Книга Не буди короля мертвых, страница 19. Автор книги Сильвия Лайм

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Не буди короля мертвых»

Cтраница 19

Я послушалась. И перевела сознание на другой уровень, позволяя себе воспринимать окружающий мир как потоки Тьмы. У меня не очень хорошо получалась эта практика, поэтому я не так часто ею пользовалась. Все же некромант из меня очень слабый.

Но сейчас все выходило гораздо легче прежнего. Словно мужчина мне помогал. И я с удивлением стала рассматривать, как от фигуры Рейва во все стороны расходятся едва уловимые черные нити. Их были даже не десятки — сотни!

Но едва у меня на кончике языка созрел вопрос, как некромант воскликнул:

— Малышка, я, конечно, понимаю, что я настолько красив, что от меня даже через Сумерки невозможно оторвать взгляд. Но все же, смотри уже на зомби!

Я прикусила губу и повернулась в сторону мертвяка.

Зомзом плелся позади нас. И вокруг его груди и живота клубилось плотное красновато-черное марево. Еще немного магии было над головой.

— Увидела… — утвердительно протянул некромант. Каким-то образом он и так знал ответ. — Это иллюзия мрака. Каждый, кто встретится нам на пути, примет Зомзома за простого, немного грязноватого парня.

— Удивительно, — без лукавства ответила я. — А мы во дворец попадем так же? Под иллюзией?

Мужчина улыбнулся и вдруг сжал мою руку, пустив по нервам легкую волну дрожи.

— Нет, милая, — покачал он головой, и лицо казалось ужасно довольным и не менее ужасно хитрым. — Более того, хоть у меня в кармане нет ни гроша, и, как я понимаю, у тебя тоже, перед попаданием в замок мы приоденем даже Зомзома.

— Но как же? — выдохнула я, вглядываясь в мужчину едва ли не как в божество.

Опять его дерзкая улыбка. Опять его мягкие губы, от которых подкашиваются ноги.

— О! Поверь, малышка, у меня есть, чем тебя удивить…

ГЛАВА 6

Рейв

Рейв беспечно переговаривался с девчонкой, то и дело весело подшучивая над ней. Ему нравилось, как протекают их беседы. Похоже, именно этого ему и не хватало после стольких лет. Разговоров, от которых станет легче, чтобы вся кровавая каша ненависти, злобы и мести медленно выветривалась из головы.

Но одновременно с беседой он продолжал обдумывать собственные планы. Пока девчонка улыбалась, что-то ему рассказывая, он чувствовал успокаивающее тепло ее руки и размышлял.

Чем ближе они становились к столице, тем отчетливее он ощущал вибрации сознания его старого друга. Единственного, которого он мог назвать настоящим. Бьельндевир. Костяной дракон.

Эманации посмертия такого огромного существа было сложно не заметить, особенно если вы с этим существом неразрывно связаны. Но, похоже, некроманты Ихордаррина уже давно не те, что были раньше. Иначе кто-то из них наверняка нашел бы одного из тех, кто принес в этот мир язык магии. Эшгенрейский. Язык костяных драконов.

Но Бьельндевир был в городе, и он явно свободен. За семь сотен лет ни один колдун не подчинил его душу. Собственно, поэтому, вероятно, сам Рейв до сих пор был жив, но это совсем другая история.

Главное, что теперь в первую очередь Рейв должен как можно быстрее вернуть себе старого друга. От этого зависела не только мощь возродившегося короля мертвых, но и его жизнь.

Мужчина пошевелил кончиками пальцев, едва заметно дернув черные нити управления, что тянулись от него по всей округе. В ответ на это сотни мертвецов под землей на миг распахнули кровавые глазницы. Их черные рты раскрылись, чтобы под толщей земной тверди разнесся могильный шепот:

«Мы слышим тебя, некромант… мы готовы…»

Но до жителей столицы не донеслось ни слова. Только особенно сильные некроманты, обладающие большим даром, хоть и слабыми знаниями, ощутили сильный поток злобы, пронесшийся по округе. Они видели, как всколыхнулась Тьма, но не знали, в чем дело.

А еще Ангелина нахмурилась, бросив странный озабоченный взгляд в ближайшую канаву того тракта, по которому они шли уже час. Вряд ли девочка заметила, но там лежал обветшалый труп мужчины, почившего уж как месяц назад. Вероятно, дело рук разбойников. Какой-нибудь торговец или ремесленник, не добравшийся домой поздней ночью.

Сегодня и он отозвался, почуяв короля мертвых.

Рейв успокоился и продолжил размышлять.

По дороге их троице встретилось не так много людей. Все они с интересом и легкой насмешкой косились на странно одетую парочку, идущую под руку. Но один долгий внимательный взгляд некроманта заставлял их торопливо отворачиваться. Мужчина знал, как выглядит со стороны. А еще он знал, каким может казаться, если захочет.

Когда-то королевские наместники сдавали свои крепости, лишь завидев этот взгляд военачальника, ведущего с ними переговоры. Рейв не обещал расправы, не демонстрировал ненависть. Нет. Он всегда улыбался. Только каждый, кому доводилось испытать на себе внимание короля мертвых, видел в его улыбке скалящуюся смерть. А во взгляде — тысячи трупов, встающих на закате багряным заревом.

Ангелина тихо засмеялась, сказав что-то и вырвав мужчину из воспоминаний.

Рейв огляделся. Столица была уже близко. Чем ближе они подходили к городу, тем больше народу встречалось по дороге. И тем меньше на них обращали внимания. Какого отребья тут только не было. Рейву, конечно, было не слишком приятно теряться на фоне бездомных и бродяг, но другого выхода не представлялось. К счастью, совсем скоро конец пути. И некромант его уже видел.

— А вот и место, куда мы идем, малышка!

Среди узких улочек Ихордаррина почти на самой окраине расположился двухэтажный дом. Сияющий белизной кирпич и красная черепица должны были подсказать каждому — это заведение не для бедняков. Два невероятно натуралистичных манекена стояли на крыльце по обеим сторонам от входа. Мужчина и женщина в дивных, ужасно дорогих костюмах по последней моде. Они смотрели друг на друга, протянув руки, словно вот-вот собирались начать танцевать. Крупная яркая вывеска «Волшебник иглы и шелка» заканчивал образ необычного швейных дел мастера.

Подходя к зданию, некромант с удовольствием рассмотрел его. Бросил заинтересованный взгляд на фасоны костюма и платья, что выставлялись на показ. Немного нахмурился и даже, признаться, расстроился. Его бедный камзол и вправду безнадежно устарел.

Рейв подтолкнул неуверенно мнущуюся у дверей девушку вперед, едва не шлепнув ее по аппетитной заднице. Исключительно для ускорения. В последний момент остановил себя, удивляясь, откуда только понабрался таких грубых манер.

Скрипнула дверь, и вот они втроем оказались внутри. Зомзома тоже следовало привести в порядок, да и оставлять его на улице — только внимание привлекать.

— Приветствую вас в моей швейной лавке Волшебника, — протянул из-за стойки низкорослый усатый мастер. — Надеюсь, вы найдете у меня то, что хотите.

Затем он оглядел внешний вид своих новых посетителей и еле уловимо изменился в лице.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация