– Да, все хорошо, – успокоил ее жених.
Прошло несколько минут – и продавец вывел мальчика к ожидавшим.
– Вау! – только и смогла произнести Ада, даже Эри, казалось, была удивлена.
Классический черный смокинг с жилеткой, брюки со стрелками, лакированные туфли, белая рубашка, черная бабочка… И над всем этим торчала недовольная и взъерошенная голова Мака.
– Расческу, пожалуйста, – попросил Су. – Мак, подойди к зеркалу.
Мужчина причесал парня, приведя его голову в относительный порядок.
– Ну как тебе?
– В плечах немного жмет, – хмуро произнес Мак, пытаясь вытянуть рукава рубашки из рукавов смокинга. – В штанах… тоже. И в жилете дышать тяжело, а еще эта удавка на шее. Ботинки неудобные…
– Галстук можно и ослабить. – Су помог парню справиться с бабочкой. – А к остальному привыкнешь, тебе же в нем не по лесам бегать, а на приемы ходить. Только руками не размахивай.
– Теперь я понимаю, зачем вам этикет, – произнес Мак. – В таком и стоять-то нелегко – ни присесть, ни прилечь.
Эри хихикнула, Ада продолжала хлопать глазами.
– Лежать в нем точно не стоит, – подтвердил Су. – Но ты не переживай, пару раз наденешь – он обожмется по фигуре, будет удобно.
– Что-то еще? – спросил продавец.
– Да, молодому сеньору нужна пиджачная пара для повседневной носки, – выдал новый заказ Су. – И удобная обувь.
– Могу я узнать, молодой сеньор планирует носить свой нож постоянно? – задал следующий вопрос продавец.
– Какой нож? – изумился Су.
– Вот этот, – вынул Мак из кармана свой нож.
– Нет, ну не со смокингом же, – возразил Су. – С повседневным костюмом можно.
– Это его национальная особенность! – произнесла со своего места Ада, вспоминая где-то прочитанную фразу.
– Я ни в коей мере не хочу оскорбить представителя любой национальности, – поспешил заверить продавец. – Могу я тогда предложить длинный пиджак до середины бедра? Он будет удобен, и… национальные особенности будут не так заметны.
– Пожалуй, это будет то, что надо, – согласился Су.
– Я правильно понял, молодой человек хочет чуть больше свободы? – вновь спросил продавец. Мак молча кивнул. – Отлично, прошу пройти в примерочную.
Продавец пробежался по рядам и скрылся вслед за парнем за занавеской. Не прошло и пары минут, как он вывел Мака в зал.
– Отлично выглядишь! – восхитилась Ада, Су одобрительно кивнул.
На Маке были удобные и модные тупоносые башмаки из мягкой кожи, но на толстой подошве, брюки из дорогой, но в то же время плотной ткани, не узкие, как у благородных, но и не шары-баллоны, как у рабочего класса, а просто широкие. На новом кожаном поясе с двумя рядами дырочек висел на боку нож, который почти не был заметен под длинным мягким пиджаком, также достаточно просторным и не стесняющим движения. Под цвет костюму была подобрана и рубаха, демократично расстегнутая на верхнюю пуговицу.
Мак поглядел на себя в зеркало и на этот раз остался доволен.
– Все хорошо, но не хватает какой-то детали, – произнесла Эри и посмотрела на Су. – Котелок?
– Нет, не к этому костюму, – спохватился продавец. – Не панама, не берет… Мягкая фетровая шляпа? Кепи?
– Если можно, кепку, – попросил Мак.
– Конечно. – Продавец тут же снял со стены один из головных уборов. – Большой козырек, большая кепка, можно положить на козырек или, наоборот, сдвинуть назад, на затылке ремешок для регулировки размера.
Мак надел кепку и вновь посмотрел в зеркало. Он выглядел… по-новому. Вроде как и раньше, штаны, куртка, кепка, но и по-другому, солиднее… дороже… взрослее.
– Я думаю, в этом и пойдешь, – предложил Су и обратился к продавцу: – Старые вещи, смокинг и остальные мелочи запакуйте – и счет, пожалуйста.
Девушки встали и подошли ближе, разглядывая смущенного и обновленного парня. Продавец запаковал вещи и вынес их из-за витрины, выписал счет, который Су тут же и оплатил, добавив щедрые чаевые. Сумма была… хорошо, что Мак ее не видел. Парень набросил на плечо свой дорожный мешок…
– О, нет-нет-нет! – спохватился продавец. – Вы этим испортите весь облик.
Он отошел в сторону и принес изящный мягкий кожаный рюкзак.
– Вот, за счет заведения! Переложите свои вещи в него.
– Спасибо! – поблагодарил Мак и вывалил на столик с журналами из старого мешка какой-то мешочек с чем-то твердым внутри, флягу с гербом, водопроводный, сплющенный с одного бока барашек, патронташ и длинноствольный револьвер.
Продавец отшатнулся в сторону, а Су, не обращая внимания на револьвер, поднял со стола барашек.
– А это зачем?
– Вместо кастета, мне как раз по руке, – пояснил Мак, укладывая все в новый рюкзак.
– Оружейная лавка как раз напротив, на той стороне, – пробормотал побледневший продавец.
– Спасибо, любезный, – похлопал его по плечу Су. – У вас отличные товары, мы еще не раз к вам заглянем.
– Всегда рады, в любое время к вашим услугам, – пролепетал продавец, провожая столь необычных и столь щедрых покупателей.
«Какие все-таки удивительные у парня… национальные особенности, – подумал продавец, глядя им вслед через стеклянную дверь. – И какой необычный герб… хм, герб…»
«Портной и женское платье», – гласила вывеска следующего магазина.
– Мы сюда, – сказала Эри. – Вы с нами или погуляете?
– Она же смотрела, как меня переодевали, – ткнул пальцем в Аду Мак.
– А… Ну пойдем, хотя надолго вас не хватит, – улыбнулась Эри.
В этом магазине бродили несколько покупательниц, примеряя шляпки, но свободный продавец тут же подскочил к новым посетителям. Эри объяснила, что им нужно, служащий позвал в помощь одну из девушек-продавщиц. Аду увели в примерочную, и уже скоро она вышла оттуда, сменив свои брюки и широкую блузку на платье с открытыми плечами и пышной юбкой. Мак фыркнул от неожиданности, едва сдерживая смех.
– Чего? – испуганно произнесла Ада, глядя на него.
– Ты в этом… как кукла, – ответил Мак, давясь от вырывающегося наружу хохота.
– Дурак! – обиделась Ада.
– Гм… пожалуй, мы все же пойдем, – вмешался Су. – Видите через окно навес летнего кафе? Встретимся там, скажем, через час. Ада, а к вашим удивительным волосам отлично подойдет зеленое или оливковое платье, атлас или шелк…
– Шелк? Фу-у, гадость! – тут же отреагировал Мак.
– А теперь-то что не так? – на этот раз не выдержала Эри.
– Он пауков не любит! – сдала Мака зловредина Ада.
– При чем здесь пауки? Шелк делают из коконов шелкопряда, – сказал Су. – Ты же в своей деревне носил шерстяные свитера и носки? Это почти то же самое.