— Когда вы получили этот некролог?
— Три дня назад. В качестве напоминания.
— Вам опять позвонил этот человек?
— Нет. Только прислали некролог.
— Ну, кажется, вы все рассказали.
— Да. Хотите еще выпить?
— Неплохая идея. Что вы хотите мне поручить?
Он поднялся, взял свой пустой стакан и налил новую порцию коньяку.
— Давайте говорить прямо, мистер Бойд. Вы сказали, что за деньги сделаете все? Правильно?
— Конечно, — кивнул я.
— Даже если понадобится нарушить закон?
— Это зависит от суммы, которая будет задействована.
С непроницаемым лицом он протянул мне стакан.
— Могу вас заверить, что сумма будет значительной. Я хочу остаться живым, мистер Бойд, хочу, чтобы вы обеспечили это. Вы думаете, это возможно?
— Вполне возможно.
— Как это сделать?
— Есть только один путь. Надо найти парня, который вам угрожает, и остановить его.
— Согласен.
Он снова опустился в кресло напротив меня, массируя правой рукой подбородок.
— И есть только один путь убедиться, что он прекратит преследование, не так ли, мистер Бойд?
— То есть вы хотите, чтобы я его убил?
— Совершенно точно! Но даже если это вам удастся, это будет лишь полдела. Ведь та женщина легко сможет найти другого, нового партнера, и я снова окажусь в той же ситуации.
— Я понял. Вы хотите, чтобы я также разыскал вашу девушку?
— Да. Мне бы очень хотелось, чтобы вы позаботились о ней так же, как о ее партнере.
— У вас высокие запросы, мистер Мастерс. — Я сделал глоток коньяку.
— Я готов очень хорошо заплатить за ваши услуги, мистер Бойд, — вежливо ответил он. — Ведь именно этот момент определяет все для вас? Не так ли? За деньги вы сделаете что угодно, лишь бы сумма была такой, чтобы стоило браться за дело?
— Полагаю, что так, — ответил я.
— Пятьдесят тысяч за мужчину и пятьдесят за женщину! — решительно проговорил он. — Это для вас достаточно, мистер Бойд?
Я чуть не подавился коньяком. Сто тысяч долларов! Да если я захочу, то смогу прикрыть свою лавочку, это самое “Сыскное бюро Бойда”, и жить припеваючи еще два или три года!
— Всегда любил круглые цифры, — отрывисто бросил я. — Да, этого достаточно.
— Прекрасно! — Он потер руки. — У вас очень мало времени, надо работать быстро. С чего вы начнете?
— Единственная ниточка, которая у нас пока есть, — это девушка. Расскажите мне о ней.
— Она называла себя Диэдри Купер, я не сомневаюсь, что это не настоящее ее имя.
— У вас есть ее фотография?
— Нет, к сожалению. Очень привлекательная девушка, чуть старше двадцати, по-моему. Прекрасная фигура, хорошо одевается, училась в дорогом колледже.
— Как она выглядит?
— Она брюнетка, почти не употребляет косметики, голубые глаза, ростом примерно пять футов три дюйма.
— Она естественная брюнетка? Я хочу спросить, не красит ли она волосы?
— Может быть, я не уверен. — Он пожал плечами. — Я плохо разбираюсь в таких вещах, мистер Бойд.
— Да уж, это вы доказали, — согласился я.
— Знаю, это совсем не простая задача для вас, но, с другой стороны, никто не зарабатывает просто так сто тысяч долларов, верно?
— Ну, я мог бы назвать пару парней с телевидения... Может быть, вы припомните еще что-нибудь об этой девушке?
Он секунду подумал:
— Извините, но ничего не приходит на ум.
— О'кей, — сказал я. — Полагаю, что, если я подольше постою на Таймс-сквер, мне удастся на нее наскочить.
Я встал, опять засунул свой “магнум” в кобуру, потом извлек из кармана другой пистолет и осторожно протянул его Мастерсу.
— В следующий раз, когда пойдете открывать входную дверь, будьте осторожнее с этой штукой! — сказал я.
— Прошу прощения за то, что произошло, мистер Бойд. Я очень рад, что промазал.
— А уж как я рад! — подхватил я, вручая ему свою визитную карточку. — Сообщите мне сразу же, если раздастся звонок от душителя.
— А вы держите меня в курсе событий. Информируйте, намечается ли прогресс.
— Конечно. Я сразу это сделаю.
— А как насчет ваших расходов? Не хотите получить — сейчас небольшую сумму?
— За сто тысяч долларов я могу и сам оплатить свои расходы, — великодушно ответил я.
Мастерс проводил меня до входной двери. На минуту я задержался, прежде чем выйти в крошечный холл.
— Скажите, это портрет художника Читэма?
— Вы заметили? — Он казался довольным. — Правда, великолепная вещь?
— Вы знаете девушку, которая для него позировала?
— Нет, — как-то слишком небрежно ответил он. — А что, я должен ее знать?
— Каждый мужчина хоть раз в жизни должен повидать такую женщину, как она, — хмуро ответил я.
— Значит, вы с ней знакомы?
— Так, мельком. А как насчет художника? Вы с ним знакомы?
— Нет, мы никогда не встречались, — ответил Мастерс и недовольно покачал головой, как будто я допустил грубость. — У меня никогда не было желания знакомиться с художниками — это приводит только к разочарованиям. По сравнению с их работами личности авторов всегда кажутся мне незначительными. Поэтому я стараюсь избегать личных встреч.
— Должно быть, вы сами неординарная личность, мистер Мастерс, — вежливо произнес я и нажал кнопку лифта.
Глава 6
Похоже, поездки в Гринвич-Виллидж уже вошли у меня в привычку. Поразившее меня совпадение — портрет работы Читэма в гостиной Мастерса — было слишком сильным, а отрицание знакомства с Пандорой слишком нарочитым. Ну что ж, если он не желает об этом рассказать, может быть, расскажет она.
Мне удалось поставить машину на том же месте, что и в прошлый раз, — если дело продвинется, можно будет застолбить участок! — и я вошел в вестибюль и спустился по лестнице в студию. Точнее, наполовину спустился, а потом остановился. Спиной ко мне на ступеньках сидела девушка. Она повернула голову и посмотрела на меня, отчего моя уверенность испарилась. Я говорю об уверенности в том, что это девушка: с таким же успехом она могла оказаться ведьминым отродьем.
На голове у нее красовалось что-то похожее на птичье гнездо, но это вполне могли быть и ее собственные волосы, взбитые собственными грязными пальчиками. Лицо у нее было худое и длинное, а темные глаза — слишком большие. Из косметики она воспользовалась только жемчужно-белыми тенями для век и белой обводкой для глаз. Бесформенный серый свитер болтался, почти закрывая короткую черную юбку, черные чулки завершали наряд. Ей было не больше восемнадцати.