Книга Третий близнец, страница 66. Автор книги Кен Фоллетт

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Третий близнец»

Cтраница 66

– Так оно и есть.

Две отметины располагались совсем близко друг от друга и в самом низу пленки, рядом с цифрами.

– Полоса пять принадлежит Деннису Пинкеру. Теперь скажи, отметины там находятся в том же положении, что и у тебя? Или нет?

– В том же, – сказал Стив. – Полное совпадение.

Она подняла на него глаза.

– Стало быть, Стив, вы с ним близнецы.

Он все еще отказывался в это верить.

– А есть ли хоть какая-нибудь вероятность ошибки?

– Конечно, – кивнула Джинни. – Один шанс из ста, что у двоих не связанных родством индивидуумов может оказаться одинаковый фрагмент, присутствующий и в материнской, и в отцовской ДНК. Обычно мы подвергаем анализу четыре различных фрагмента с использованием различных олиго и различных зондов. Это уменьшает вероятность ошибки до одной на сто миллионов. Лиза сделает еще три анализа, на каждый уйдет примерно по полдня. Но я уже предвижу результат… А ты?

– Да, наверное, – вздохнул Стив. – Придется, видно, смириться и как-то жить с этим. Но, черт побери, откуда же я тогда взялся?

– Знаешь, у меня почему-то не выходит из головы одна твоя фраза, – задумчиво произнесла Джинни. – «У меня нет ни братьев, ни сестер». Но судя по тому, что ты рассказывал про своих родителей, они, мне кажется, хотели бы иметь полный дом детишек – трех, четырех, если не больше.

– Вы правы, – кивнул Стив. – Но у мамы не все благополучно со здоровьем. Ей было тридцать три, и они с отцом прожили в браке десять лет, когда на свет появился я. Она даже написала об этом книгу. Называется «Что делать, если ты не можешь забеременеть». Книга стала ее первым бестселлером. А на гонорар она купила летний домик в Виргинии.

– А Шарлотте Пинкер было тридцать девять, когда родился Деннис. Боюсь, у этой семьи были те же проблемы. Весь вопрос в том, может ли это иметь какое-то значение.

– Какое?

– Я и сама пока не знаю. Скажи-ка, а твоя мама проходила курс лечения?

– В книге об этом ни слова. Но могу спросить. Позвонить ей?

– А стоит ли?

– Ну, в любом случае, придется рассказать им об этой загадке.

Джинни указала на письменный стол.

– Можешь воспользоваться телефоном Лизы.

Он набрал номер. К телефону подошла мать.

– Привет, мам.

– Она была рада тебя видеть?

– Сначала не очень. Но сейчас она здесь, неподалеку.

– Стало быть, ты ей не совсем противен?

Стив покосился на Джинни.

– Нет, мам. Просто она считает, что я для нее слишком молод.

– Она слышит наш разговор?

– Да, и мне кажется, я ее смущаю. Вообще-то я звоню по делу, мам. Мы сейчас у нее в лаборатории, и у нас тут вышла одна загадочная история. Дело в том, что моя ДНК в точности соответствует ДНК еще одного ее испытуемого, парня по имени Деннис Пинкер.

– Не может быть. Потому как в противном случае вы должны быть однояйцевыми близнецами.

– Ну а если вы меня усыновили?…

– Никто тебя не усыновлял, Стив! И у тебя нет никакого близнеца. Потому как, видит Бог, я бы просто не справилась с двумя такими сорванцами!

– А перед тем, как я родился… ты, случайно, не проходила курс лечения от бесплодия?

– Проходила. Мой гинеколог рекомендовал одну клинику в Филадельфии, там лечились преимущественно жены офицеров. Называлась она «Эйвентайн». И я проходила курс лечения гормонами.

Стив пересказал слова матери Джинни, она записала их в блокнот.

Лорейн между тем продолжала:

– Лечение помогло, и появился на свет ты, плод наших общих усилий. Который торчит сейчас в Балтиморе и обхаживает красивую женщину на семь лет старше себя, вместо того, чтобы находиться в округе Колумбия и заботиться о своей старой седой матери.

Стив рассмеялся.

– Спасибо, мам.

– Послушай, Стив…

– Да, мам?

– Не задерживайся. Не забывай, на утро у тебя назначена встреча с адвокатом. Прежде чем тревожиться о своей ДНК, надо выпутаться из этой мерзкой истории.

– Не волнуйся, постараюсь приехать пораньше. Пока, мам! – И он повесил трубку.

Джинни сказала:

– Сейчас же позвоню Шарлотте Пинкер. Надеюсь, она еще не спит.

Она посмотрела номер телефона в журнале у Лизы и взяла трубку.

– Добрый вечер, миссис Пинкер. Это Джинни Феррами из университета Джонс-Фоллз… Спасибо, прекрасно, а как вы?… Надеюсь, вы не возражаете, если я задам еще один вопрос?… О, вы очень добры, огромное вам спасибо. Да… Скажите, перед тем как забеременеть Деннисом, вы проходили какой-либо курс лечения, ну, скажем, от бесплодия?… – Долгое молчание, и вдруг Джинни просияла. – В Филадельфии?… Да, я о ней слышала. Лечение гормонами? Да, это очень интересно. Спасибо вам огромное, вы мне очень помогли! – Джинни повесила трубку. – Есть! – воскликнула она. – Шарлотта лечилась в той же клинике.

– Просто фантастика! – пробормотал Стив. – И что же все это означает?

– Понятия не имею, – сказала Джинни. Снова сняла телефонную трубку и набрала 411. – Пожалуйста, справочную Филадельфии… Спасибо. – Она набрала новый номер. – Клинику «Эйвентайн», будьте добры. – Долгая пауза. Джинни взглянула на Стива. – Может, она давным-давно закрылась…

Он смотрел на нее, точно завороженный. Лицо у Джинни раскраснелось от возбуждения, глаза горели. Выглядела она просто потрясающе. Он был готов на все, лишь бы помочь ей.

Внезапно Джинни схватила карандаш и торопливо записала номер.

– Спасибо! – крикнула она в трубку. И обернулась к Стиву: – Клиника до сих пор существует!

Стив оживился. Тайна его генов может быть раскрыта!

– Записи, – сказал он. – В клинике наверняка велись записи. Ключ там.

– Я должна туда съездить, – сказала Джинни, озабоченно нахмурившись. – У меня есть разрешение, подписанное Шарлоттой Пинкер, мы просим его у каждого, кому задаем вопросы. Имея на руках это разрешение, можно на законных основаниях просматривать любые медицинские данные, относящиеся к данной персоне. Твоя мама может сегодня же подписать мне такое разрешение и выслать его по факсу сюда, в университет?

– Конечно.

Джинни снова взялась за телефон. Быстро нажимая кнопки, набрала номер.

– Добрый вечер, это клиника «Эйвентайн»?… Не могли бы вы позвать дежурного ночной смены?… Благодарю вас.

В ожидании ответа Джинни нетерпеливо постукивала карандашом по блокноту. Стив откровенно любовался ею. Он готов был просидеть с ней в лаборатории хоть всю ночь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация