Книга Наследие Дракона, страница 87. Автор книги Дебора А. Вольф

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Наследие Дракона»

Cтраница 87

– Не Ату, тебе и правда стоит на них взглянуть. Пойдем со мной. – Матту опустил взгляд на Дару и отвесил ему шутовской поклон. – И захвати с собой своего гостя. Уверен, что его хозяйке это тоже покажется интересным.

– Пол-Маски…

Матту потянулся к рукоятке меча… Левиатус тоже начал доставать меч – но оказалось, что он собирался защищаться от букета шелковистых цветов. Матту рассмеялся и бросил их Дару, и тот ловко подхватил цветы на лету.

– Ох, ну пойдем же. Я не желаю тебе зла, о излюбленный сын короля. По какой-то странной причине моя сестра души в тебе не чает, а я скорее выставлю на всеобщее обозрение свое лицо, чем причиню ей хотя бы малейшее огорчение. К тому же, – Матту подмигнул Дару, который с серьезным видом рассматривал цветы, – я бы никогда не обидел ребенка. Ну что, пойдем?

Он обернулся и, посвистывая, вышел из комнаты. Немного помедлив, Левиатус вернул меч в ножны и последовал за ним в сопровождении Дару и бдительных драйиксовских стражников.


Они вышли из дворца через низкую дверь, какой обычно пользовались торговцы и кухонные служки. Матту надел капюшон, из-под которого выглядывал лишь кончик маски, но Левиатус оставил лицо открытым.

Они быстро зашагали по переулку между двумя рядами хорошо обустроенных купеческих домов. Яркий свет, льющийся на бледную брусчатку сквозь разноцветные оконные стекла, сделал дорогу веселее. Было время ужина, и запахи рыбы и жаркого из свинины – да еще какого-то блюда с добавлением лимонов в одном из домов – напомнили Левиатусу о том, что одного легкого перекуса после многомесячных странствий недостаточно для того, чтобы отметить возвращение домой.

Он хорошо знал эту улочку и не раз пировал по вечерам с друзьями в ее элитных заведениях. Матту провел их вверх по лестнице, и они оказались в хорошо освещенной бане. Следовавшая за ними охрана осталась на улице.

– Мне было вовсе не обязательно преодолевать такое расстояние для того, чтобы помыться, – проворчал Левиатус. – В моих покоях есть ванная.

– И девушка, в любой момент готовая прийти тебе на помощь, – согласился Матту, театральным жестом распахивая дверь. – Знаю, потому что сам ее туда отправил. Но должен тебя предупредить: Джина шпионит по поручению моей сестры. Отчего, ты думаешь, я так скрытен в собственных… делах? – Он позволил тяжелым дверям с грохотом захлопнуться у них за спиной. – Я выдал своим слугам по медяку и отправил их отдыхать, оставил только старушку Дуву. В свои преклонные лета она интересуется сплетнями не больше, чем медяками, – рассмеялся Пол-Маски.

Путники разделись. Левиатус бросил Дару полотенце, в которое тот завернулся, благодарно взглянув на принца. Компания спустилась по ступенькам мимо пышных разрисованных колонн и наконец оказалась в ослепительном облаке пара.

Левиатус напрягся, ожидая нападения, когда Матту повел их в обход ямы с дымящимися камнями к фигурам, сидевшим на деревянных скамьях в дальнем углу комнаты. Стоило вновь прибывшим подойти ближе, как фигуры выступили из ароматного дыма, и Левиатус застыл на месте. Юношу с татуировками соляного клана он не узнал – хотя тот и показался ему знакомым. Никак не мог припомнить принц и старшего зееранийца, зато мгновенно распознал сидевшую между ними женщину. Левиатус знал ее и не мог придумать ни одной причины, по которой она могла здесь появиться.

– Истаза Ани. – Он в замешательстве кивнул головой. – Не ожидал, что встречу тебя в этом месте.

Того, что она будет без одежды, он тоже не ожидал. Несмотря на прожитые годы, Ани сохранила поразительно статную фигуру, худощавую, подтянутую и не лишенную девичьей гибкости. Левиатус старался не смотреть на нее слишком пристально.

– Впечатляет, – хмыкнула в его сторону верховная наставница. – Я говорю о твоем шраме. Мужчина становится гораздо привлекательнее, заполучив парочку меток на шкуре, ты со мной согласен, Аскандер?

Сидевший рядом с ней мужчина, уже немолодой, худой и покрытый шрамами, точно старый жеребец, хмыкнул от смеха, не потрудившись открыть глаза.

– Это напоминание о том, что никогда не следует приближаться к морскому медведю на близкое расстояние.

Левиатус подавил желание коснуться уродливых отметин на талии и занял самую дальнюю от зееранимов скамью.

– Я полагал, что вы останетесь.

– Да, таков был первоначальный план, – ответила Ани. – Но планы меняются.

– Истаза Ани. – Дару предпочел сесть рядом с представителями Зееры. – Сулейма проснулась. Она слаба и измучена… но драконий король согласился ее исцелить.

Истаза Ани улыбнулась мальчику:

– Я слышала. Благодарю тебя, Дару.

– Ну хоть теперь-то вы нам скажете, зачем приехали? – поинтересовался Матту Пол-Маски. Капельки пота блестели в его волосах и струйками стекали по маске, создавая впечатление, будто крокодил льет слезы. – Я рад, что вы отыскали меня на рынке, но, боюсь, больше ни минуты не могу оставаться в неведении.

В этот момент старший зеераним – Аскандер – открыл глаза и посмотрел на Матту. Так смотрит ястреб на свою жертву. Истаза Ани положила руку ему на бедро. Она бросила взгляд на соляного юношу, затем на человека в полумаске, а после пожала плечами и потянулась к лежавшей рядом с ним кожаной котомке.

– Я нашла это у Костей Эта, на том самом месте, где… ранили Сулейму. Я хотела доставить это Хафсе Азейне, но стоявшие на воротах кретины не дали мне с ней повидаться, а я решила, что с моей стороны было бы грубостью их прикончить.

– Нельзя так просто прийти в Атукос и потребовать встречи с королевой, – засмеялся Матту.

– Ха. Она, как и всякая женщина, садится на четвереньки, чтобы справить нужду в песок. Уж я-то знаю. – Ани развернула котомку. – Хафса не сказала бы мне спасибо, если бы я повернула назад, не передав ей этого.

Ткань развернули, и на свет показался нож – зловещее лезвие, созданное для зловещих целей. Рукоятка, красная, как кровь, и вся изрезанная крошечными изображениями человеческих черепов с одной стороны имела узор в виде золотого паука, а лезвие предназначалось для снятия шкуры.

Матту было больно даже смотреть на него. Парень из соляного клана отреагировал еще резче – отпрыгнул в сторону, точно увидел лежащего на солнце скорпиона, раскрыл рот и так выпучил глаза, что их сверкающие белки стали похожи на вареные яйца.

– Любопытно. – Левиатус наклонился поближе, но при этом старался не касаться дьявольской штуки. – Выглядит отвратительно. Говорите, вы нашли его в каких-то костях? В том месте, где на Сулейму напала львиная змея? Боюсь, я не вижу тут никакой связи.

– В Костях Эта, – пробормотал Матту Пол-Маски. Он уставился на нож. – Место с дурной славой, это уж точно. Вы позволите?

Ани помедлила, но все же положила вещь в его протянутую руку вместе с тканью.

– На твоем месте я бы его не касалась. Он… какой-то неправильный на ощупь.

– У меня нет ни малейшего намерения к нему прикасаться. – Матту обращался с ножом так, будто это была ядовитая змея. Живая. – Тончайшая работа. От него, конечно, выворачивает кишки, но сделан он на загляденье. Только посмотрите, можно различить миниатюрные волоски на ногах паука, как будто в один прекрасный день он просто полз по своим делам и тут… пуф! Превратился в золото. А эти глаза? – Он осторожно, не прикасаясь пальцами, развернул лезвие. – Кажется, что они за тобой следят. Не думаю, что мог бы крепко спать в одной комнате с этой вещицей. – Матту с содроганием вернул нож Ани. – Чудовищная мерзость.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация