Книга Оскал Нейлы, страница 28. Автор книги Кейт Ринка

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Оскал Нейлы»

Cтраница 28

Лия выглянула в коридор, замечая, как за углом скрылись чьи-то оттасканные ноги, оставляя дорожку кровавого следа. И как раз недалеко от этого поворота был лифт, а рядом — лестница, и именно туда ей не мешало бы попасть, и как можно скорее. Резко выдохнув, Лия сорвалась с места. Перед самой дверью, ведущую на лестницу, на нее вылетел ликан, стараясь приложиться рукой к ее голове. Ловко отбив удар, Лия выкинула в его лицо ладонь, травмируя челюсть ударом по подбородку, перенося этот удар в солнечное сплетение, и, полоснув горло лезвием, выбросила ногу в грудь, отбрасывая от себя ошарашенного болью ликана. Снова выстрелы с той стороны коридора, и что-то успело кольнуть в бок, когда Лия ринулась в дверь.

Кровь из раны стала пропитывать майку, и Лия зажала ее рукой, слетая по ступенькам один пролет, как вдруг, услышала грохот и звериный рык, когда мохнатый волк выскочил вслед за ней, с разбегу ударяясь боком об стену. Глаза грели гневом, а оскаленная пасть с острыми зубами заклацала, обещая куда-нибудь вонзиться, например — в нее, или скорее — именно в нее.

Лия поспешила вниз, перепрыгивая через перила, пробегая несколько ступенек сразу и отталкиваясь от стен. И когда волчий рык обдал затылок теплом его смрадного дыхания, Лия пригнулась, хватаясь над головой за шкуру, и пользуясь инерцией зверя при очередном на нее прыжке, бросила эту тушу в стену. Волк заскулил, падая на согнутые лапы, но быстро перешел в предыдущее свое состояние, вставая поперек пролета, преграждая ей путь и рыча в нападающей стойке. Лия зарычала в ответ, дергаясь к нему корпусом, собираясь показать этому волку, кто из них сильнее и выше, пусть этот зверь и выглядит более устрашающе и крупнее. Волчица внутри нее уже встала на дыбы, вырываясь из каждой ее клетки. Ликан прыгнул на Лию в ответ, раскрывая пасть, увернувшись от которой, она ударила волка ножом под нижней челюстью и отскочила к стене. Заскулив и давясь кровью, зверь продолжал выплевывать короткие рычания, снова дергаясь к ней. И Лия обрушила не него все недовольство своей самки. Она поймала глаза волка, принявшись давить на него Силой Нейлы, пока тот не упал на лапы, скуля самым жалким голосом. Он принимал ее, он подчинялся, и он просил прощение.

Лия ринулась вниз, зная, что этот волк за ней больше не последует. И вылетая на стоянку, замерла, попадая в самую гущу событий, виновником которых стала она одна — два десятка ликанов уже пытались решить с помощью оружия, когтей и клыков, кто из них достоин пригласить ее на ланч к своему Альфе.

* * *

Стенли гнал машину, умело лавируя среди транспорта одной рукой, когда другая лежала на клавиатуре ноутбука, встроенного в специальную панель приборной доски. Он почти доехал.

Эта машина была вся обустроена для удобства работы, куда входило отслеживание спорных сигналов и решение вопросов любой Стаи, которая не могла справиться сама. Если что-то происходило в пределах его территории, то он всегда выезжал на машине, иначе приходилось брать напрокат, что заставляло его нервничать. Главная же задача Стена — это работа в Стае Ветхих, которая давно стала его родной Стаей, его семьей, только вот ему до сих пор в этой семье не хватало любимой… сестренки. Лия покинула Ветхих и вернулась к своим около семи лет назад, после того, как ей исполнилось восемнадцать. Он скучал даже не смотря на то, что она часто обращалась к нему за помощью и находила любой предлог для встреч.

Эта кареглазая девчонка стала его сестрой, кажется, с первого дня знакомства. Она спасла его, подарила ему жизнь, которую он сейчас имел, после того, как помогла научиться справляться со своим зверем. К нему никто так не относился, как Лия. Его изгнала родная Стая, правда… после того, как он загрыз двоих детей. Да, когда-то его зверь был совершенно неуправляем. Даже Ветхие разводили руками, понимая, сколько сил и времени на него может потребоваться, чтобы это исправить. А Лия это сделала. Она помогла ему выжить. Именно поэтому он бросил все свои дела и поспешил к ней на помощь.

Всю дорогу он задавался вопросом, кто же мог надеть на Лию ошейник? Если бы он услышать такое не от нее, то вряд ли поверил. Даже Сара рассмеялась, когда он позвонил ей и рассказал, в какую переделку попала ее давняя подопечная.

— Сара, прости, что все бросил и сорвался не предупредив заранее, но я должен ей помочь, понимаешь?

— Понимаю, мой мальчик, — сказала ему женщина, отчасти заменившая ему мать. — Только будь осторожен. Если Лия в руках того, о ком я думаю, а я почти уверенна, то даже вдвоем вы не справитесь.

— И кто же этот ликан? — спросил он, чувствуя, как в душе все больше разрастается червячок ненависти к этому мужчине.

— Его зовут Эрик, дорогой мой. И мы его знаем так же хорошо, как и вас. Поэтому прислушайся к моим словам и звони при первой необходимости. И еще… — сказала Сара, застучав по клавиатуре. — На Эрика и Лию уже поступили жалобы от Отдела Зачистки. Они спрашивают наше мнение в решении вопроса. Как ты понимаешь, мы пока не дали ответ, но этим двоим нужно остановиться. Передай это им, а потом сообщи мне все подробности их отношений и причины поведения. Я могу на тебя рассчитывать?

Стенли горько улыбнулся — его уважали, ему доверяли, ему многое позволяли, но и многое требовали взамен. И как ни крути, а он должен был рассказать о своей сестренке все, что потребует его Стая, и та, что стоит выше других. Во многом это, конечно же, пойдет на пользу, а, возможно, в чем-то может и навредить. Но решать это будет совсем не он.

— Конечно, — ответил Стенли.

Глава 5

— Ну, давай, щенок, покажи, на что ты способен, — сказал Нифер, бросая его в клетку с волчонком. — Если одолеешь, то я позволю тебе развивать свои силенки, а нет — будешь всю жизнь мне тапочки приносить.

Эрик споткнулся о металлическую миску, падая на сбитые коленки и слыша низкое рычание. Страх заколол кожу, и отскочив назад, он вжался спиной в прутья. Сердце, казалось, сейчас выпрыгнет из груди. Но он не должен бояться! И он не будет бояться! Хотя бы ради матери, которая, зажав рот рукой, скулила возле кресла, где сидел его отец, собираясь наблюдать эту схватку с волчонком, ростом с самого Эрика.

Вокруг клетки столпились ликаны, и никто не смел возразить своему Альфе или посчитать его поступок неправильным. Но Эрику и не нужна была помощь. Не от тех, кто сторонился его, словно прокаженного, боясь не сколько его самого, сколько гнева Нифера.

Эрик рыкнул, топнув ногой и поднимая в себе злость, призывая на помощь своего зверя. Он ни за что не покажет свою слабость. И он знал, что он — особенный. Мать не раз говорила ему это, не раз показывала и учила его тому, как нужно поступать в опасных ситуациях, и как можно заставить волка подчиниться его воле. Молодой ликан напротив него громко рыкнул, дергаясь вперед и щелкая челюстью. Отбросив страх, Эрик сделал резкий шаг ему навстречу, слыша со стороны отца короткое и ненужное ему — «Похвально». И его зверь прибежал на зов, показывая клыки и когти, и кто из них главнее, давя Силой, заставляя ликана пождать хвост и отойти. Но из-за своей неопытности Эрик так надавил на волка, что тот спрятался в теле мальчика, заставив того поменять форму и теперь испытывать страх. А не справившись и со своим зверем, Эрик позволил ему взять верх, взрываясь мехом и полностью меняя роли в этой клетке.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация