Книга В поисках алмазного меча. Книга 1, страница 11. Автор книги Уинтер Морган

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «В поисках алмазного меча. Книга 1»

Cтраница 11

Коричневая постройка стояла на травяном островке посреди болота. Луна висела прямо над домом и, казалось, стала ещё больше. Дверь со скрипом отворилась, и из неё вышла невысокая женщина. В руках она держала маленькую бутылочку, из которой что-то пила.

– Ведьма! – закричала Люси и бросилась бежать. – Осторожно, Стив, она приняла зелье скорости. Не дай ей догнать себя!

Стив схватил Генри за руку и потащил по болоту прочь от ведьмы. Руфус бежал рядом, оглядываясь и лая на ведьму, но, увы, она не боялась волков.

Ведьма быстро приближалась к искателям приключений. Она выпила ещё какое-то зелье, и глаза её потемнели. Стив обернулся и увидел злобное лицо ведьмы с большим носом и бородавкой на нём. Пурпурное свечение окружало всё её тело. Она бросила бутылку с зельем в друзей, и они сразу почувствовали, что замедляются.

– Мы попались! – закричал Генри.

– Это зелье слабости, – добавил Макс.

Окружавший ведьму туман стал темнеть, а она пила всё новые и новые зелья.

– Она в нас сейчас ещё зелье кинет, – предупредила Люси. – К счастью, у меня есть зелье, которое нам поможет.

Она достала зелье силы, и ребята выпили его.

Макс сразу же бросился к ведьме и замахнулся на неё мечом. Та кинула в него зелье, и одна капля попала на его кожу.

– Это яд, – сказал Макс, чувствуя, как слабеет. Его индикатор сытости поменял цвет на зелёный.

– Как помочь Максу? – спросил Стив.

– Отрава действует недолго, – успокоила его Люси, – но ему надо где-то отдохнуть. Пошли отсюда, найдём место, где Макс восстановит силы.

В это время Генри атаковал ведьму. Он замахнулся и нанёс удар, но ведьма вовремя отпрыгнула, и меч разрезал лишь воздух. Макс был лучшим бойцом в группе, и это было особенно заметно сейчас, когда он не мог участвовать в бою.

Стив присоединился к Генри и смог ударить по ведьме мечом, но клинок просто отскочил от неё, не причинив вреда. Она достала новую бутылочку и выпила зелье, которое, кажется, придало ей ещё больше сил. Она нацелилась очередной бутылочкой в Стива и Генри.

Генри схватил Стива, и они вскарабкались вверх по лианам. Ведьма внимательно следила за ними, а Люси воспользовалась этим и выпустила стрелу. Ведьма упала замертво.

– Отличный выстрел, Люси! – похвалил её Генри.

Они со Стивом спустились и подошли к лежавшему на земле Максу. На земле рядом с ведьмой Стив заметил зелье слабости и подобрал его. Оно понадобится, чтобы вылечить кузнеца Элиота.

– Что будем с ним делать? – спросил Генри, указывая на лежавшего без сил Макса.

Стив задумчиво посмотрел на тёмную воду вдалеке.

– Надо построить лодки, – предложил он.

Друзья быстро достали доски из своих инвентарей и сколотили четыре небольших лодки.

– Тебе хватит энергии, чтобы плыть на лодке? – спросила Люси.

Макс кивнул. Он был слаб, но понимал, что уплыть из этого полного ведьм места – его единственный шанс выжить.

– Смотри, чтоб ведьмы к нам не подкрались, – сказал Генри Максу, продолжая работать над лодкой.

Вскоре Макс увидел вдалеке ведьму. Люси атаковала её, но та кинула в девочку зелье замедления. Люси едва могла передвигать ноги. В этот момент из тени вышел скелет.

– Скелеты и ведьмы – просто Хэллоуин какой-то! – пошутил Генри, бросаясь на помощь Люси. Он убил ведьму стрелой из лука. Из её рук выпала стеклянная бутылочка, которую Генри подобрал.

– Сладость или гадость, – улыбнулся он, кидаясь на скелета со своим мечом. Через несколько секунд на земле лежала лишь груда костей. Генри взял одну из них.

– Похоже, нам достались сладости, – воскликнул он, отдавая кость довольному Руфусу.

– Давайте уже садиться в лодки, – сказала Люси, медленно поворачиваясь – действие зелья ещё не прошло. При свете полной луны друзья добрались до края мрачного болота и спустили лодки на воду. Наконец они выплыли в спокойное море.

– Можно ориентироваться по звёздам, – предложил Макс, показывая на небе Орион и Полярную звезду.

– Здесь так спокойно, – сказал Стив.

Рядом с его лодкой плыл Руфус. Стив чувствовал себя в безопасности вдали от враждебных мобов и наслаждался путешествием. Хотя его ферма располагалась на берегу океана, это было его первое плавание на лодке.

– Может, тебе моряком заделаться, – пошутил Генри с соседней лодки.

Четыре лодки плыли рядом друг с другом. Стив встал, и его лодка слегка закачалась.

– Интересно, долго ли нам плыть до суши, – сказал он.

Океан казался бесконечным. Внезапно лодка Стива наткнулась на что-то. Буме!

– Что это? – спросил Стив, осматривая лодку.

Вторая лодка наткнулась на тот же загадочный предмет, и Макс сказал:

– Похоже, мы во что-то врезались!

– Это спрут! – проорал Генри, таращась на спрута, чьи щупальца уже тянулись к лодкам.

– Моя лодка тонет! – закричал Стив.

Люси и Генри ещё не успели перетащить его в свои лодки, как раздались два громких удара.

– У меня тоже течь! – закричал Генри.

– Что же нам делать? – нервно спросил Стив.

– А ты сам как думаешь? – переспросил Генри, прыгая за борт. – Плыть, конечно!

Друзья оказались в воде и поплыли, отчаянно высматривая сушу в этом бесконечном водном мире. Особенно тяжело было Максу, который потерял много сил из-за попавшего в него зелья. Руфус плыл рядом со Стивом и, казалось, был единственным, кто остался доволен сложившейся ситуацией. Когда друзья совсем уже выбились из сил, вдали показалась земля.

– Остров! – радостно закричал Макс.

Они с трудом выбрались на берег. Люси заметила цыплёнка и взялась за лук.

– Давайте подкрепимся, – сказала она и раздала мальчишкам свою добычу.

Солнце взошло, и Стив решил обследовать островок.

– Это что такое? – Он присел на корточки, чтобы получше рассмотреть свою находку.

– Это яйца чешуйницы. Они очень опасны и могут убить тебя, – предостерёг Генри Стива.

Стив сразу же выхватил меч и ударил по яйцам, прежде чем Макс успел крикнуть: «Стой!»

Яйца разбились, и на их месте появились чешуйницы.

– Наверняка эти яйца оставил грифер. Незнающие люди пытаются уничтожить яйца, чтобы убить чешуйницу. Но именно так чешуйница и спаунится, – протараторил Генри.

– Построй столб! Быстро! – крикнул Макс.

Стив быстро построил столб высотой в два блока, и друзья взобрались на него. Находясь в безопасности, Люси кинула в мобов пригоршню гальки и уничтожила их.

– Не доверяю я этому острову, – сказал Генри, спрыгнув со столба. – Гриферы могли оставить здесь и другие ловушки.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация