены на ветер, фор-марсель поднят. Шхуна постепенно сбавляла скорость, а потом и совсем встала на месте, и лишь отлив слегка сносил её. Когда шлюпка приблизилась, один пират поднялся в ней на ноги и принялся махать своей шляпой. Скоро пиратская шлюпка сошлась с «Архистар» бок о бок с подветренной стороны и, зацепившись багром за ванты грот-мачты, причалила.
– Что вам надо? – гаркнул боцман Джонс в шлюпку, перегнувшись через борт.
– Переговоры! Мы требуем переговоры! – закричали из шлюпки. – Или мы разнесём вашу шхуну из пушек!
Боцман обернулся на капитана. Капитан медленно подходил к нему, показывая указательный палец.
– Хорошо, один человек может подняться! – опять прокричал боцман в шлюпку.
Со шхуны сбросили верёвочную лестницу, по которой тут же быстро и сноровисто стал взбираться какой-то пират.
Он спрыгнул на палубу «Архистар», отыскал тревожными глазами капитана, скомкано поклонился ему и сказал со всей решительностью:
– Капитан Веласко! Отдайте нам Руку нашего капитана!
****
Глава 2. Чёрт бы побрал это золото!
– Ещё раз повторите, что вам от меня надо, – сказал капитан, глядя на пирата застывшим взглядом.
– Вы взяли с полакра рундук коммодора Гранта. А в нём лежит Рука. Коммодор отрезал Руку у капитана Санчес, чтобы засушить её, – ответил пират, и у него был вид человека, который уверен в своих словах.
За спиной капитана потрясённо всхлипнул боцман Джонс. Капитан оторопело выговорил:
– Я разделяю ваше негодование.
– Чего? – коротко переспросил пират.
Он непонимающе уставился на капитана, глаза его были пусты, потом он, наконец, словно понял что-то и сказал неловко:
– Да чего там. Да мы и сами хотели. Для удачи… Коммодор нас просто опередил! Ничего нет вернее для удачи, чем правая рука удачливого капитана. Капитан Санчес таким и был… Отдайте нам Руку!
Капитан потрясённо молчал, не зная, что и сказать. Пират по-своему расценил это молчание.
– Мы готовы вам за неё вернуть обратно «Принцессу», – вскричал он, делая неопределённый, но решительный жест за спину.