Книга Пропавший герой, страница 96. Автор книги Рик Риордан

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Пропавший герой»

Cтраница 96

— Какие одеяния? — спросила Пайпер, но ее сон уже померк.

XL ПАЙПЕР

Пайпер проснулась за столиком в уличном кафе.

На секунду ей показалось, что она еще спит. Стояло солнечное утро. В воздухе веяло холодком, но на улице было приятно. За другими столиками, попивая кофе и болтая, сидели мотоциклисты, деловые люди и студенты.

Пайпер почувствовала запах эвкалиптов. Мимо маленьких причудливых магазинчиков проходили толпы людей. На улице росли вечнозеленые кустарники и цвели азалии, словно тут и не знали, что такое зима.

Иным словами, она была в Калифорнии.

Рядом с Пайпер, спокойно сложив руки на груди, восседали ее спутники. Они мирно дремали. И на всех была новая одежда. Пайпер посмотрела на себя и охнула: «Мама!»

Она вскрикнула громче, чем сама того хотела. Джейсон вздрогнул и задел стол коленом. А потом проснулись и остальные.

— Что? — воскликнул Хедж. — С кем деремся? Где?

— Падаем? — Лео схватился за стол. — Нет… не падаем. Где мы?

Джейсон моргнул, пытаясь сориентироваться. Он уставился на Пайпер и поперхнулся.

— Что… что это на тебе?

Пайпер, наверное, зарделась. На ней было то бирюзовое платье, что она видела во сне, черные легинсы и черные кожаные туфли. На руке ее любимый браслет с висюльками, хотя она оставила его дома, в Лос-Анджелесе. Костюм довершала старая куртка для сноубординга, которую раньше надевал отец и которая удивительно подходила ко всему остальному. Девушка вытащила Катоптрис и убедилась, глянув на свое отражение, что волосы у нее тоже были аккуратно уложены.

— Да ничего. Это моя… — Пайпер вспомнила предупреждение Афродиты: не говорить об их встрече. — Так, ерунда.

Лео усмехнулся:

— Афродита наносит новый удар? Ты будешь самым модным воином в городе, королева красоты.

— Эй, Лео. — Джейсон толкнул его под руку. — Ты на себя посмотри!

— Что… ой.

Они все преобразились. На Лео были брюки в узкую полоску, черные кожаные туфли, белая рубашка без воротника, подтяжки, пояс с инструментами, солнцезащитные очки, широкополая шляпа.

— Боже мой, Лео. — Пайпер едва сдерживала смех. — Кажется, на моем отце было такое же одеяние во время его последней премьеры. Только без пояса.

— Эй, закрой-ка рот!

— А что — он хорошо выглядит, — сказал тренер Хедж. — Но я, конечно, лучше.

Сатир являл собой сущий кошмар. Афродита дала ему канареечно-желтый броский костюм с двуцветными туфлями, которые как влитые сидели на его копытах. Кроме того, на нем была желтая, в цвет, шляпа с широкими полями, розовая рубашка, голубой галстук и синяя гвоздичка в лацкане. Хедж понюхал ее, а потом съел.

— Что ж, — ухмыльнулся Джейсон, — по крайней мере, твоя мать забыла про меня.

Пайпер знала, что это не совсем так. Она смотрела на него, и ее сердце отбивало бешеный ритм. Джейсон был одет просто — в джинсы и чистую алую футболку вроде той, что была на нем в Большом каньоне. Новые кроссовки, волосы, словно бы недавно подстриженные, и глаза цвета неба… Послание Афродиты было очевидно: «Этому никаких усовершенствований не требуется».

Пайпер тоже так думала.

— Так как же мы здесь оказались? — смущенно спросила она.

— Это наверняка Мелли, — сказал Хедж, со счастливым видом жуя гвоздичку. — Похоже, эти ветра перебросили нас через полстраны. От удара нас разбило бы в лепешку, но последний дар Мелли — ласковый, мягкий ветерок — смягчил падение.

— А ее из-за нас уволили, — огорчился Лео. — Ребята, мы — отстой!

— Ничего, с ней все будет в порядке, — отмахнулся Хедж. — И потом, она ничего не могла с собой поделать. Я всегда оказываю такое воздействие на нимф. Я отправлю ей послание, когда мы закончим наш поиск, и помогу что-нибудь придумать. Это единственная аура, с которой я мог бы устроить свою жизнь и наплодить стадо чудесных козлят.

— Меня сейчас стошнит, — скривилась Пайпер. — Кто-нибудь еще хочет кофе?

— Кофе! — Улыбка Хеджа отливала синевой после пережеванного цветка. — Обожаю кофе.

— Гмм… но деньги? — пробормотал Джейсон. — А где наши рюкзаки?

Пайпер бросила взгляд вниз. Их рюкзаки лежали у ног, и вроде бы ничего не пропало. Она залезла в карманы куртки и нащупала две вещи, которых там прежде не было. Одна — пачка денег. Другая — стекляшка с розовой жидкостью. Снадобье для амнезии. Склянку она оставила в кармане, а деньги вытащила.

— Материальная помощь? — Лео присвистнул. — Пайпер, твоя мать — высший класс!

— Официантка! — крикнул Хедж. — Шесть двойных эспрессо и все, что попросят эти парни. Девушка платит!

Они быстро разобрались, где находятся. В меню было написано: «Кафе “Энергия”, Уолнат-Крик, Калифорния». И, как сказала официантка, сейчас 9 утра 21 декабря, день зимнего солнцестояния, а это означало, что до последнего срока, назначенного Энкеладом, оставалось три часа.

Найти Маунт-Дьябло тоже не составило труда. Они увидели ее на горизонте прямо в конце улицы. После Скалистых гор Маунт-Дьябло не казалась большой. И снегом она не была покрыта. Гора выглядела вполне мирно, ее золотистые складки поросли серо-зелеными деревьями. Но Пайпер знала, что, когда смотришь на горы, размеры их могут быть обманчивы. Если подойти поближе, гора как бы вырастает. И внешний вид тоже может обмануть… Они сидели за столиком и пили кофе с шоколадным печеньем в Калифорнии, считавшейся ее домом. На небе светило солнце, погода стояла мягкая, люди никуда не спешили. А всего в нескольких милях отсюда, где-то на этой мирной горе, сверхмощный, сверхзлобный гигант собирался позавтракать ее отцом.

Лео вытащил что-то из кармана. А, это старый карандашный рисунок, что дал ему Эол. Видимо, Афродита сочла его важным, если волшебным образом переложила в карман его новой одежки.

— Что это у тебя? — спросила Пайпер.

Лео снова осторожно сложил бумажку и убрал с глаз.

— Ничего. Детсадовские каракули — тебе неинтересно.

— Нет, тут нечто большее, — догадался Джейсон. — Эол сказал, что это ключ к нашему успеху.

— Не сегодня, — покачал головой Лео. — Он говорил о… более поздних временах.

— Почему ты так думаешь? — спросила Пайпер.

— Уж поверьте мне! Ну так какой у нас план?

Тренер Хедж рыгнул. Он уже выпил три эспрессо и умял целую тарелку булочек, а вместе с ними две салфетки и еще один цветок из вазы на столе. Он бы и серебряные приборы съел, но Пайпер хлопнула его по рукам.

— Нужно подняться на гору, — сказал Хедж. — Убить всех, кроме отца Пайпер. И уйти.

— Спасибо, генерал Эйзенхауэр, — проворчал Джейсон.

— Эй, это же только предложение!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация