Книга Змеиный король, страница 34. Автор книги Джефф Зентнер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Змеиный король»

Cтраница 34

– Уверен? – спросил Дилл.

Трэвис поправил бейсболку.

– Не-а, но это наиболее вероятный расклад.

– А стартер трудно заменить?

– Да нет.

– Дорого стоит?

– Для этой машины, возможно, обойдется в пятьдесят-шестьдесят баксов.

По лицу Дилла становилось ясно, что даже это для него дорого, но делать было нечего.

Сев в пикап Трэвиса, они поехали в магазин запчастей. У Трэвиса была еще одна причина, по которой он с радостью помогал Диллу: кое-что его тяготило.

– Слушай, я знаю, что Лидии почти всю неделю не было, она уехала смотреть вузы с мамой. И все равно: ты с ней хоть раз разговаривал с прошлой пятницы?

Дилл сделал глубокий вдох, а потом выпустил воздух через нос.

– Нет.

– Ни слова?

– Ни слова.

– Не считаешь, что должен с ней поговорить?

– Да что я ей скажу?

Трэвис настроил обогрев в салоне и, выгнув шею, посмотрел, есть ли встречный поток, прежде чем повернуть налево.

– Ну, не знаю; «извини»?

– Но я не чувствую себя виноватым.

– А должен.

– С чего ты взял? – фыркнул Дилл.

– Ну, ты типа как сорвался на нее.

– Да, и что? У меня был трудный день.

– Если бы у меня был трудный день, я бы не стал выпускать на вас пар.

– А ты разве не считаешь, что Лидия в этом году ведет себя по-другому? – спросил Дилл. – С тех самых пор, как поняла, что уедет отсюда? Как будто зазналась.

– Нет, ничего такого. Может, у тебя фантазия разыгралась.

– Клянусь, чувак, я прав. Готов поклясться: она изменилась.

– Приятель, мне кажется, ты к ней излишне строг. Хорошо ведь, что она сможет уехать отсюда в большой город, где много всякой моды? Так порадуйся за нее.

Дилл нахмурился.

– К слову о моде: ты читаешь ее блог?

– Ага, бывает порой, но не как «Отче наш».

– Тебя не волнует, что, несмотря на все наши поездки и совместные фотки, она ни разу о нас не упомянула? К слову, она выложила даже снимок той дамочки, владелицы магазина в Нэшвилле. Они были знакомы всего пятнадцать минут. Разве не похоже, что она нас стыдится?

Трэвис пожал плечами.

– Ну, та дамочка очень даже симпатичная, и наряд у нее что надо. Мы с тобой совсем не модники. С чего вообще о нас писать?

– Наверное. И все равно меня это бесит. Такое чувство, будто она считает, что мы ее недостойны.

Они припарковались у магазина запчастей и вошли внутрь. За прилавком, о чем-то разговаривая, стояли двое мужчин – постарше и помоложе, оба в зеленых жилетах и бейсболках.

– Что ищете, ребята? – спросил тот, что помоложе.

– Нам нужен стартер для «шевроле кавальер» девяносто второго года выпуска, четырехцилиндровой, – сказал Трэвис.

– Посмотрим, что выдаст компьютер. – Он, прищурившись, посмотрел на экран. – Пишет, что один есть на складе. Подождите минутку, схожу проверю.

Мужчина что-то записал себе на клочке бумаги и направился в заднюю часть магазина.

Пожилой мужчина кивнул Диллу.

– Простите, молодой человек, вы не против, если я спрошу: вы случайно не внук Дилларда Эрли?

Дилл взглянул на него с опаской.

– Да, сэр, так и есть, – тихо произнес он, словно надеялся, что пожилой мужчина будет осторожен в выражениях. Трэвис никогда не упоминал в разговоре с Диллом, что ему что-то известно о Змеином короле. И Дилл явно предпочитал, чтобы так все и оставалось.

– Бог мой, – сказал мужчина. – Я когда-то работал вместе с твоим дедушкой, на старой заправочной станции Gulf у Северной церкви. Сейчас там Conoco.

– Да, сэр, – ответил Дилл, глядя себе под ноги.

– Он был изумительным механиком, от бога, – произнес мужчина с ностальгической усмешкой. – Починить мог что угодно. Чутье у него было – сразу определял, что не так с машиной. И руки умелые. А еще он пел. Напевал старые мелодии за работой. Боже правый, как же он пел! Ты этим в него пошел, сынок?

– Чем именно?

– Да чем угодно.

– Ну да, я пою.

– Готов поспорить, что и машину сумеешь починить, если потребуется. Такие штуки передаются по крови.

– Да, сэр, много чего передается.

– Ты на него похож.

– Да, так говорят. Я видел его только на фотографиях. Он умер еще до моего рождения.

– Точно, – мягко сказал пожилой мужчина, кивнул и отвел взгляд, потом посмотрел на Дилла в упор и добавил: – Сынок, он был хорошим человеком. Хочу, чтобы ты это знал.

Трэвис узнал этот взгляд – точно такой же был у Ламара, когда тот рассказывал историю Змеиного короля: взгляд человека, прожившего на свете достаточно долго, чтобы понимать, насколько всепоглощающим может быть горе; взгляд пожилого человека, боящегося ужасной смерти.

Второй мужчина вернулся с грязной картонной коробкой и поставил ее на прилавок.

– Так, ребята. Семьдесят долларов семьдесят пять центов с налогом и платой по возврату в размере четырнадцати долларов [7].

Дилл протянул ему несколько скомканных купюр. Выходя из магазина, Трэвис оглянулся и увидел, что пожилой мужчина подошел поближе к своему напарнику и показывает пальцем им вслед. Трэвис готов был поспорить, что сейчас тот услышит историю Змеиного короля.

* * *

– Так, значит, тебе все равно, что Лидия уедет? – спросил Дилл.

– Нет, конечно, я буду по ней скучать, но мы же знали, что это случится. Лидия все время твердила, что хочет уехать. Только представь, как сильно она расстроится, если ей придется остаться.

– А ты когда-нибудь думал уехать?

– Да куда я поеду? Здесь мой дом.

– В вуз?

– Не. Оценки не те. К тому же я хочу читать только то, что мне самому по душе, а не то, что задаст профессор.

– Мы же будем общаться после того, как Лидия уедет? – спросил Дилл.

Трэвис рассмеялся.

– Ага. Но я не могу обещать, что мы будем придумывать что-то настолько же интересное. И ты, возможно, останешься в меньшинстве, если придется голосовать за то, можно ли мне брать дубинку в поездки, особенно учитывая тот факт, что за рулем буду я.

– Твоя дубинка никогда не бесила меня так, как Лидию.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация