Книга Мое проклятие. Право на счастье, страница 11. Автор книги Алиса Ардова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Мое проклятие. Право на счастье»

Cтраница 11

— Летка! — неожиданно налетела на нас откуда-то сбоку еще одна бойкая малышка. — Ой, здрасте, нара, привет, Тисса, — пробормотала она скороговоркой и вновь переключилась на подружку. — А я тебя везде ищу. Там зал заседаний к балу украшают, представляешь? А ты уезжаешь, — она осуждающе цокнула языком. — Пойдем хоть посмотришь, как все здорово.

И она сорвалась с места, увлекая за собой Летту. Та состроила уморительную рожицу и просительно уставилась на сестру. Видимо, ей тоже страшно хотелось узнать, что же там такого интересного.

— Ладно, беги. Я скоро подойду, — разрешила Тисса, и младшая, радостно взвизгнув, припустила за подружкой.

Мы купили все что собирались, побродили еще немного и свернули в переулок, ведущий к главной площади. Прохожих здесь не было, да и жилых домов тоже — только высокие глухие заборы. Правый окружал территорию, примыкающую к залу заседаний, а левый защищал от любопытных глаз парк и городскую усадьбу правителя провинции.

Но не успели мы пройти и половины переулка, как позади хлопнула дверь, и вслед за этим кто-то лениво протянул:

— Так-так… Какая интересная встреча…

ГЛАВА 4

При первых звуках вкрадчивого мужского голоса Тисса вздрогнула всем телом, подхватила меня под руку и, не позволив даже обернуться, ускорила шаг.

— Куда же вы, милые девушки? Не так быстро. Вид сзади, конечно, очень аппетитный, но хотелось бы и на лица взглянуть. Они так же… привлекательны? — Развязный смешок. — Удовлетворите любопытство.

Похолодевшие пальцы Тиссы судорожно стиснули мой локоть. Губы девушки дрожали, она чуть не плакала, но продолжала упрямо тянуть меня вперед.

— Стоять!

Короткий жесткий приказ камнем ударил между лопаток. Ноги внезапно словно свинцом налились, стали тяжелыми и непослушными. И в ту же секунду я ощутила, как дрогнул и стал нагреваться медальон. Вдруг показалось, что внутри амулета проснулся странный темный зверь. Вот он потянулся, грозно оскалился, и тело тут же окутало приятное тепло, возвращая ему гибкость и подвижность. А зверь одобрительно рыкнул, заворочался, устраиваясь поудобнее, и снова затих, убаюканный биением моего сердца.

Длилось это всего мгновение, не больше — я лишь немного замешкалась и уже готова была идти дальше, если бы не Тисса. Девушка споткнулась на ровном месте, сжалась и застыла, будто одеревенев. Заглянув в ее бледное помертвевшее лицо, я тоже остановилась.

— Вот умницы, — насмешливо похвалил все тот же голос за спиной, — послушные девочки. Ну а теперь посмотрим, что тут у нас такое.

Уверенные неторопливые шаги. Ближе, еще ближе… Подражая Тиссе, замерла, потупившись, но любопытство все-таки победило, и, когда незнакомец, обойдя нас, встал напротив, начала исподволь его разглядывать.

Высокий, широкоплечий, совсем молодой — на пару лет старше меня, не больше. Гладкая смуглая кожа. Густые блестящие волосы цвета горького шоколада, уложенные нарочито небрежно. Правильные, чеканные черты лица. Горящие темно-карие глаза. Чувственные губы, растянутые в снисходительной ухмылке.

В груди похолодело, когда я осознала, кто удостоил нас своим вниманием. Высокородный. Юный, самоуверенный, наглый, привыкший, что ему все позволено и многое простится, красивый и знающий об этом. Хуже не придумаешь.

Моя скромная персона саэра почти не заинтересовала. Он пренебрежительно осмотрел скрывающее фигуру мешковатое платье, вдовьи браслеты, низко надвинутый на лоб чепец, скривился и повернулся к Тиссе. Судя по тому, как внезапно вспыхнули его глаза, увиденное мужчине понравилось.

— Иди сюда, Грид, — бросил он негромко, ощупывая жадным взглядом крутой изгиб бедер и высокую упругую грудь. — Знаешь ее?

— Да, господин, — раздалось откуда-то сбоку торопливо-почтительное, и рядом с саэром появился еще один человек. Коренастый, русоволосый, с грубоватым, но вполне приятным лицом. Типичный нар. — Это Тисса, Тисса Хард, дочь Вита Харда, купца третьей руки…

— Какое мне дело до того, чья это дочь? — отмахнулся высокородный нахал. — Важно другое: она совершеннолетняя? Ну! Что ты молчишь?

Нар гулко сглотнул.

— Господин, — произнес он неуверенно, — вы хотите…

— Вот именно, — многозначительно улыбнулся красавчик, — хочу. И чем скорее, тем лучше. Подними голову, крошка. — Тисса поежилась, но позу не поменяла. — Ты плохо слышишь, нара?

Саэр нахмурился, голос его ощутимо похолодел, стал резким, властным, и девушка, тихонько всхлипнув, подчинилась.

— Так-то лучше, — мужчина самодовольно фыркнул и, протянув руку, потрепал Тиссу по щеке. Небрежно, словно собачонку приласкал. — Хороша. А я еще возмущался, когда отец послал меня в этот городишко сопровождать Тео. Скажи, малышка, ты уже прошла инициацию? Имеешь право заключать договор от своего имени?

— Господин… — шепот девушки дрожал и срывался, — у меня жених есть.

— Лиос вам в помощь. Я не жениться на тебе собираюсь, — и высокородный, восхищенный собственной шуткой, громко расхохотался.

Мужчину нисколько не смущало, что никто из присутствующих не разделяет его неуместного веселья. Даже нар угрюмо молчал, переминаясь с ноги на ногу.

— Попользую немного и верну будущему мужу, — продолжил саэр, отсмеявшись. — Заключим контракт, оговорим вознаграждение, все как полагается по закону. Твой женишок только рад будет неожиданно свалившемуся на него богатству.

— Не будет…

— Нет?.. — Высокородный вскинул брови в показном недоумении. — Тогда зачем тебе такой нужен? Ты девка красивая, быстро другого найдешь. Да вот хоть его. Нравится малышка, Грид? — Нар бросил на Тиссу отчаянный взгляд, покраснел и еле заметно кивнул. — Вижу, что нравится. Вот и жених новый отыскался. Этот уж точно с удовольствием после меня подберет, еще и спасибо скажет. Ну, иди сюда, — и саэр обхватил девушку за талию, привлекая к себе.

— Я не подпишу… — маленькие ладошки легли на широкую грудь в отчаянной попытке оттолкнуть, — вы не имеете права заставлять. Это не по правилам.

— Что ты, малышка, и не собираюсь заставлять. — Мужчина легко преодолел слабое сопротивление и, бесцеремонно скользнув руками по ягодицам, обнял несчастную испуганную Тиссу. — Сама согласишься, — припечатал он уверенно, — охотно, с огромным желанием. Когда поймешь, от чего отказываешься. Спорим? — и накрыл ртом дрожащие губы.

Я дернулась к ним, не в силах просто стоять и безучастно наблюдать за творившимся безобразием, но высокородный почти сразу же отпустил свою жертву. Торжествующе улыбнулся, отступил на шаг, спросил небрежно:

— Теперь готова заключить контракт?

Меньше всего я ожидала услышать покорное:

— Да, господин.

Что?!

— Добровольно и без всякого принуждения? — явно упиваясь победой, уточнил этот гад.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация