Книга В логове львов, страница 51. Автор книги Кен Фоллетт

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «В логове львов»

Cтраница 51

Танки шли сами по себе без какого-либо сопровождения. Значит, то не был патруль или группа атаки. Эти грозные машины, по всей видимости, возвращались в Роху после ремонта в Баграме или вообще только что прибыли из Советского Союза.

Эллис взялся за расчеты.

Танки двигались со скоростью примерно десяти миль в час и должны достичь моста через полторы минуты. Старый бикфордов шнур горел пока меньше минуты – то есть ему оставалось тлеть еще по меньшей мере минуты три. При нынешнем положении дел танки успевали безопасно пересечь мост за достаточно долгий промежуток времени до взрыва.

Он спрыгнул с дерева и бросился бежать, думая: сколько же лет прошло с того дня, когда я в последний раз находился на поле прямого боевого столкновения с противником?

Эллис услышал за спиной шаги и обернулся. Вслед за ним бежал Али с пугающим оскалом вместо улыбки, а Али чуть сзади сопровождали еще двое мужчин. Остальные искали для себя укрытия вдоль речного берега.

Мгновением позже Эллис добрался до моста и припал на колено рядом с замедленно горевшим шнуром, одним движением сбросив с плеча сумку. Не прекращая делать в уме вычисления, он открыл сумку и нашарил в ней перочинный нож. Танки всего в минуте езды от моста, размышлял он. Бикфордов шнур старого образца горел со скоростью в один фут за каждые тридцать или сорок пять секунд. Но был ли шнур из доставшегося ему мотка наиболее медленным или все же сравнительно быстрым? Вроде бы он взял с собой быстрый. Дьявол! Тогда можно оставить фут и получить отсрочку срабатывания детонатора всего на тридцать секунд. А за полминуты он сумеет отбежать отсюда ярдов на полтораста. Достаточно, чтобы оказаться в безопасности самому? Пожалуй, но времени впритык.

Он открыл лезвие и передал нож Али, уже стоявшему на коленях бок о бок с ним. Эллис поднял шнур, указал на точку всего в футе от детонатора и вытянул шнур двумя руками, чтобы Али перерезал его. Он не мог быть уверен, следует ли ему вновь поджечь ставший совсем коротким остаток сразу. Возникла необходимость увидеть сначала, где теперь находились танки.

Эллис поднялся чуть выше по берегу, все еще сжимая оба куска шнура в руках. У него за спиной сверхсовременный и молниеносно быстрый шнур, получавший импульс от детонатора, уходил под воду. Поверх парапета моста открылся вид на дорогу. Огромные черные машины неотвратимо приближались. Как скоро они окажутся на мосту? Он мог строить лишь очень приблизительные догадки. Отсчитывал секунды, на глаз измеряя пройденное танками расстояние, а потом, уже ничего не рассчитывая, а надеясь лишь на слепое везение, поджег обрывок шнура, оставшегося присоединенным к общему устройству для взрыва.

Затем осторожно положил горящий шнур на землю и стремглав бросился бежать. Али и двое его товарищей не отставали.

Поначалу заросли на берегу скрывали их от танкистов, но уже скоро четыре мчавшихся со всех ног фигуры стали видны русским как на ладони. Эллис машинально снова начал прикидывать остававшиеся в его распоряжении мгновения, когда гул моторов перерос в подлинный рев.

Стрелки-радисты в башнях пребывали в нерешительности очень недолго: бегущие от танков афганцы могли быть только партизанами и становились прекрасной целью для тренировочной пальбы из орудий. Громыхнул двойной залп из пушек, и два снаряда просвистели над головой Эллиса. Он сменил направление бега, свернув в сторону и удаляясь теперь от берега реки. Про себя Эллис рисовал такую картину: наводчик делает поправку прицела… Теперь ствол чуть перемещается и смотрит прямо мне в спину… Он выдерживает паузу… Огонь! Он снова метнулся вбок, опять побежал к реке, а через секунду действительно раздался орудийный выстрел. Этот снаряд разорвался достаточно близко, чтобы осыпать Эллиса комьями земли и каменной крошкой. Следующий попадет в меня, подумал он, если только бомба не взорвется раньше. Дерьмовая ситуация! С какой стати мне доказывать Масуду, что я хренов герой? А затем он услышал, как застрекотали пулеметы. Трудно стрелять из них прицельно из движущихся танков, мелькнула новая мысль. Но они в любой момент могут остановиться. Он вообразил себе, как пули веером несутся в его сторону, принявшись вилять и уклоняться еще активнее. Внезапно до него дошло: он ведь прекрасно знает, как поступят русские. Они остановят танки в том месте, откуда будут лучше всего видеть бегущих партизан, а таким местом мог быть только сам мост. Взорвется ли бомба до того, как пулеметчики поразят свои цели? Он побежал еще быстрее с отчаянно колотившимся сердцем, вдыхая воздух глубоко, но неравномерно. Я не хочу умирать, пусть даже она любит его, подумал он. Ему было видно, как пули рикошетят от камней на тропе. Снова резко подался в сторону, но струя пуль последовала за ним. Положение казалось безнадежным – из него вышла отличная мишень. Позади он услышал вскрик одного из партизан, а потом получил два удара подряд сам: почувствовал обжегшую бедро боль от слегка задевшей его пули, и почти сразу – нечто вроде очень сильного шлепка по правой ягодице. Одна из его ног на мгновение оказалась парализованной. Он споткнулся и упал, расцарапав грудь, но сразу же перекатился на спину. Стараясь не обращать внимания на боль, сел и попытался двигаться дальше. Два танка остановились на мосту. Али, бежавший прямо за ним, ухватил Эллиса под мышки и попробовал поднять его. Они вдвоем уподобились уткам на озере: охотникам из танков трудно было теперь промахнуться.

А затем сработала бомба.

Вот это получилось красиво!

Четыре одновременных взрыва оборвали тросы с обеих сторон, оставив срединную часть, где стояли танки, без всякой опоры. Поначалу она обрушивалась медленно, со скрежетом краев железобетонной конструкции, но потом началось ее свободное падение, и с впечатляющим эффектом она обвалилась в быструю реку, вызвав колоссальной высоты всплеск. Вода магическим образом расступилась, на мгновение даже обнажив дно, а затем вновь сомкнулась. Звук напоминал невероятно громкий раскат грома.

Когда он затих, Эллис услышал торжествующие вопли партизан. Некоторые из них покинули свои укрытия и побежали к наполовину погруженным в реку танкам. Али удалось поднять Эллиса. Одной быстрой волной чувствительность вернулась в его ноги, и он осознал, до чего же ему больно.

– Не уверен, что смогу идти, – сказал он Али. Но все же сделал шаг вперед, хотя упал бы, не поддержи его вовремя Али. – Вот ведь черт! – воскликнул Эллис по-английски. – По-моему, пуля угодила мне точно в задницу.

Донеслась пальба из ружей. Повернув голову, он увидел, как выжившие при взрыве русские пытаются выбраться из танков, а повстанцы по одному отстреливают их. Хладнокровные сволочи эти афганцы. Посмотрев вниз, он заметил, что правая штанина его брюк насквозь пропиталась кровью. Это от поверхностного ранения в ногу, прикинул он, гораздо острее ощущая вторую пулю, все еще сидевшую в другой ране.

К нему подошел Масуд с широченной улыбкой на лице.

– Отлично сработано. Мост уничтожен, – сказал он по-французски с заметным акцентом. – Просто великолепно!

– Спасибо, – отозвался Эллис. – Вот только я прибыл сюда вовсе не для того, чтобы взрывать мосты. – Он чувствовал слабость и головокружение, но настало время объявить об истинном смысле своей миссии. – Меня прислали подготовить договор о сотрудничестве.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация