Книга Благородный Дом. Книга 1. На краю пропасти, страница 150. Автор книги Джеймс Клавелл

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Благородный Дом. Книга 1. На краю пропасти»

Cтраница 150

– Да, сэр. – Хэпли кивнул в сторону мешков. – Без этого золота «Хо-Пак» туговато придется, верно? Когда новость разлетится, для банка это будет прощальный поцелуй.

Данросс вздохнул:

– Забудьте про «Хо-Пак», мистер Хэпли. Можно вас на пару слов? – Он взял молодого человека под локоть и отвел в сторону с кажущейся мягкостью. Когда они остались одни, наполовину закрытые грузовиком, Данросс отпустил руку и заговорил вполголоса так, что Хэпли невольно отступил на полшага: – Вы встречаетесь с моей дочерью. И мне хочется, чтобы вы знали: я ее очень люблю, а среди джентльменов существуют определенные правила. Я полагаю, вы джентльмен. Если нет, помогай вам Бог. Вы ответите передо мной лично, немедленно, и пощады не ждите. – Данросс повернулся и пошел назад к остальным, вдруг исполнившись добродушия. – Добрый вечер, Марлоу, как дела?

– Прекрасно, благодарю вас, тайбань. – Высокий человек кивнул в сторону грузовиков. – Поразительно, какое богатство!

– Откуда вы узнали о перевозке?

– Знакомый журналист сказал час назад. Сообщил, что около пятидесяти тонн золота перевозят отсюда в «Викторию». Мне было интересно посмотреть, как это делается. Надеюсь… надеюсь, я никому не наступаю на мозоль?

– Отнюдь нет. – Данросс повернулся к Кейси и Бартлетту. – Ну вот, видите. Я же говорил, что Гонконг – большая деревня: ничего не сохранишь в тайне. Но все это, – он указал на мешки, – все это свинец, золото для дураков. Настоящая отправка закончилась час назад. И отправляли не пятьдесят тонн, а лишь несколько тысяч унций. Большая часть хранящегося в «Хо-Пак» золота в слитках остается нетронутой. – Он улыбнулся Хэпли, который слушал с напряженным лицом.

– Так, значит, это все – подделка? – охнула Кейси.

Питер Марлоу усмехнулся:

– Должен признаться, мне тоже показалось, что вся эта операция несколько непродуманна.

– Ну, до свидания, господа, – беззаботно проговорил Данросс, обращаясь к Марлоу и Мартину Хэпли. Он тотчас же взял Кейси под руку. – Пойдемте, пора поужинать. – И они двинулись по улице, а Бартлетт следовал рядом.

– Но, тайбань, то, что мы видели, то, что я брала в руки… Разве это была подделка? – спросила Кейси. – Я могла бы на что угодно поспорить, правда, Линк?

– Да, – согласился Бартлетт. – Но для отвода глаз сделано правильно. Я бы тоже так поступил.

Они повернули за угол, направляясь к огромному зданию банка «Виктория». Воздух был теплый и липкий.

Кейси нервно засмеялась:

– Этот золотой металл так взволновал меня, а выходит, это была лишь подделка!

– Вообще-то, все было настоящее, – спокойно проговорил Данросс, и она остановилась. – Прошу прощения, что запутал вас, Кейси. Я сказал это лишь для Хэпли и Марлоу, чтобы навести тень подозрения на их источник. Им все равно ничего не доказать, так или иначе. Меня попросили организовать эту перевозку чуть больше часа назад. Что я и сделал, и, конечно же, с большой осторожностью. – Сердце у него забилось быстрее. Он подумал, сколько еще людей знает о бумагах АМГ, хранилище и номере ячейки.

Бартлетт внимательно смотрел на него.

– Я купился на то, что вы сказали. Думаю, они купились тоже, – заметил он, а сам подумал: «Зачем ты притащил нас смотреть на золото? Вот что хотелось бы знать».

– Странное дело, тайбань, – произнесла Кейси с нервным смешком. – С самого начала я знала, просто знала, что золото настоящее. Потом поверила вам, когда вы сказали, что это подделка, а теперь верю вам снова. Неужели подделывать и дурачить так просто?

– И да и нет. Точно можно узнать, лишь капнув на золото кислотой. Это единственная настоящая проверка. Верно? – добавил он, обращаясь к Бартлетту.

Ответом ему была полуулыбка, вынудившая его задуматься, понял ли намек американец.

– Думаю, это верно, Иэн. Для золота – или для людей.

Данросс улыбнулся в ответ. «Хорошо, – мрачно заключил он, – мы прекрасно понимаем друг друга».

* * *

Было уже довольно поздно. Паромы «Голден ферриз» не ходили, и Кейси с Линком вез, пыхтя, через гавань небольшой частный катер. Ночь выдалась великолепной, в воздухе чувствовался чудесный запах моря. Был полный штиль. Взявшись за руки, они любовались панорамой Гонконга. С таким смаком они еще никогда не ужинали, было много разговоров и смеха, и Данросс их очаровал. Закончился ужин на крыше отеля «Хилтон», где они наслаждались коньяком и замечательным ощущением гармонии с миром и собой.

Кейси почувствовала легкое пожатие руки Бартлетта и чуть прислонилась к нему.

– Как романтично, правда, Линк? Посмотри на Пик и все эти огни. Невероятно. Это самое прекрасное и волнующее место из всех, где я только была.

– Лучше, чем юг Франции?

– Там все было по-другому. – Два года назад они проводили отпуск на Лазурном Берегу. Это был первый раз, когда они отдыхали вместе. И последний. Разлука стала для обоих суровым испытанием. – Иэн – просто фантастика, верно?

– Да. И ты тоже.

– Благодарю вас, любезный сэр, и вы тоже. – Они рассмеялись, счастливые оттого, что вместе.

На пристани в Коулуне Линк расплатился, и они рука об руку пошли к отелю. Несколько официантов все еще дежурили в лобби.

– Добрый вечер, сэр, добрый вечер, мисси, – подшипывая, приветствовал их старик-лифтер, на этаже Ночной Чжан поспешил вперед, чтобы открыть дверь люкса.

Линк автоматически дал ему доллар, Ночной Чжан с поклоном пропустил их и закрыл дверь.

Она замкнула дверь на задвижку.

– Выпить хочешь? – спросил он.

– Нет, спасибо. Испорчу вкус коньяка.

Кейси видела, что Линк смотрит на нее. Они стояли в центре гостиной. За его спиной виднелся весь Гонконг, оправленный в оконную раму, как огромная картина. Направо была его спальня, налево – ее. Кейси чувствовала, как пульсирует жилка у нее на шее, чувствовала, что готова раскрыться ему навстречу, он казался таким красивым.

– Ну, э-э… спасибо за чудесный вечер, Линк. Я… до завтра, – проговорила она. Но не двинулась с места.

– До твоего дня рождения осталось три месяца, Кейси.

– Тринадцать недель и шесть дней.

– Почему бы нам не обойти это дело и не пожениться сейчас. Завтра?

– Ты был… ты так чудесно относился ко мне, Линк. Ты был так добр, что терпел и закрывал глаза на мою… мое сумасшествие. – Она улыбнулась, но улыбка получилась неуверенная. – Уже недолго осталось, Линк. Давай сделаем так, как договорились. Пожалуйста…

Он стоял и пристально смотрел на нее, томясь желанием. Потом хрипло произнес:

– Конечно. – У своей двери он остановился. – Кейси, ты права насчет этого места. Оно романтичное и волнующее. На меня оно тоже действует. Может быть… может, тебе лучше перебраться в другой номер?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация