Книга В паутине страха и лжи, страница 3. Автор книги Екатерина Флат

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «В паутине страха и лжи»

Cтраница 3

Несмотря на то, что выпавший снег никуда деваться не собирался, погода стояла замечательная. Пусть и прохладно, но никакого ледяного ветра и жгучего мороза. Впрочем, все это могло быть и впереди, учитывая, что грядущую зиму еще никто не отменял. Хотя мне бы сейчас никакая непогода настроение не испортила.

Мы с Рефом шли, держась за руки. По пути все дружно спорили, куда нас отправят. В итоге все-таки победила некромантия. Не потому, что так очень хотелось Дарле, а просто по принципу 'мы слишком невезучие, и ректор не упустит возможность сделать нам гадость'.

Вот только ректор делать гадости будто бы даже не рвался. Удивительно, но ни слова не высказал по тому поводу, что мы все-таки умудрились опоздать. Лишь его секретарь стоял, недовольно поджав губы, держа на изготовку перо и какой-то свиток, словно собираясь ими обороняться.

Учитывая, что мы пришли позже всех остальных первокурсников, ректор принимал нас в своем кабинете, а не в общем зале.

— Кхм…доброе утро! — Вейнс старательно выглядел спокойным, хотя ему явно было неловко за наше опоздание.

— Доброе-доброе, — Федр улыбался. — Ну что ж, уникальные маги, как настрой на практику? — прозвучало будто бы даже дружелюбно. Интересно, что это с нашим ректором?

— Настрой боевой, — тут же хихикнула Дарла, видимо, уже предвкушая занятия некромантией с несчастным некропупсом.

— Вот и замечательно, — Федр не переставал улыбаться. — Как вы понимаете, предназначенной именно вашему факультету практики нет, поэтому будете оттачивать мастерство в каком-нибудь другом виде магии. Фуджин, — перевел взгляд на своего секретаря, — куда у нас уникальные маги отправляются по распределению?

Фуджин тут же развернул свой внушительный свиток и пробежал по нему глазами.

— Так-так-так…а…вот, — зачитал: — Провинция Вестсар на Иклийском полуострове.

— О, чудесно, — Федр улыбнулся еще милее. — В Вестсаре у нашего университета замечательнейший филиал, там издревле проходят практику зельевары. Да и не абы какие, а лишь самые выдающиеся студенты. Вам там тоже непременно понравится. Так что собирайтесь в путь, отправление уже на днях.

На этом аудиенция у ректора закончилась. Здание университета мы покинули в дружном молчании, и лишь на крыльце Тавер выразил явно общую мысль:

— И в чем подвох?

— Ну почему обязательно подвох, — возразила Аниль. — Видели, каким добрым стал наш ректор.

— С чего вдруг? — Реф не разделял столь оптимистичных взглядов. — Тут явно все не так просто. Вейнс, вы про этот филиал слышали?

— Ну да, — наш декан выглядел крайне растерянным. — Туда вообще затруднительно попасть. Только лучших зельеваров отправляют. Иклийский полуостров считается чуть ли лучшим местом во всем королевстве.

— Странно тогда, что туда не отправляют боевых магов, как самую элиту, — пробормотала я.

— А ничего странного, — Гран так вообще сиял как начищенный пятак, — только там растут очень редкие виды растений. Есть даже такие, которых вообще больше нигде в мире нет. Но не это самое главное, — он вышел чуть вперед, как лектор перед аудиторией и торжественно произнес: — Ребята, мы едем ко мне в гости!

— Это в каком смысле? — не поняла Дарла.

— В прямом! Я же родом из Вестсара, там весь мой клан, вся моя семья! — Гран едва ли не приплясывал. — Нет, это же надо было случиться такому везению!

Лично мне все равно казалось, что как-то слишком все просто. Уж очень маловероятно, что ректор отправляет нас туда по доброте душевной. Судя по тому, как Реф хмурился, он вполне разделял мои настороженные опасения.

— В гости, так в гости. Лично я очень даже за. Да и главное, что не некромантия, — радостно подытожил Тавер.

— Злые вы, — насупилась Дарла, — никакого сочувствия, что двум пылко влюбленным придется на время расстаться.

— Ничего, Бирогзангу это на пользу пойдет, — со смехом возразил Гран.

— Ну да, — хмыкнул Реф, — чтобы вылечиться от заикания, желательно причину этого самого заикания держать подальше.

Дарла насупилась еще больше, даже обиженно засопела, но все же ничего не сказала.

— Ладно, ребят, не будем делать выводы раньше времени, — задумчиво произнес Вейнс. — Я сначала разузнаю все подробности, а вы пока в дорогу собирайтесь. Путь вам предстоит неблизкий.

Дарла почти сразу же умчалась вылавливать Бирогзанга, так что вещи мы с Аниль собирали вдвоем. Целительница выглядела притихшей и даже удрученной. Я, впрочем, тоже приуныла. Все-таки с одеждой у меня было негусто. В основном лишь то, что мы еще с Анной Викторовной покупали. Правда, тут на днях свершилось величайшее чудо: после сессии нам впервые выплатили местное подобие стипендии. Сумма оказалась, увы, весьма скромной, но все лучше, чем ничего. Да и в мешочке 'неприкосновенного запаса' у меня еще немного оставалось. Теоретически я могла бы немного и разориться на покупку необходимостей. Ведь мало ли, вдруг в родных краях Грана как за полярным кругом. Хотя вряд ли, учитывая, что там редкие растения водятся.

— Аниль, слушай, ты не в курсе, какой там в этом Вестсаре климат?

— Гран говорил, что лето круглый год, — рассеянно ответила она.

Я все-таки отвлеклась от дотошного изучения недр своей полки, выглянула из-за створки покосившегося шкафа. Аниль сидела на нижней из нашей трехэтажной кровати и с сосредоточенным бессмыслием складывала носовые платки. Угу, сначала их разворачивала, потом опять складывала. И снова разворачивала.

— Что-то не так? — тихо спросила я.

Целительница в ответ шумно вздохнула.

— Да все так… Гран вон вообще счастлив. А я… — она снова вздохнула и, закрыв лицо руками, пробормотала: — Кира, мне жуть как страшно.

Я подошла, села с ней рядом.

— Ты боишься знакомиться с семьей Грана? — это первое, что мне пришло на ум.

— Боюсь? — у Аниль вырвался нервный смешок. — Да я заранее в панике! Понимаешь, для Грана слишком многое значит мнение его семьи. И если я им не понравлюсь?

— Ну вот зачем ты заранее себя расстраиваешь. Все будет хорошо, — как можно бодрее произнесла я. — Ты обязательно им понравишься!

— Мне бы твой оптимизм, — вяло улыбнувшись, она снова начала перекладывать платочки. — Понимаешь, Гран ведь рассказывал мне о своей семье, своем клане. Да и вообще о том, как они там живут. Я сразу же поймала себя на мысли, насколько во все это не вписываюсь. И тут вдруг эта практика злосчастная…

— Девчонки! Чай пить пойдемте! — раздался громогласный призыв Грана.

Судя по доносящемуся даже сюда умопомрачительному аромату, оборотень уже успел на радостях что-то испечь.

— Пойдем, — я потянула Аниль за руку, — не хандри раньше времени. Вот увидишь, все обойдется.

— Посмотрим, — отозвалась целительница без какого-либо энтузиазма, но все же вроде бы приободрилась, так что на кухню мы пошли вполне себе веселые.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация