Книга Потерять и обрести, страница 132. Автор книги Бертрис Смолл

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Потерять и обрести»

Cтраница 132

– «Возлюбленный мой принадлежит мне, а я – ему. И доколе день дышит прохладою и убегают тени, возвратись, будь подобен серне или молодому оленю на расселинах гор».

– Ах ты лисичка-плутовка! – восторженно воскликнул принц, широко улыбаясь. – Оказывается, ты знаешь «Песнь песней»!

– Признаюсь, Эддин-хан, я была очень любопытной пуританской девочкой, а мой папа никогда не возражал против того, чтобы я серьезно изучала Библию, – сообщила Миранда с притворной скромностью, однако глаза ее смеялись.

– О, дорогая, у меня все меньше уверенности в том, что я смогу отпустить тебя. – Эддин-хан улыбнулся, но чувствовалось, что он говорил вполне серьезно.

– Настанет час, дорогой мой друг, когда у вас не будет иного выхода. Зато до этого я твоя, если, конечно, ты хочешь этого.

– А после?

– А после у меня будут сладостные воспоминания, которые помогут мне скрасить долгие темные ночи, – кажется, именно так ты сказал, верно?

Тут губы их слились в поцелуе, и вскоре они вновь оказались в раю, который создали друг для друга.

Глава 15

Миранда внимательно рассматривала свое отражение в зеркале. Она изменилась, и произошедшие перемены ей нравились. Сейчас, когда ей исполнилось двадцать, на нее из венецианского зеркала смотрела не наивная девочка, а молодая, но опытная женщина. Как расплавленное золото обретает чистоту, пройдя через кислоту и купорос, так и ее внешность после ужасных испытаний последнего года обрела черты совершенства.

Гладкая белая кожа Миранды напоминала драгоценный полупрозрачный фарфор. Щеки украшал едва заметный румянец. Бедра, не нарушая стройность фигуры, сделались более округлыми. Взгляд бездонных глаз цвета морской волны стал более строгим и выразительным. В общем, симпатичная девушка превратилась в прекрасную даму, осознающую силу своей красоты.

Не менее серьезные изменения произошли и в душе Миранды. Раньше она по первому порыву сердца готова была к немедленным действиям, а теперь научилась анализировать происходящее и думать о возможных последствиях, прежде чем что-либо предпринять.

Принц Мирза Эддин-хан, бывший в течение последних месяцев ее страстным и нежным любовником, умолял Миранду остаться с ним или хотя бы дать обещание вернуться, если муж откажется от нее. Он очень нравился Миранде, и она успела привязаться к нему. Однако теперь ей окончательно стало ясно, что она не сможет полюбить его так, как любила Джареда, и, следовательно, не сможет подарить ему такую любовь, которой он был достоин.

И вот сейчас, сидя перед зеркалом, Миранда вспоминала о том, что происходило с ней за прошедший год. Самым болезненным событием последнего времени была смерть малютки Флер. Девочка умерла на следующий день после того, как она, благодаря настойчивости Мирзы, получила имя. Со смертью дочки перевернулась еще одна страница жизни Миранды и началась следующая. Несмотря на боль утраты, она вместе с тем почувствовала и некоторое облегчение, так как в глубине души знала: Флер долго не проживет. Да и какая могла бы быть жизнь у слепой и, видимо, еще и глухой девочки?

Но хорошо, что Флер получила имя. Миранда была очень благодарна за это Мирзе. Как бы она ругала себя сейчас, если бы ее малютка покинула этот мир, не оставив в память о себя даже имя… Похоронили малышку в укромном уголке сада, куда редко кто заходил. Миранда в тот день непрерывно плакала, и Эддин-хан ни на минуту не отходил от нее. Однако после этого она уже не плакала о дочке – запретила себе плакать усилием воли. Впереди у нее еще достаточно времени на слезы и грусть. Сейчас же только начался новый этап ее жизни, и воспоминания о прошлом стали бы тяжким грузом в столь ответственный момент.

Поднявшись на ноги, Миранда вышла из комнаты и тут же увидела принца, прогуливавшегося по прилегавшему к вилле саду. При виде Миранды он радостно улыбнулся и раскрыл объятия, а она, бросившись в них, тихо проговорила:

– Я хочу поблагодарить тебя, Мирза, хочу сказать тебе спасибо. Знаешь, я вдруг поняла, почему мне так хорошо здесь. Обрушившиеся на меня несчастья разбили мою душу, а сейчас она вновь стала целой. И это чудо произошло благодаря тебе.

– Мы ведь с тобой друзья, Миранда, – отвечал принц, заглядывая ей в глаза. – А дружба – это великий дар, и те, кому он дается, отмечены уже при рождении. Сами того не зная, эти люди ищут друг друга, пока не найдут. У мусульман это называется кисмет – предопределение судьбы. Мы с тобой нашли друг друга, и нам обоим стало лучше. – «Надолго ли? – подумал Эддин-хан, касаясь чудесных волос Миранды. – Интересно, сколько еще дней осталось до того момента, когда мне придется расстаться с ней, чтобы всю оставшуюся жизнь провести без нее? И смогу ли я пережить такую потерю, такую боль?..»

– Мирза, ты любишь меня, – тихо произнесла Миранда, которой вдруг почудилось, что она слышала его мысли. Причем ощущение это было настолько реальным, что она даже испугалась. Раньше с ней такое случалось только при общении с Амандой.

– Конечно, я тебя люблю, – поспешно ответил принц. – Каждую ночь люблю.

– Нет, я не о том! – воскликнула Миранда. – Я хотела сказать, что ты любишь меня по-настоящему, а я причинила тебе боль, решив уехать. Конечно, это несправедливо по отношению к тебе, я понимаю, милый…

– Давай погуляем в саду, – предложил принц. Миранда кивнула, и они медленно зашагали по покрытой мраморной плиткой дорожке. – Знаешь сколько мне лет? – неожиданно спросил Эддин-хан. – Сорок пять. Я старше тебя на целых двадцать пять лет. Я мог бы быть твоим отцом.

– Нет уж, Мирза, моим папой ты бы никак не мог быть! – со смехом возразила Миранда.

Однако принц предпочел серьезный разговор.

– Я хочу объяснить тебе… кое-что очень важное, моя милая. Ты все правильно поняла, я действительно по-настоящему люблю тебя. Но именно потому, что речь идет о подлинном чувстве, я бы столь же сильно любил тебя, даже если бы ты не стала моей любовницей, ибо мои чувства к тебе предначертаны моей судьбой. И увидеть, как ты возвращаешься в свой мир, – это тоже моя судьба. Если ты вернешься к своему мужу, навсегда оставив меня, это, конечно, будет горестно для меня. Но без горечи не бывает сладости, и я должен принять эту горечь с такой же благодарностью судьбе, с какой принял и дар сладостного общения с тобой. Я заговорил о своих годах, потому что они научили меня не роптать на Аллаха за то, что Он предначертал – пусть даже мне кажется, что Он ошибся. Ведь не только я подарил тебе сладостные воспоминания, которые могут скрасить одиночество в будущем. Ты преподнесла мне точно такой же подарок в ответ. – Тут Эддин-хан остановился и, повернувшись, взял в ладони лицо своей юной подруги. Его синие глаза смотрели на нее с необычайной нежностью, а на глазах Миранды внезапно выступили слезы, и она несколько раз моргнула, чтобы смахнуть их с ресниц. – В жизни каждого мужчины, – продолжил принц, – бывает только одна настоящая любовь, – да и то лишь в том случае, если повезет. Поэтому я точно знаю, что другой такой любви у меня не будет. Но мне повезло. Моя жизнь стала неизмеримо более полной после встречи с моей любимой маленькой пуританкой. Я ни о чем не жалею, и тебе не следует ни о чем жалеть. Ведь сожаление умерит силу наших чувств и превратит наши отношения в самую обычную постельную связь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация