Книга Отель с темными окнами, страница 79. Автор книги Николай Леонов, Алексей Макеев

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Отель с темными окнами»

Cтраница 79

– Правда? Что ж, это очень хорошая новость, – без особого энтузиазма произнес Гуров, видя, что ему не удается вплотную подобраться к интересующему вопросу. – Ну, а персонал попроще? Дворники, озеленители, сторожа? Они – тоже коренные москвичи? Знаете, как бывает, не спится человеку, просыпается ни свет ни заря, все о делах думает. Захочется ему выйти, прогуляться, свежим воздухом подышать, а тут…

– Не волнуйтесь, – снисходительно улыбнулась девушка. – Когда бы ваш человек ни вышел, он может быть совершенно спокоен – никаких таджиков-людоедов он здесь не встретит. Оформлением и уходом за прилегающей территорией у нас занимается фирма, специализирующая на предоставлении подобных услуг. Каждую весну наше руководство согласовывает проект оформления, и, вплоть до глубокой осени, наши партнеры добросовестно выполняют заключенные договоренности. У них тоже вполне постоянный и опытный персонал, так что в использовании «разовых» услуг приезжих они даже не заинтересованы. Это плохо влияет на деловой имидж, вы совершенно правы.

– Вот-вот, об этом я и говорю, – подхватил Лев. – Мы тоже заботимся о деловом имидже, поэтому, сами понимаете…

– А что, попозже нельзя было это сделать? Пять минут подождать, пока я здесь закончу, это что, такая проблема? – вдруг донесся из коридора раздраженный женский голос, предъявляющий претензии невидимому собеседнику.

– Ну и чего ты разоралась? – умиротворяюще и беззлобно отвечал на этот выпад голос мужской. – Чем это я тебе так уж помешал? У тебя свое дело, у меня свое.

– А то, что под ногами путаться не надо, когда люди порядок наводят, – продолжала раздраженно говорить женщина. – Вот закончу здесь, тогда и ковыряйся в розетках своих.

Немой вопрос, отразившийся на лице Гурова, привел девушку в явное замешательство. Диалог «отзывчивого персонала» явно не соответствовал утверждениям, звучавшим на недавней «мини-презентации».

– Это Ирина, – смущенно улыбаясь, наконец проговорила она так, будто это имя сразу должно было объяснить, что происходит. – У нее непростая судьба, умер сын… Руководство относится с пониманием. Вы не волнуйтесь, она только прибирается здесь, приходит к десяти, когда большинство клиентов уже расходятся по своим делам. Утром убирает в коридорах, а в оставшееся время помогает в прачечной, так что с клиентами практически не сталкивается. Ваши гости даже не будут знать о ее существовании. С постояльцами общаются только горничные, а они у нас, можно сказать, просто образцовые. Все, как одна, красавицы, умницы, вежливые. А Ирина… Понимаете, когда человек перенес такой сильный удар судьбы, неправильно еще добавлять от себя. В общем-то, по работе к ней замечаний нет, старательная, трудолюбивая. Характер, конечно… сложный. Но у нас сотрудники доброжелательные, не зацикливаются на этом.

– Но при таком характере друзей у нее здесь, наверное, почти нет? – задал наводящий вопрос Гуров.

– Да, конечно. Кому хочется общаться с человеком, который все время не в духе? Да она и сама не особенно стремится к общению. Предпочитает, чтобы ее не трогали. Ее и не трогают. Работу свою делает, и ладно. Руководство относится с пониманием…

– Да, действительно, – согласился Лев. – Увольнять человека только из-за сложного характера, это, пожалуй, тоже неправильно. Тем более если здесь такая трагическая причина. Умер сын, вы говорите?

Он продолжал разговор, задавая все новые вопросы и затягивая время. Ему хотелось дождаться, когда эта самая загадочная Ирина появится в зоне видимости и можно будет как следует рассмотреть ее.

Еще не готовый делать какие-то логические выводы, интуитивно Гуров уже почувствовал, что здесь может получить какую-то зацепку, поэтому прикладывал все усилия, чтобы не отходить от заинтересовавшей его темы. Нелюдимость, сложный характер, приезд на работу к десяти часам – все это были те самые характеристики, которыми обладал и неизвестный пока преступник, и безошибочный инстинкт опытного сыщика подсказывал, что он сейчас очень близок к разгадке.

Миловидная девушка на ресепшен рассказывала что-то об умершем сыне, явно стараясь сгладить негативное впечатление потенциального клиента и вызвать у него сочувствие. Лев слушал вполуха, то и дело поглядывая в сторону коридора и с нетерпением ожидая, когда же собеседники окажутся в поле видимости.

– …и ездить ей приходится далеко, – смутно доносилось до его слуха. – Каждый день на электричке из Свиблово приезжает. Это ведь тоже… и нагрузка, и нервы. Не всякий выдержит. А ей и лет уже немало, и…

– Из Свиблово? – как громом пораженный переспросил Гуров. – То есть…

– Ну да, из Свиблово, – подтвердила девушка. – Тоже неблизко. Каждый день попробуй-ка, покатайся. В этом метро всегда столпотворение такое, смотреть страшно, это просто железные нервы нужно иметь. Поэтому мы уж не трогаем ее. Руководство относится с пониманием.

В этот момент разговор стал слышен четче, и столь заинтересовавшие Гурова персонажи наконец-то появились в холле.

– …прокол сделать нужно, чтобы проводок вывести, – продолжая какую-то фразу, говорил полный пожилой мужчина в синем рабочем комбинезоне. – Нужно, чтобы аккуратно получилось, прямо в размер. Некрасиво будет, если на полстены дыру размахивать. Вот и ломаю голову, что бы такое приспособить. Пробовал иголкой, слишком тонко получается, проводок не проходит. А если отверткой, наоборот, слишком широко.

– Шилом проколи, – спокойно ответила ему собеседница, у которой, по-видимому, уже прошел недавний приступ раздражения.

– О, точно! – обрадовался мужчина. – А я что-то даже и не подумал. И правда, ведь шилом можно. Послушай, Надюша, у тебя нет, случайно… – повернулся он к миловидной девушке на ресепшен, но, увидев, что у нее клиент, тут же осекся и смущенно проговорил: – Ой, извините! Я… извините…

Продолжая бормотать невнятные извинения, мужчина поспешил ретироваться и через минуту скрылся за неприметной дверью, ведущей, по-видимому, в технические помещения.

Однако его собеседница чувствовала себя намного свободнее. Ничуть не смущаясь присутствия постороннего в холле, она с грохотом выкатила из коридора огромный пылесос и покатила его к двери, за которой только что скрылся ее стеснительный коллега.

Тем временем Гуров переживал настоящую эмоциональную бурю. Слово «шило» подействовало на него еще сильнее, чем упоминание о Свиблово, и он впился глазами в выходившую из коридора женщину.

Она была небольшого роста, и на вид ей можно было дать лет пятьдесят. Не слишком упитанное, но жилистое и крепкое тело с узловатыми мускулами наводило на мысль о том, что в жизни ей приходилось заниматься больше физической работой, чем умственной. Чистая и аккуратная униформа технического работника составляла заметный контраст с неухоженными патлами, торчавшими из-под косынки, и сероватым, сплошь покрытым морщинами лицом.

Выражение этого лица тоже не радовало особой доброжелательностью. Не требовалось быть очень проницательным наблюдателем, чтобы догадаться, что судьба не баловала эту женщину счастливыми днями.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация