Книга Потерять и обрести, страница 103. Автор книги Бертрис Смолл

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Потерять и обрести»

Cтраница 103

В последний раз осмотревшись, Миранда сняла наволочку с одной из подушек и вышла из комнаты. Стараясь не шуметь, закрыла за собой дверь и, осторожно ступая, направилась на кухню. Там она быстро сложила в наволочку еду и нашла кожаный бурдюк с водой, который заранее присмотрела. Что еще? Нож! Она выбрала один из ножей, лежавших возле Марьиной разделочной доски. Осталось только снять с крючка у задней двери плащ-накидку и выйти из дома.

Шла Миранда поначалу довольно медленно: мешал тяжелый бурдюк с водой. И еще она опасалась, что может сбиться с дороги. В какой-то момент Миранда остановилась и осмотрелась, пытаясь вспомнить, как шла к берегу днем. Убедившись, что не сбилась с дороги, она пошла быстрее и вскоре услышала шум моря. Миранде ужасно хотелось побежать к нему, но она сдержалась.

А дождь, казалось, усиливался и теперь заливал глаза. Ветер же, вопреки ее ожиданиям, не стихал, он дул со стороны моря, и порывы его явно усиливались. Миранда даже подумала о переносе побега в связи с неблагоприятной погодой, но тут же отбросила эту мысль. Вскоре она была у лодки, в которую сразу бросила наволочку с запасами продовольствия и начала снимать висевший у нее на плече бурдюк с водой.

– Милая, далеко ли собралась? – послышался вдруг голос Луки.

Миранда вздрогнула и едва не лишилась чувств от неожиданности. Она не видела Луку, однако было очевидно, что он находился где-то совсем рядом. Не отвечая, Миранда с силой толкнула лодку. Та сразу поддалась и поползла к морю. Через мгновение лодка уже была подхвачена набежавшей волной. Внезапно почувствовав, что кто-то пытается схватить ее за плечи, Миранда резка рванулась вперед и, вырвавшись, прыгнула в лодку.

– Милая, вернись! – закричал Лука.

А Миранда тем временем лихорадочно искала парус. Но на мачте его не оказалось, и она принялась шарить в поисках весел, которые видела днем на дне лодки. Однако и их обнаружить не удалось. Миранда в отчаянии попыталась грести руками, но волна, поднятая резким порывом ветра, выбросила лодку на берег. И потчи тотчас же сильные руки вытащили ее из лодки на песок.

– Нет! – пронзительно закричала Миранда. – Нет, нет, нет!

«Лучше смерть, чем жизнь здесь! – промелькнуло у нее в голове. – Джаред, помоги! Помоги мне, любовь моя!» Она вырвалась и бросилась в воду.

Луке показалось, что волны сами потянулись к темной женской фигуре и поглотили ее. Не теряя ни секунды, он шагнул к воде и нырнул туда, где только что исчезла Миранда. К счастью, ему почти сразу же удалось ухватиться за край плаща-накидки. Подтянув беглянку к себе, Лука обхватил ее руками и вынес на берег. Она рыдала, вырывалась и выкрикивала какие-то английские ругательства, которые он не мог понять. Лука скинул с нее насквозь мокрую накидку и попытался поудобнее обхватить Миранду. А она по-прежнему вырывалась и молотила его кулаками по груди. Так продолжалось несколько минут, и Лука поражался силе этой женщины. Тем не менее ее сопротивление наконец-то стало ослабевать, и еще через несколько минут голова обессилевшей Миранды упала ему на грудь, и она, по-детски жалобно, заплакала.

Ни на секунду не останавливаясь, Лука быстро шел в сторону ближайшей защиты от непогоды – к дому свиданий. Открыв ногой дверь, он внес Миранду в комнату и опустил на кровать. Она продолжала рыдать, а Лука, закрыв дверь, достал несколько поленьев из стоявшего у печки ящика, развел огонь и стащил с себя мокрую одежду. Затем он поднял Миранду на ноги, раздел и ее, после чего разложил мокрую одежду сушиться возле печки. Взглянув на Миранду, Лука понял, что в срочной просушке нуждались и ее волосы. Он расплел ее косу и аккуратно расправил рассыпавшиеся по плечам и спине мокрые серебристые пряди.

Совершенно обнаженная, Миранда стояла перед ним, дрожа всем телом, и она даже не пыталась сдерживать рыдания. Лука обнял ее и, прижав к себе, тихо сказал:

– По жизни невозможно пойти в обратную сторону. Мы можем двигаться только вперед. Я полюбил тебя в тот самый момент, когда впервые увидел в ту ночь, несколько дней назад. И я не допущу, чтобы ты измучила себя, цепляясь за призрачную прошлую жизнь. Та жизнь больше никогда не вернется. Ты теперь – моя женщина. Князь отдал тебя мне, и я никуда не отпущу тебя.

– Нет, ошибаешься, – прошептала пленница.

– Сама увидишь, что я прав, – ответил Лука, приподнимая ее голову и заглядывая ей в глаза.

В следующее мгновение его теплые губы прикоснулись к ее губам. Он целовал ее осторожно, наслаждаясь ею, смакуя солоноватый от морской воды вкус ее губ. Затем также нежно поцеловал ее полуприкрытые подрагивавшие веки, нос, щеки, ямочку на подбородке, а потом вновь вернулся к губам, чуть раздвинув их языком.

Миранда резко отдернула голову и, всхлипнув, пробормотала:

– Ты ведь обещал, что ничего не сделаешь со мной насильно.

– Да, верно. И я ни к чему не принуждаю тебя силой, – спокойно ответил Лука.

– Тогда отпусти меня!

– Ни за что, – сказал он, еще крепче прижимая ее к себе.

– А к-как ты догадался, что я собралась бежать? – по-прежнему всхлипывая, спросила Миранда.

– Я наблюдал за тобой сегодня утром, когда ты осматривала лодки, и решил вечером подождать тебя. Ты очень смелая женщина Миранда, очень умная и изобретательная, но совершенно безрассудная.

– Зачем ты остановил меня? – спросила она с болью в голосе.

– Ты могла бы погибнуть, убежав отсюда. Я не мог этого допустить.

– Если бы ты и впрямь относился ко мне так, как говоришь, то позволил бы мне убежать.

– Нет, Миранда. Я не столь бескорыстен. Это благородные господа готовы к самопожертвованию, а я – простой человек и не способен на благородные поступки. – Лука ненадолго задумался, потом проговорил: – Конечно, человек такого низкого положения недостоин тебя. Но зато мы, простолюдины, приучены очень бережно относиться ко всему, что дарит нам судьба. – С этими словами он осторожно провел кончиком пальца по ее плечу.

Миранда вздрогнула и резко сказала:

– Нет, не надо!

Лука рассмеялся и спросил:

– Но почему? – Он снова стал поглаживать ее плечи.

Миранда попыталась отстраниться – и вдруг поняла, что ее обнаженная грудь соприкасалась с грудью Луки, а бедра – с его бедрами. А он между тем, продолжая ее ласкать, внезапно провел рукой по серебристым волосам, затем прижал ладонь к ягодицам. Миранда слегка качнулась вперед, и ее соски, прижавшиеся к его груди, мгновенно отвердели. Дыхание же – хотя она изо всех сил пыталось скрыть это – сделалось прерывистым и чуть хрипловатым.

– Пожалуйста… Остановись… пожалуйста… – прошептала она. – Ты же обещал, что не будешь принуждать меня. Ты обещал!..

Подхватив Миранду на руки, Лука тут же опустил ее на кровать и проговорил:

– А я и не принуждаю тебя. Но скажи, неужели ты никогда не испытывала влечения к мужчине?

– Я испытывала это с Джаредом! И я люблю его!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация