
Онлайн книга «Помор»
Через неделю судно отшвартовалось в Мемфисе, штат Теннесси. Некогда деревня племени чикасо, город стал главным невольничьим рынком под властью бледнолицых. Тут «Великого Могола» поджидала огромная баржа, гружённая дровами. Казалось невероятным перебросать все чурки, да ещё и место найти, где их все уложить, но ничего, команда справилась. Чуга, Туренин и Шейн нашли себе укромное местечко на корме, как раз за аккуратным штабелем дров, и резались в карты. Князь отчаянно мухлевал, но Фортуна оказалась немилостива к нему. — Ну правильно! — возмущался Павел. — Если ни одного козыря! — Привет, — удивился Фёдор, — а дама? — Ну одна дама… — А валет козырный? — Ну один валет… Тут князь перестал бурчать — его глаза сощурились, что-то высматривая за спиной у Чуги. — Глянь-ка, — сказал он негромко. — Во-он тот типчик в сером котелке… Помор обернулся, примечая суетливого господинчика в потёртом сюртучке и полосатых брючках. — Где-то я его уже видел… — протянул Чуга и хмыкнул: — Где, главное! В Сент-Луисе и видел, в салуне! Он тогда спускался, а за ним топал Мейси. — Да? А я его на улице приметил. Этот «серый» всюду за нами ходил… Ларедо посмотрел на Туренина, перевёл взгляд на Чугу. — Я что-то пропустил? — сказал он неуверенно. — Пустяки, дело житейское! — ухмыльнулся князь. — Тео набил морду Мэтьюрину Гонту, и тот сильно обиделся. — Самому Гонту?! Ну ничего себе… — А эта «серая мышка», — кивнул Павел на типчика в котелке, — не иначе как «пинк». — Кто? — не понял Чуга. — «Пинк»! Агент Пинкертона. [70] Надо полагать, Гонт нанял «пинков» и пустил их по нашему следу! — А мы сейчас проверим. Павел, подмогнёшь? — Легко! Фёдор поднялся и прогулялся по палубе, держа курс на господинчика в сером. Господинчик любовался видами на реку. Чуга подошёл к нему с одного боку, Туренин с другого и взяли «пинка» под локотки. — Что? — дёрнулся он. — Что такое? — Разговор есть, — сказал Фёдор и воскликнул: — Ну конечно! А то ты, я смотрю, набрался изрядно, ноги не держат! — Другу, да не помочь? — подхватил князь. Пассажиры не обратили внимания на подвыпившую троицу — на пароходе многие лечились виски от скуки долгого пути. Заведя агента на корму, Чуга нежно прислонил его к штабелю дров. — Отпустите немедленно! — просипел тип в котелке. — В чём дело? — Ты кто такой, засранец? — спросил его Чуга с проникновенностью. — Я — Финиан Роуз, коммивояжёр! Что вам от меня надо? Денег у меня нет, предупреждаю сразу! — Если ты действительно Роуз, — подступил князь, — то за каким дьяволом следишь за нами? — Да вы что? — вытаращился Финиан так натурально, что Фёдор даже засомневался, а того ли они в оборот взяли. — Вопросы тут задаём мы, — жёстко сказал Туренин. — Давно ты в агентстве Пинкертона? Кто тебя послал за нами — начальство или сам Гонт? Отвечай! — Джентльмены что-то путают… — заскулил Роуз, но тут Чуга убедился в правоте своих подозрений: выглядел Финиан перетрусившим малым, но глаза смотрели спокойно, с иронией даже. Фёдор основательно встряхнул «пинка», да так, что у того зубы клацнули, и проговорил — медленно, ровно, очень прохладным голосом: — Ты заплатил Добану Мейси, чтобы тот порешил нас… — …А джентльмены такого не спускают, — сказал Туренин, тыча дулом револьвера Финиану в бок. Тут-то Роуз и «сдулся». — Нет! — хрипло выдавил он. — Не надо! Я всё скажу! Да, я работаю на Пинкертона. Мы с Диком «вели» вас от самой Пятой авеню, но мы… Мой бог! Что нам приказали, то мы и делали! — Кто приказал? — Гонт! Мэтьюрин Гонт! Он заплатил большие деньги, чтобы мы вас нашли. Сперва мы получили от него указание за девкой его приглядывать, а потом — за вами. Чуга отпустил «пинка», и тот чуть не упал. — Живи, — сказал Туренин, пряча «адамс». — Плыви, — добавил Фёдор. Роуз дёрнулся было уходить, но помор покачал головой: — Не туда. За борт — и плыви. Берег рядом, водичка тёплая. Мемфис недалеко… Или помочь? — Нет-нет! Я сам! «Пинк» торопливо перелез через леера, перекрестился и ушёл «солдатиком» в воду, придерживая свой котелок. Прошло немного времени, и Чуга разглядел маленькую чёрную фигурку, вылезавшую на берег. — Вот тебе и весь сказ… — пробормотал он. Глава 6
ЮГ Миссисипи — величавая, плавная — катила свои воды, переливаясь на солнце. Мути в «Большой реке» [71] было столько, что наносные острова, кое-где покрытые деревьями, постоянно меняли свою «географию» — смещались, становились полуостровами, сращиваясь с берегом, размывались — и превращались в отмели. На одну такую едва не занесло «Великого Могола». Река сверкала, распахиваясь во все стороны, веяло простором. Вялые, разморенные пассажиры лениво прогуливались по верхней палубе, когда вдруг вахтенный заорал в жестяной рупор: — Лот на правый борт! Лот на левый борт! Матросы, зовомые лотовыми, шустро кинулись на бак и перевесились через борта. — Две сажени! — завопил левый. — Две-е! Две с половиной! — Три-и! — вторил ему правый. — Три без четверти! Две с половиной! — Две-е! Без четверти! — Стоп правая! — загремело из рубки. — Стоп левая! Обе назад! Монотонное, бодрое шлёпанье колёс сменило звучание. — Стопори левую! Дай левой вперёд! Теперь стопори правую! Пароход легонько сотрясся, вызвав ойканье пассажирок и взрыв лоцманского негодования. Однако пронесло — чиркнув по мели, «Великий Могол» почапал дальше. Схватившись во время толчка за поручень, Фёдор отпустил его и поправил шляпу, подумав мельком, что прав был Павел — удобная штука «стетсон». Солнце печёт, а ему хоть бы хны. Сощурившись, он оглядел берега. Восточный был далёк, а правый, низменный, стелился вдаль зелёными разливами травы. Суша поражала пустынностью, лишь однажды справа по борту показался одинокий заблудший бизон — громадный буйвол, косматый и горбатый, двигался грузной трусцой, мотая рогатой башкой, словно подметая густую травку. |