Тут Алекс услышала какое-то щёлканье и хруст — это начали вылупляться из яиц детёныши королевы. Высунув головы из скорлупок, они стали озираться в поисках пищи. Один поликрабик заметил Алекс, и тут же все детёныши повернулись к ней, будто им одновременно передался мысленный сигнал.
Алекс прицелилась из бластера в новорождённых поликрабиков, но Коннер замахал руками, останавливая её.
— Не стреляй в них! — заорал он. — Сначала нужно активировать бомбу!
— Тогда активируй её быстрее!
Коннер полез по паутине туда, где висел Червесельчак. Рывком оторвав червяка от липкой массы, он спустился вместе с ним на пол пещеры. С бомбой внутри Червесельчак был очень тяжёлым. Сначала Коннер попытался вытащить из него «Омегу» через рот, но весёлый червяк принял это за игру и крепко сжал губы.
— Ах ты глупый паразит! Просто выплюнь её! — уговаривал его Коннер.
Затем он попытался выдавить из Червесельчака бомбу, однако получилось только пощекотать его. Червесельчак не раскрывал рта, но Коннер чувствовал, что смех вот-вот прорвётся наружу.
— Что, нравится тебе щекотка, да? Ох защекочу, ох бомбу выдавлю!
Коннер стал щекотать Червесельчака обеими руками. Червяк пришёл в такой восторг, что казалось, будто бомба лежит в бирюзовом воздушном шарике, который вот-вот лопнет. Наконец Червесельчак не смог больше сдерживать смех и раскрыл рот. Стоило ему засмеяться, «Омега ГДД» вылетела из него, как пушечное ядро, но Коннер успел ухватить её за ручку.
Тем временем в углу пещеры поликрабики начали выбираться из яиц. Сообразив, как передвигаться по земле, они поползли к Алекс. Та отбивалась от них ногами, но детёныши были неугомонны. В каждом яйце сидело по несколько поликрабиков, поэтому их количество увеличивалось с каждой секундой.
— Побыстрее! — крикнула Алекс брату. — Меня сейчас сожрут детёныши поликрабов!
Коннер вбил код «ЛЛРХ215» на панели «Омеги», и на бомбе начал мигать красный огонёк.
— Взрыв «Омеги-ГДД» произойдёт через тридцать секунд, — сообщил спокойный голос устройства.
— Запустил! — закричал Коннер и побежал к сестре.
— Не забудь Червесельчака! — остановила его Алекс. — Нельзя его здесь оставлять!
Коннер фыркнул, но вернулся за червём. Тот ждал его с протянутыми лапками, словно малыш, который просится на ручки, и Коннер сгрёб его в охапку.
Поликрабики начали прыгать на Алекс, и той ничего не оставалось, кроме как начать палить в них из бластера. Выстрелы отозвались эхом от стен пещеры, и все поликрабы повернули к ней головы. Коннер придумал, как можно спасти сестру: он выстрелил из бластера в углы, к которым крепилось паутинное полотнище над королевой, и оно упало на неё, как ловчая сеть. Королева поликрабов яростно зашипела, и все её дети бросились к ней на помощь, забыв о новорождённых поликрабиках.
Алекс и Коннер выбежали на середину пещеры и помчались к выходу. Червесельчак махал поликрабам на прощание лапкой. Оказавшись в тоннеле, близнецы выстрелили в свод позади себя, отчего вниз посыпались комья земли, преградив поликрабам путь.
Близнецы бежали со всех ног, а Червесельчак держался за шлем Коннера, как жокей за уздечку скаковой лошади, и даже шлёпнул его по заду, чтобы тот бежал быстрее.
— Отстань! Больно же!
До взрыва «Омеги-ГДД» оставались считаные секунды. Тут близнецы увидели впереди свет — это значило, что они почти выбрались из колонии. В тот же миг послышался громоподобный взрыв, от которого стенки тоннеля содрогнулись. Алекс, Коннер и Червесельчак выкарабкались на поверхность и скатились с холма вниз. Из отверстия, служившего входом, вырвался мощный гамма-луч и поразил всё вокруг, чего коснулся. Фиолетовые холмы пошатнулись и покрылись трещинами, словно после сильного землетрясения. Когда гамма-луч рассеялся, от колонии осталась огромная зияющая дыра в земле. Теперь, когда поликрабы были истреблены, космический корабль «π-ρ-г» мог загрузить Леденцер на свой жёсткий диск.
Близнецы лежали на земле, переводя дух.
— С этого дня я буду писать только о кроликах, ― сказал Коннер, тяжело дыша.
С неба спустился космолёт размером чуть больше «Прыжка до Луны 2999» и приземлился рядом с близнецами. Он был чёрный и по форме походил на волка. Сбоку было выбито его название: «КОГТИ-УС». Пока Алекс и Коннер поднимались на ноги, из космолёта выкатилась Королева киборгов в сопровождении командира Тритонса и отряда солдат-киборгов.
— Отлично сработано, истребители! — воскликнула королева. — Мы делали ставки, выживете вы или нет, так что теперь я должна своей команде неделю бонусных подзарядок батарей!
Близнецы заметили, что королева зарядилась полностью, потому что она была в прекрасном расположении духа. Командир пожал им руки и вернул Коннеру его рюкзак.
— Молодцы, — сказал он. — Я не видел Королеву киборгов такой довольной с тех пор, как в её честь назвали одно из созвездий!
Королева хлопнула в металлические ладоши, и из космолёта наружу выбрались низкорослые инопланетяне с большими головами и глазами навыкате. С собой они несли голографические чертежи, лазерные измерительные ленты и ящики с инструментами, которые летели по воздуху рядом с ними.
— Это ещё кто? — спросил Коннер.
— Как только её величество убедилась, что у вас получится истребить насекомых, она созвала к себе лучших архитекторов в галактике и велела им незамедлительно начать строительство на этой планете, — объяснил Тритонс.
Королева киборгов развернулась и стала показывать архитекторам на разные части Леденцера.
— Думаю, дворец я построю вон там, в тени от колец, чтобы летом было не так жарко, — размышляла она вслух. — А поскольку в земле образовалась эта гигантская дыра… Жаль, меня никто об этом не предупредил заранее, но да ладно! Так вот её мы используем под топливный бассейн.
Королева киборгов вернулась к командиру Тритонсу и близнецам.
— Ваше электроничество, — обратился к ней Коннер. — Теперь, когда мы с сестрой истребили всех поликрабов, можно нам одолжить вашу армию, чтобы спасти друзей?
— Сделка есть сделка, — кивнула королева. — Как только будете готовы, можете везти нас в Сказколандию.
— Погодите, вы с нами собираетесь? — спросила Алекс.
— Конечно. Когда мы отвезём планету в мою родную систему, начнётся строительство моей новой резиденции — надо же мне чем-то занять себя, пока её не построят! Сколько времени займёт наше путешествие? Должна вас предупредить, что любые перемещения дольше семидесяти четырёх секунд выводят меня из себя.
— Сначала мы сделаем остановку на Сикамородрайвусе, но это ненадолго, — заверил королеву Коннер. — Вообще я только что вспомнил, что у меня есть с собой устройство для быстрых перемещений в пространстве.
Коннер залез в рюкзак и вытащил папку с рассказами.