Книга День, когда я тебя найду, страница 38. Автор книги Лайза Джуэлл

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «День, когда я тебя найду»

Cтраница 38

Она делает новую попытку:

– В этом доме – кто-то явно очень хочет с кем-то поговорить.

Он неопределенно кивает. А потом вдруг поворачивается к Элис с ужасом в глазах:

– Думаю, нам нужно пойти в полицию. И прямо сейчас. Серьезно.

– Что?!

– Чем дольше я здесь, тем больше уверен – я сделал что-то ужасное. Тот телефон звонил по мне. Я знаю. Кто-то пытался до меня дозвониться. Думал, что я там. Может, этот кто-то меня любит. А может, хочет меня убить. А может, я сделал ему больно. Но они звонили сюда. А ты живешь совсем рядом. Я больше не могу оставаться в твоем доме, не зная, кто я такой. Потому что я всерьез начинаю думать, Элис, честное слово, что я плохой человек. Пожалуйста, Элис, отведи меня туда. Отведи и оставь. Пусть полиция разбирается. Я серьезно. Правда.

Элис резко вздыхает. К горлу подступает комок, и начинает кружиться голова.

Какое-то время она неотрывно смотрит на Фрэнка. Похоже, он в полном ужасе. Элис хочет обнять его, но чувствует, что он отдалился. Она мягко вздыхает и говорит:

– Здесь нет полиции. Ближайший полицейский участок – в восьми милях отсюда. И по воскресеньям он закрыт. Я могу вызвать полицию, но не знаю, что им сказать. «Здравствуйте, у меня в доме человек, который считает, что, возможно, где-то что-то кому-то сделал. Пожалуйста, приезжайте немедленно».

Она решительно улыбается, отчаянно желая впервые в жизни не ошибиться в человеке, удержать Фрэнка и доказать себе и окружающим, что была права. Даже если он действительно кого-то убил, у него была на то серьезная причина, она знает точно.

– Так что послушай – останься еще на одну ночь. Пожалуйста. Еще одна ночь, а утром, когда мы отведем Роману в школу, я тебя отвезу. Хорошо?

Он сомневается.

– И как же тот паб? – продолжает она. – Мы же собирались сходить туда пообедать? Попробовать их знаменитый йоркширский пудинг и посмотреть, что ты вспомнишь? Да?

Он опускает голову и слегка кивает.

– Тогда пойдем. Сначала зайдем домой, забронируем столик. По воскресеньям там много народу. А у нас большая компания, – она берет его под локоть и осторожно ведет в сторону города. – Хотя – нет. Возьмем только Сэди. Пусть хорошенько проведет время без этих двух болванов. Если повезет, там будет живая музыка. У них часто бывает живая музыка. Интересно, какую ты любишь музыку, Фрэнк. Судя по твоему виду – гитарный инди-рок.

Она продолжает болтать, не оставляя Фрэнку шанса что-либо подумать или сказать, чтобы он вдруг не вспомнил о своем намерении покинуть это место. Потому что Элис очень, очень не хочет, чтобы Фрэнк уходил. Она не хочет оставлять его в полицейском участке и через несколько дней получить отстраненный звонок: «Спасибо за все – мы с женой очень тебе благодарны». Или звонок из полиции: «Он серийный убийца. Нам нужно вас допросить».

Элис хочет только одного – просыпаться в его объятиях, каждый день, до скончания времен.

– «Элбоу», – говорит он вдруг.

– Что?

– «Элбоу», – повторяет он.

– Что? В смысле?

– Мне нравится «Элбоу». Они существуют? Есть такая группа?

– Да, – улыбается она. – Существуют. Отличная группа.

– Можем мы их послушать? Потом?

– Конечно, – говорит Элис и берет его за руку. – Конечно, можем.

– Ух ты! – он просто сияет. – Поверить не могу, что вспомнил это.

Элис сжимает его ладонь и улыбается.

– Взбитое тесто, – говорит она.

– Что?

– Йоркширские пудинги. Делают из жидкого теста.

– А, кажется, вспоминаю.

Потом он обнимает ее за плечо, и они вместе идут в центр города, а темная тень дома на скале растворяется у них за спиной.

34

1993

Примерно в одиннадцать пришли еще гости – напрямую из «Хоуп энд Энкор». Марк распахнул перед ними переднюю дверь, и они ввалились в дом. Грей наблюдал из дверей маленькой гостиной. Он сомневался, что ему по душе эта толпа. Они были старше, потрепаннее, сильнее и грубее. Большинство – пьяны. Марка их появление совсем не встревожило.

– Заходите, заходите! – кричал он, раздавая приветственные жесты и принимая набитые пивом пакеты. – Вечеринка там.

Он жестом показал на дверной проем, где стоял Грей. Заходя, гости оглядывали дом, отмечая высокие потолки и хрустальные люстры. Какой-то невысокий парень с волосами, убранными в тонкий хвост, похоже, отвечал за сопровождение гостей.

– Надеюсь, ты не против, – крикнул он Марку из-за спин стоявших перед ним людей. – Нескольких мы подобрали по дороге.

– Нет-нет-нет, – сказал Марк, крепко пожимая парню руку и исполняя с ним сложное рукопожатие. – Чем больше, тем веселее. Несомненно. Заходите, заходите, – он жестом пригласил последних гостей войти. Всего пришло человек двадцать, в основном – парни, несколько девушек помоложе и женщина лет пятидесяти с бритой головой и серьгой в брови.

Три девушки с любопытством оглядывали новых гостей. Алекс галантно встал и произнес:

– Добрый вечер, леди и джентльмены! Добро пожаловать!

Возле бара образовалась очередь, Марк подавал всем напитки. Грей стоял у стены и наблюдал. Парень с хвостиком крутил косяк на барной стойке. Бритоголовая женщина курила сделанный заранее. Двое парней флиртовали с Иззи и Хэрри, и те, похоже, были совсем не против. Он огляделся, выискивая глазами Кирсти, и обнаружил, что она сидит у каминной решетки и смотрит на тлеющие угли.

– Пойдем, – сказал он, подсаживаясь к ней. – Пора домой.

Она повернулась, и он сразу понял: что-то не так. Она с любовью улыбалась ему, ее глаза сияли.

– Мой прекрасный брат, – сказала она, притянула Грея к себе и обхватила ладонями его лицо. – Только посмотри. Какое у тебя прекрасное лицо. Ты такой хороший человек. Такой прекрасный человек, – она притянула и крепко прижала его к себе.

Он отпрянул и посмотрел ей в глаза.

– Боже, Кирст. Ты приняла еще экстази?

– Да, – призналась она, прижимаясь головой к его шее. – Так и было.

– О черт. Кирсти! И как мы теперь пойдем домой? Я не могу привести тебя в таком виде. Черт подери! Сколько ты приняла?

– Всего одну.

– Одну что? Одну четвертинку? Одну половинку?

– Одну целую.

– Ты выпила целую таблетку! Плюс четвертинку!

– Господи, да какая разница? Все такое прекрасное. Этот дом. Все эти люди. И ты, Грей. Мой прекрасный брат. Пойдем посмотрим павлина! Пойдем!

Она вскочила на ноги. Он посмотрел на нее, подумал, что глоток свежего воздуха сейчас пойдет ей только на пользу, и сказал:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация