Книга Пять ночей у Фредди. Четвёртый шкаф, страница 44. Автор книги Скотт Коутон, Кира Брид-Райсли

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Пять ночей у Фредди. Четвёртый шкаф»

Cтраница 44

– А ты знала про нас?

– Немного, но я рада, что вы нашлись – все вас искали. Люди, которые вас забрали, хотят сделать больно моей подруге – они уже ей навредили. Я пришла их остановить, спасти ее от них. А теперь я знаю, что вы здесь, и вас тоже спасу.

– Ты тоже заперта здесь вместе с нами, – сказала Аланна на этот раз, как будто веря в это.

Джессика сдержала улыбку, на секунду развеселившись.

– У меня снаружи есть друзья, они помогут. Мы вытащим вас отсюда.

Аланна по-прежнему смотрела с подозрением, но Лиза выглянула из-за собственных волос и наконец-то перестала крепко держаться за футболку Рона.

– Обещаю, все будет хорошо, – сказала Джессика с уверенностью.

Она решительно посмотрела на детей и с удивлением поняла, что правда готова за это поручиться.

– Джон! Чарли! – Карлтон ворвался в квартиру Джона, резко распахнув дверь.

Марла, которая сидела на диване, подпрыгнула и выпрямилась.

– Карлтон, что происходит?

Он не ответил, оглядывая комнату. Марла была одна, негромко работал телевизор. Дверь в комнату Джона была закрыта, и он подошел к ней.

– Там никого нет, – сказала Марла неодобрительно.

– Я столкнулся с одной из них, – мрачно сказал Карлтон. – То есть с одной из Чарли. С плохой. Где Джон? Где все?

– Джон с Чарли куда-то ушли. Кажется, они торопились. И не захотели говорить, куда идут.

– А Джессика?

– Я ее не видела. Может, она дома.

– Я только что был у нее дома. Ее там нет.

Карлтон уставился на Марлу. В воздухе витало что-то гнетущее.

– Чарли… другая Чарли – я даже не слышал, как она вошла. Она не стучала, ничего такого. Как будто знала, что Джессики нет.

– Так, помолчи-ка, – вдруг сказала Марла, показывая на телевизор.

– Марла, это серьезно! – сказал Карлтон с тревогой.

– Посмотри, эту рекламу показывают весь день.

Экран заполнило мультипликационное лицо девочки, раскрашенное как у клоуна.

Приходи в костюме клоуна и поешь бесплатно! – сказал громкий голос, и камера показала фасад ресторана.

– Это… это она! – закричал Карлтон. – На вывеске! Девочка на вывеске – девочка-клоун!

Марла нагнулась вперед и прищурилась, глядя на экран. Карлтон на минуту задумался.

– Она была выше, даже немного привлекательнее. Столько эмоций – я растерялся.

– Они крутят это весь день. Новый ресторан, аниматроники…

– Как будто девочка с вывески выросла и захотела накормить меня пиццей… – Он умолк.

– Карлтон! – закричала Марла, резко возвращая его в реальность.

– Ты знаешь, где этот новый ресторан? – спросил он.

– Да, – ответила Марла.

Она выключила телевизор и поднялась.

– Пошли.

Карлтон мрачно оглядел ее с головы до ног и достал вторую гарнитуру из кармана.

– Вставь ее в ухо, – сказал он. – Это все, что у нас есть, поверь мне.

– Хорошо, – Марла выхватила гарнитуру у него из рук по пути к выходу. – Полагаю, объяснишь по дороге?

Карлтон, не ответив, поспешил за ней и хлопнул дверью.

Глава одиннадцатая

Пока они ехали через город-призрак, Чарли все время ощущала на себе взгляд Джона. Они не проронили ни слова после того, как сели в машину, и она уже начала бояться момента, когда придется снова заговорить. Джон резко свернул, машина подпрыгнула, и Чарли дернувшись вперед, натянула ремень безопасности.

– Прости, – робко сказал Джон.

Чарли снова откинулась назад.

– Ничего, – сказала она, чуть улыбаясь. – Наверное, сейчас неподходящий момент для этого вопроса, но где моя машина?

– Боюсь, ее забрал твой двойник.

Он нервно посмотрел на нее, и Чарли, криво улыбнувшись, кивнула.

– Интересно, как выглядел бы полицейский отчет об этом деле.

Джон улыбнулся. Вскоре он притормозил и остановился, улыбка сошла с лица.

– Приехали, – сказал он тихо.

Чарли открыла дверь и вышла. Они оказались у подножия холма. Джон остановился около узкой арки с металлической звездочкой на вершине. На холме стоял маленький дом.

– Ну ладно, покончим с этим, – сказала Чарли.

Она нервно осмотрелась, почти ожидая, что кто-то сейчас подбежит к ним.

– Пойдем.

Пока они поднимались на холм, Джон несколько раз как будто хотел что-то сказать, но так и не решился. Когда они добрались до крыльца, Чарли взяла его за руку.

– Она все еще там? – спросила Чарли. – Я имею в виду Джен.

Он кивнул.

– Да. Ну я так думаю. Ты уверена, что хочешь это сделать?

– Придется.

– Я зайду первым. Я могу… прикрыть ее, если хочешь.

Он нервно посмотрел на нее. Чарли замялась.

– Нет, – сказала она наконец и крепко схватилась за дверную ручку.

Дверь была не заперта, и Чарли осторожно осмотрела комнату, прежде чем войти. Внутри все было перевернуто и перемешано, но на первый взгляд ничего не бросалось в глаза. Потом они увидели ее.

В углу в коридоре была женщина; она сидела, сгорбившись и прислонившись к стене. Густые темные волосы закрывали лицо. Чарли услышала, как кто-то резко втянул носом воздух, и не сразу поняла, что это была она сама. Она отвела назад негнущуюся руку, не в силах выразить свою потребность словами, но Джон все понял, подошел и взял ее за руку.

– Это правда она?

– Да, – прошептал он. – Ты хочешь подойти? – неуверенно спросил Джон.

Чарли покачала головой.

– Нет. Это не она, – прошептала девушка, отворачиваясь и стараясь не думать об этом кошмаре.

Она сделала глубокий вдох.

– Где ты нашел… меня?

Она указала на себя, чтобы Джон понял, какую именно Чарли она имеет в виду.

– Там. Пойдем, я покажу.

Джон провел ее в коридор, обходя сгорбленное тело Джен. Чарли постаралась не смотреть в тот угол и позволила себе лишь мельком увидеть только темные очертания. В конце коридора открытая дверь вела в кладовую, полную сундуков и картонных коробок. Окно было распахнуто, и до тех пор, пока Чарли не вдохнула свежего воздуха, она не замечала сырой и затхлый запах, который заполнил весь дом.

– Вот здесь, – сказал Джон.

Он стоял рядом с большим зеленым сундуком, у которого была открыта крышка.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация