Книга Пять ночей у Фредди. Четвёртый шкаф, страница 28. Автор книги Скотт Коутон, Кира Брид-Райсли

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Пять ночей у Фредди. Четвёртый шкаф»

Cтраница 28

Чарли дышала неровно и говорила с трудом. Она устало протянула к нему руку.

– Чем тебе помочь? – спросил он, вглядываясь в ее лицо.

Она потянулась дальше, и тогда он понял и взял ее за руку.

– Я тебя больше никогда не отпущу, – прошептал он.

Она слабо улыбнулась.

– Иногда будет неудобно, – прошептала она.

Чарли открыла рот, словно собираясь продолжить, потом вздохнула и вздрогнула.

Джон взволнованно пододвинулся ближе.

– Что… – она сделала еще один вдох и торопливо закончила, – … со мной случилось?

– Как ты себя чувствуешь? – спросил он, избегая ответа.

– Нет сил… все болит, – сказала она, запинаясь.

Ее глаза закрылись, и он сжал зубы, пытаясь сохранять нейтральное выражение лица.

– Я пытаюсь тебе помочь, – сказал он наконец. – Еще тебе надо знать: кто-то или что-то выдает себя за тебя, притворяется тобой.

Чарли распахнула глаза и внезапно сжала его руку – теперь она внимательно слушала.

– Она выглядит прямо как ты. Не знаю почему и не знаю, какие у нее цели, но я обязательно выясню. И помогу тебе.

– Эфтон, – выдохнула она еле слышным голосом, и Джон быстро нашарил подушку, которую принес ей.

– Можешь поднять голову? – спросил он, и Чарли немного сдвинулась, позволяя ему подсунуть подушку на место. – Мы знаем, что это Эфтон, – сказал он и взял ее руку, когда она снова устроилась.

Она легонько сжала его ладонь.

– У меня есть один из чипов. Это «Эфтон Роботикс», Чарли, я все понял. Клэй нам помогает, Джессика тоже, и мы попросили Марлу помочь тебе восстановиться. Все будет хорошо. Понимаешь?

Но Чарли снова потеряла сознание, и он не представлял, сколько она услышала или поняла. Ее рука безжизненно лежала в его руке.


Кто-то похожий на меня… Не отпускай… Джон? Чарли попыталась привести мысли в порядок; вещи, которые казались очевидными минуту назад, теряли форму и ускользали из-под пальцев во всех направлениях, как лепестки на воде. Дверь…

– Все будет хорошо, – сказал Джон, но она не знала, сказал ли он это у нее в голове или в реальности. Она почувствовала, что снова соскальзывает в темноту, и попыталась удержаться, но усталость оказалась тяжелее и неотвратимо тянула вниз.

* * *

Чарли снова взглянула на дверь. Он опаздывает, или я рано. Она взяла вилку, лежавшую перед ней, и провела большим пальцем по гладкому металлу; зубцы ударили по стакану с водой со звонким дзынь! Она улыбнулась и снова стукнула по стеклу. Что именно он знает?

Чарли снова ударила вилкой по стакану и на этот раз заметила, что другие посетители недоуменно оглядываются на нее. Она вежливо улыбнулась, положила вилку на стол и сложила руки на коленях. Потом сделала вдох и успокоилась.


Приближаясь к ресторану, Джон увидел, что Не-Чарли уже на месте. Она переоделась. Он как-то не замечал, во что она была одета раньше, но теперь на ней было короткое и обтягивающее красное платье – такое он бы запомнил. Он остановился на тротуаре, немного вне ее поля зрения, и постарался собраться. Джон не мог забыть другой ее образ – нарисованное лицо со швом, делящим его на две части. Чарли откинулась на спинку стула; перед ней был только стакан воды. Когда они встречались тут в прошлый раз, она заказала еду, но Джон не мог вспомнить, как она ее ела. Однако он не запомнил и что она не ела.

– Хватит медлить! – с запястья донесся голос, пробивающийся сквозь помехи.

Он извлек рацию из кармана куртки, отвернулся от ресторана и только тогда заговорил – на случай если Не-Чарли выглянет.

– Я не медлю, – сказал он.

– Тебе не должно быть слышно, – напомнил искаженный голос Джессики. – Ты примотал кнопку?

– Ага, секунду.

Джон осмотрел рацию. Скотч, которым он заклеил кнопку, чтобы трансляция не прекращалась, отклеился.

Он заменил его и ногтем расправил на неровной поверхности. Потом снова сунул прибор в карман и вошел внутрь.

Джон быстро осмотрелся вокруг, войдя в двери. Джессика и Карлтон сгрудились в отдельном отсеке, скрывшись от взгляда Чарли за высокими спинками диванов.

– Вы двое меня слышите? – прошептал Джон.

Карлтон на секунду поднял над перегородкой руку с поднятым большим пальцем, и Джон искренне улыбнулся. Потом он вновь перевел внимание на Чарли, которая еще его не заметила.

Когда он приблизился, она резко подняла голову от меню, как будто почувствовав его присутствие. Она ослепительно улыбнулась.

– Прости, что опоздал, – сказал Джон, опускаясь на стул.

– Это моя реплика, – пошутила Чарли, и он неловко ухмыльнулся в ответ.

– Пожалуй.

Какое-то время он смотрел на нее – заготовленные слова не приходили на ум, в голове было пусто.

– Я слышала, вы с Джессикой ездили в город-призрак, – хихикнула Чарли. – Как он там называется? – она снова наклонилась вперед и положила подбородок на руку.

– Город-призрак? – сказал Джон неровным голосом, стараясь не менять выражение лица.

Ему понадобились все силы, чтобы не обернуться и не посмотреть на Джессику и Карлтона у себя за спиной. Чарли выжидающе глядела на него, и он глотнул воды.

– Ты имеешь в виду Серебряный Риф? – спросил он, осторожно ставя стакан на стол.

– Да, Серебряный Риф.

Она улыбалась, но лицо выглядело напряженным, как будто под его поверхностью скрывался дикий голод.

– Странное место для поездок, Джон, – она слегка наклонила голову вбок. – Решили посмотреть достопримечательности?

– Я всегда западал… на хорошие истории. Ну там, золотую лихорадку…

– Серебряную, – поправила Чарли.

– Серебряную. Да. Это тоже. Удивительные времена в истории.

Джону хотелось повернуться и посмотреть, одобряет ли Джессика его ответ или выбирается из-за стола, чтобы убежать из ресторана.

– Ты не знала, да? – он выпрямился. – Обожаю историю – исторические города, места всякие.

Он откашлялся. Чарли взяла стакан с водой и отпила, потом поставила его так, чтобы он видел красный след от помады. Джон несколько отодвинулся и отвел взгляд в поисках чего угодно, кроме нее, на чем можно было задержать взгляд.

– Зачем вы туда ездили? – спросила Чарли, привлекая его внимание.

– Я там… – начал он, но остановился и помедлил, чтобы собраться с мыслями. – Я искал старую подругу, – сказал он спокойно.

Она кивнула и посмотрела ему в глаза. Он поморгал, но заставил себя не отводить взгляд. Он уже видел такие глаза: не безумие Капкана и не жуткий живой пластик других роботов, но резкий, тяжелый взгляд существа, которое изо всех сил хочет выжить. Чарли смотрела на него как на дичь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация