Книга В погоне за русским языком. Заметки пользователя, страница 54. Автор книги Елена Первушина

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «В погоне за русским языком. Заметки пользователя»

Cтраница 54

«И кошка может смотреть на короля», – утверждает английская пословица. А Памела Трэверс даже сочинила об этом сказку. А в словаре Даля приводится такая русская пословица: «Вольно псу и на владыку брехать». Означают они оно и то же: даже самые важные люди не защищены от критики. А справедливой оная будет или пристрастной – это уж кому как повезет.

И наконец, когда дела идут плохо и все усилия пропали зря, люди говорят: «Все коту под хвост!» Это выражение тоже абсолютно понятно: все оказалось бессмысленным и бесполезным – как для людей, так и для кошки. Аналогичная немецкая поговорка звучит капельку оптимистичнее: «Alles für die Katze!» – «Все для кошки». То есть хотя людям ничего и не досталось, зато кошке перепало. Но, надеюсь, к данной книге ни та, ни другая поговорки не относятся.

5. КТО ТАКОЙ ВАНЬКА И ЗАЧЕМ ЕГО ВАЛЯЮТ?

Давайте теперь поговорим о лентяях и бездельниках. А также о лодырях, лоботрясах, шалопаях, оболтусах, балбесах и лежебоках. Тех, кто весь день напролет гоняет собак или лодыря, бьет баклуши или валяет Ваньку.

Как много ярких и образных синонимов придумано для этого слова – «бездельник»! Впрочем, это и понятно. Когда ты трудишься, а рядом кто-то ленится, хочется как-то пообиднее прозвать его – чтобы укорить и заставить взяться за дело.

Какие-нибудь бабушка или дедушка, заметив внука, занятого прохождением очередного, 150-го уровня любимой компьютерной игрушки, могут сказать в сердцах: «Ах ты олух царя небесного! А ну-ка садись за уроки!»

А кто такой олух? И при чем тут царь небесный? Чтобы понять это выражение, нам нужно будет провести целое расследование. Сначала в «Словаре живого великорусского языка» находим слово «олух» и выясняем, что оно означает «простак, простофиля, разиня, ротозей, глупец, грубый, неучтивый».

Берем книгу В. М. Могилева «Вглубь поговорки» и узнаем из нее, что олухами в XVIII веке называли глухих. Поэтому бабушка совершенно права, называя внука «олухом», – ведь он не слышит ее просьб.

Происхождение слова «олух» не ясно. Некоторые филологи полагают, что оно «состоит в родстве» с финским «ollisko» – дурак. Это и понятно. До того как врачи научились воспитывать и обучать глухих детей, придумав специальный язык жестов, у таких малышей было очень мало шансов получить какие-либо знания. В старом псковском говоре были слова «валух» и «волух». Первое из них, как и «ollisko», означало «дурак», а второе – «лентяй». «Логика языка» тоже понятна. Лентяй очень часто плохо образован, хотя и не из-за физического недостатка, а от своей лени. В старые времена считалось, что все инвалиды – и глухие в том числе – находятся под покровительством царя небесного. В их ряды затесались и лентяи – разумеется, не по праву: ведь они могли бы работать, но не хотят и лишь надеются на милость небес (по большей части напрасно). Кстати, в старые времена было еще такое обидное для дурака прозвище – «пень Божий». Вот оно понятно без комментариев.

К словами «волух» и «валух», вероятно, близки такие обозначающие лентяя простонародные слова, как «валяка», «валяха», «валявец», «валюша». Значение их очевидно: те, кто любит поваляться. Ленивый человек часто неряшлив и неуклюж. И у этих слов появились родственники: «валюй», «валяса» – неповоротливый, неловкий человек – и более знакомый нам «увалень». Из множества ярких и сочных народных слов в литературном языке «прописалось» только последнее.

* * *

Но некоторые лентяи, как утверждает народная поговорка, любят не только валяться, но еще и валять какого-то Ваньку. Что это за гражданин и почему ему так не повезло? Вспомним еще одну поговорку с похожим содержанием: «валять дурака». А теперь – хорошо знакомого нам персонажа русских сказок Ивана-дурака. Может, он и есть таинственный Ванька? Но почему его валяют?

Одно из значений глагола валяться, согласно словарю Даля, – «кататься, ворочаться с боку на бок, быть сбиваемомоу в толстый войлок». Войлок – толстая плотная ткань из шерсти, которую сваляли, смочив мыльным раствором и перекатывая, пока волокна не переплелись между собой. Историки полагают, что валяние было изобретено 8000 лет назад. Из валяной шерсти, например, делают хорошо известную многим теплую зимнюю обувь, которая так и называется – валенки. Может быть, одна их пара даже хранится у вас дома – дети носили их зимой еще в конце XX века. А делали их так: куски войлока смачивали, придавали форму сапожка, многократно оборачивали новыми слоями войлока, а потом снова валяли или катали, чтобы волокна шерсти крепко сцепились между собой. Получалась плотная и одновременно мягкая и теплая обувь. И если ваши дети никогда не видели ее, можно сводить их в этнографический музей, а то от них будет ускользать смысл многих русских песен.

Постепенно глагол «валять» получил еще одно значение «придавать форму». Заглянем в «Большой толковый словарь русского языка», вышедший под редакцией С. А. Кузнецова. Там отмечается, что слово «валять» имеет сразу несколько значений:


ВАЛЯТЬ

1) Ворочать с боку на бок, катать, волочить (по полу, по земле и т. п.). «Валять друг друга в снегу», «валять одеяло по полу».

2) Катая, поворачивая в разные стороны, покрывать чем-л. «Вывалять котлеты в сухарях, в муке».

3) Катая, придавать какую-либо форму. «Валять галушки».

4) Катая, разминая, сбивать из шерсти, пуха. «Валять войлок», «валять валенки».

5) Делать что-либо быстро, без напряжения сил (обычно небрежно, плохо)… «Валяет кое-как, лишь бы отделаться».


Теперь нам понятен смысл фраз «валять Ваньку» и «валять дурака». Они означают: «изображать глупца», «нарочно представляться глупее, чем ты есть», «потешать глупыми выходками, дурачиться», «совершать неразумные поступки», «прикидываться не понимающим чего-либо, глупым» и, наконец, «нарочно тянуть время», «бездельничать». В самом деле, разве не глупо без толку лежать на диване, когда вокруг столько интересных дел?

* * *

А что за баклуши бьют бездельники? Снова заглянем в «Словарь живого великорусского языка» и… не найдем в нем никаких «баклуш». Зато обнаружим «баклана» с пометкой «сибирское», что означает «болван, чурбан, чурка, отрубок, баклуша». Ниже в этой же словарной статье упомянута и «баклуша». Как объясняет В. И. Даль, в костромской и нижегородской губерниях так называют «чурку или болван, приготовленный для токарной вырезки посуды, чашки, ложки». Тут же находим и выражение «бить баклуши» – «готовить болваны эти, скалывая негодную в дело болонь… притесывать баклуши вчерне, этим занимались лесники, а выделывают посуду токари и ложкари; у первых из баклуши ничего не выходило, поэтому “бить баклуши” – шататься без дела, повесничать, заниматься шалью».

Стало ли нам яснее, что значит «бить баклуши»? Если нет, давайте разбираться.

Прежде всего, «болонь» или «заболонь», согласно «Большому толковому словарю», «молодой слой древесины, лежащий непосредственно под корой». В нем текут древесные соки, он напитан влагой и, когда дерево срубали, легко начинал гнить. Поэтому, прежде чем вытачивать посуду, нужно было его снять. Особенных знаний и умений это дело не требовало: заболонь просто сбивали лезвием топора. На такую работу слесари обычно ставили подмастерьев – молодых мальчиков, которые были не прочь побездельничать, когда хозяин не смотрит. Может быть, отсюда и пошло это выражение – «бить баклуши»?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация