Книга Один день в декабре, страница 37. Автор книги Джози Силвер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Один день в декабре»

Cтраница 37

Лори

— Ты уверен, что все хорошо?

Я отхожу на несколько шагов и окидываю обеденный стол критическим взглядом.

— По-моему, все замечательно. — Оскар обнимает меня за плечи.

Честно говоря, похвала кажется мне слишком сдержанной. Я ведь впервые в жизни выступаю в роли хозяйки, дающей званый обед. Это тебе не студенческая вечеринка на Деланси-стрит, где гости поедали пиццу, держа тарелки на коленях. Конечно, для тренировки мне хотелось пригласить только Сару и Джека. Если первая попытка окажется удачной, можно расширять масштабы. Поначалу предполагалось, что нас будет четверо. Но в прошлую субботу, покупая в Боро-маркете шоколад для мусса, мы столкнулись с братом Оскара Джерри и его женой Флисс. Пришлось пригласить их тоже. Ох, вспоминать противно, какой жалкой кретинкой я выставила себя во время этой встречи. Лепетала что-то нечленораздельное. Прошу, будьте ко мне снисходительны, это мой первый званый обед, я совершенно не умею готовить, но только что посмотрела телешоу, где Найджела Лоусон, хлопая накладными ресницами, готовит шоколадный мусс, и вдруг испытала приступ кулинарного вдохновения.

Это была моя первая встреча с братом Оскара. До этого я видела Джерри лишь мельком. Но успела понять, что он совершенно не похож на своего добродушного, легкого в общении младшего брата. Его тощая как кочерга жена Фелисити выглядит так, словно питается исключительно воздухом и духами «Шанель № 5». Она похожа на какую-то знаменитость, вот только никак не могу вспомнить, на какую именно. Но так или иначе, уютная вечеринка для четверых переросла в официальный прием для шестерых. Сегодня я целый день проторчала на кухне, стряпая цыпленка в винном соусе по рецепту, который почерпнула в Интернете. Не думайте только, что я проводила кулинарный эксперимент над каким-нибудь заурядным цыпленком. Нет, эта птица относится к числу избранных. Сей молодой петушок вкушал исключительно кукурузу, его холили и лелеяли, как любимое дитя, а после, подвергнув усекновению головы, отправили в самую дорогую мясную лавку, где мясник продал его нам в вощеном коричневом пакете. Надеюсь, жизнь в роскоши и неге оказала благотворное воздействие на его вкус, ибо стоил он в три раза дороже, чем его скромные собратья, синеватые тушки которых продают в супермаркете. Шоколадный мусс сбит, салат заправлен, и я чувствую, что заслужила стаканчик вина.

— Ты очень рассердишься, если мой поцелуй сотрет помаду с твоих губ?

— Я буду в ярости.

Одно из преимуществ работы в журнале для подростков — обилие разнообразнейших косметических средств, которые присылают в наш офис. Нынешние девчонки-школьницы тратят на косметику куда больше, чем делала я десять лет назад. Сегодня я испробовала помаду новейшего бренда: тюбик похож на фаллоимитатор, и хотя обещанного эффекта пухлых губ я не замечаю, помада легла мягко, а оттенок выглядит нежным и сексуальным. В общем, этот косметический шедевр придал мне чуточку самоуверенности.

Оскар изображает на лице величайшее разочарование. Тут раздается звонок, и я прирастаю к полу.

— Кто-то пришел, — шепчу я одними губами.

— Так всегда бывает, когда приглашаешь людей обедать, — отвечает он. — Кто пойдет открывать, я или ты?

Я подкрадываюсь к двери и заглядываю в глазок, надеясь, что это Сара и Джек. Но, увы, это не так.

— Это твой брат, — сообщаю я, на цыпочках возвращаясь к Оскару.

— Ты хочешь сказать, что уступаешь мне честь впустить его?

— Я сейчас пойду в кухню, а когда они войдут, ты меня позови, словно я ничего не слышала, — бормочу я.

— Но зачем все это?

Я замираю в дверях:

— Мне так будет проще.

Чувствую, для куража просто необходимо пропустить стаканчик вина. Застенчивость, которую, как мне казалось, я напрочь изжила, внезапно вернулась и сковала мой язык.

Оказавшись в кухне, я одновременно вытаскиваю из холодильника бутылку, хватаю мобильник и, плеснув вина в стакан, набираю сообщение для Сары.

Поспеши. Дж и Ф уже здесь. Мне нужна поддержка.

Потом проверяю, как себя чувствует цыпленок, и с радостью убеждаюсь, что выглядит он в точности так, как на картинке в Интернете. Так-то вот, Джейми Оливер, еще посмотрим, кто из нас лучший кулинар. Тут телефон звякает. Я хватаю его и слышу, как Оскар зовет меня из гостиной, но тут приходит сообщение от Сары:

Буду минут через пять. Джек опаздывает. Прости.

Не выпейте без меня все вино!

Пять минут! Хорошо, пять минут я смогу продержаться. Чертов Джек, обожает строить из себя деловую колбасу! На прошлой неделе Сара рыдала на нашей кухне, жалуясь, что он пропустил очередное свидание, так как работал допоздна. Через пару недель он станет ведущим какой-то новой крутой программы, тогда будет еще хуже. Скоро у нас, бедных, останется единственный способ услышать голос Джека — включить радио. Гоню прочь раздражение, ставлю открытую бутылку в ведерко со льдом и, растянув свои тщательно накрашенные губы в приветливой улыбке, направляюсь в гостиную.

— Боюсь его пересушить, — говорю я. — Я и так держу его на огне слишком долго.

Сара озабоченно смотрит на цыпленка, который уже выглядит чуточку менее эффектно, чем раньше, потом переводит взгляд на часы:

— Мне очень жаль, Лу. В последнее время Джек ведет себя как скотина. Он прекрасно знает, как этот обед важен для тебя.

Джек опаздывает уже на полтора часа. После прихода Сары он прислал сообщение, что скоро будет, и исчез из эфира.

— Может, мне послать ему эсэмэску? — предлагаю я. — Твои он, похоже, боится читать.

— Не дергайся, — качает головой Сара. — Давай отнесем этого красавца на стол и съедим. Джек останется без цыпленка в вине, но это его проблемы.

Уж лучше бы Джек сразу отказался прийти. Такое опоздание нельзя расценить иначе, как откровенное хамство, и Сара поступит правильно, если оторвет ему башку.

Сейчас десять часов вечера, цыпленок произвел настоящий фурор, и Джерри, пропустив пару стаканчиков, оказался вполне симпатичным парнем. Его жена не пьет и потому остается надутой и чванливой. К тому же выяснилось, что она вегетарианка. Ничего не имею против вегетарианства, но надо видеть, с какой гнусной рожей она отказалась от цыплячьей ножки, которую я положила на ее тарелку. Кстати, я вспомнила, на кого она похожа — на Уоллис Симпсон. Такая же мегера. Джек так и не появился. Более того, он даже не позвонил. Сара в бешенстве. Свою алкогольную норму она уже превысила и теперь с пылом распространяется о том, какая Джек сволочь. Оскар пытается его защищать, хотя совершенно непонятно, чем Джек заслужил подобную лояльность с его стороны.

— Кто хочет шоколадного мусса? — громко спрашиваю я, решив, что пришла пора сменить тему.

— Заманчивое предложение!

Джерри томно закатывает глаза, словно я предложила ему заняться оральным сексом. Флисс испускает шипение, словно злая волшебница Бастинда, которую Дороти окунула в воду. Перевожу взгляд с него на нее, не зная, как поступить. Тут звонит мобильник Сары, и все мы выжидающе смотрим на нее. Поначалу Сара то и дело вынимала телефон из кармана, проверяя, нет ли сообщений. Потом ей это наскучило, и она демонстративно положила его на пустую тарелку Джека.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация