Книга Буря Жнеца. Том 1, страница 38. Автор книги Стивен Эриксон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Буря Жнеца. Том 1»

Cтраница 38

Машинально провожая глазами полудюжину плывущих по реке гнезд виников, Раутос Хиванар задумался. Найдено много таинственных предметов – вроде бы разрозненных, и все же Раутос начал подозревать, что все они связаны, что каким-то образом их можно соединить в некий механизм. Только пока не найдена центральная деталь. Может, завтра…

Он услышал хлопанье сандалий по дощатой дорожке, проложенной к реке, и тут же раздался голос Венитта Сатада:

– Магистр…

– Венитт, вы отобрали двух стражников для путешествия. Возьмите еще двух. И соответственно еще двух вьючных лошадей. Фургон, как мы договаривались, вы не берете, но это не повод ограничивать себя в удобствах.

– Хорошо, магистр.

– И помните, Летур Аникт во всех отношениях де-факто правитель Дрена. Мне сообщили, что в лице Орбина Правдолова, агента куратора, вы найдете верного союзника. А что касается Летура Аникта… судя по всему, управитель попутал… перспективу. Похоже, его амбиции безграничны, их не сдерживают ни разум, ни, коли на то пошло, здравый смысл.

– Я буду усерден в своем расследовании, магистр.

Раутос Хиванар поднялся и встал лицом к лицу со слугой.

– В случае чего, Венитт, проявляйте осторожность. Я не хочу вас потерять.

Что-то похожее на удивление отразилось на морщинистом лице должника; он поклонился.

– Я буду осмотрителен, магистр.

– И последнее, – сказал Раутос, проходя мимо Венитта к имению. – Не посрамите меня.

Должник проводил хозяина глазами; его лицо вновь стало бесстрастным.

На реке невидимый громадный силуэт всплыл из-под гнезда виников, взбудоражив воду и перевернув гнездо гребнем гигантского панциря; вытянулась жилистая шея, и большой клюв заглотнул гнездо целиком.

Поднявшиеся волны быстро унеслись потоком, не осталось и следа.


– Знаешь, наблюдать – это одно, а понимать – совсем другое.

Бугг отвернулся от далекой реки, которую заходящее солнце превращало в рябой лист чеканного золота.

– Очень мудрые слова, хозяин.

– В самом деле. Я пришел к выводу, что наблюдает мой нормальный глаз, а понимает голубой. Ты видишь в этом смысл?

– Нет.

– Хорошо, я рад.

– Ночь будет душной и жаркой, хозяин. Я бы предложил сетку от мошек.

– Согласен. Подашь? Я не достаю.

– Достали бы, если бы протянули руку.

– Это ты о чем?

– Ни о чем. Признаю… отвлекся.

– Вот прямо сейчас?

– Да.

– А теперь закончил отвлекаться?

– Почти. Увы, отдельные индивиды бузят сегодня в городе.

– Ну, и ты намерен что-то предпринять или мне придется все делать самому?

Бугг прошел по крыше и остановился у кровати, посмотрел на расслабленного Тегола Беддикта, затем поднял сетку и накрыл хозяина.

Два глаза – карий и голубой – моргнули.

– А здесь не должно быть какой-нибудь рамы? Такое впечатление, что я готовлюсь к собственным похоронам.

– Раму мы утром употребили в очаге.

– А сетка поможет, чтобы меня не кусали?

– Может, и нет, но выглядит довольно мило.

Тегол прикрыл голубой глаз.

– Теперь вижу.

Бугг вздохнул:

– Висельный юмор, хозяин.

– У тебя что, проблемы?

– Я в сомнениях, – кивнул Бугг. – Да, знаю, это моя вечная беда.

– Тебе требуется, старый друг, взгляд смертного. Давай послушаем. Выкладывай дилемму, Бугг, чтобы я мог предложить изящный лаконичный совет.

– Странник преследует колдуна-короля, дабы выяснить, что тот замышляет. Колдун-король путается с нечестивыми обрядами другой Взошедшей, которая, в свою очередь, перестала питаться свежими трупами и неожиданно назначает рандеву упомянутому колдуну-королю, где они, возможно, познакомятся и заключат взаимовыгодную сделку по поводу разрушения цепей еще одного Взошедшего – того, кто скоро освободится, что приведет в смятение кое-кого далеко на севере, хотя он, наверное, еще не готов действовать. Тем временем давно отплывший флот эдур огибает Драконийское море и скоро войдет в устье реки, а на корабле два падших поборника, причем никто из них не намерен делать то, чего от него ожидают. Добавлю для пущей пикантности: тайна, то есть душа некоего Скабандари Кровавого Глаза, к сожалению, скоро перестанет быть тайной, и следовательно, и вдобавок, и в соответствии нас ожидает интересное лето.

– Это все?

– Да ни в коем случае, но будем брать в рот помаленьку, как я всегда говорю.

– Не ты. Так всегда говорит Шурк Элаль.

– Ваша склонность к отвратительным образам, хозяин, всегда не вовремя и не к месту. Итак, возвращаясь к вашему лаконичному совету…

– Признаться, я разочарован. Ты даже не упомянул мою гениальную затею обанкротить империю.

– Куратор теперь охотится на вас всерьез.

– Карос Инвиктад? Тогда понятно, почему ты укрыл меня саваном. Постараюсь быть поближе к краю крыши в тот день, когда он явится со своими слюнявыми пособниками. Лучше самому сброситься вниз… Кстати, что у нас на ужин?

– Яйца виников – я нашел прибившееся гнездо.

– Но яйца виников ядовиты – на это жалуются тучи чаек, кружащих над каждым плавучим островком.

– Надо уметь правильно их готовить, хозяин, и добавить некоторые нужные травки, которые нивелируют большинство негативных эффектов.

– Большинство?

– Да.

– А у тебя в запасах есть эти жизнеобеспечивающие травки?

– Э… нет, придется импровизировать.

– Ну и вот тебе.

– Что вот мне, хозяин?

– Мой лаконичный совет.

Бугг прищурился на Тегола Беддикта, который подмигнул – теперь карим глазом. Старший бог насупил брови, а потом сказал:

– Спасибо, хозяин. Что бы я без вас делал?

– Могу поспорить – практически ничего.

Танал Йатванар поставил посылку на стол куратора.

– Доставил какой-то оборванец с крысиной мордой. Господин, полагаю, ничего сложного. В любом случае, – продолжал он, разворачивая посылку, – мне было велено обращаться с осторожностью и не переворачивать. Сейчас увидите почему.

Карос Инвиктад следил из-под тяжелых век, как постепенно разворачивается грязная дешевая бумага, открывая маленький деревянный ящик без крышки. Нагнувшись, куратор заглянул внутрь.

И увидел двухголовое насекомое – такие появлялись теперь у реки. Ножки мелко шевелились и несли насекомое по кругу. Изнутри ящичек был выложен цветными полированными плитками – похоже, их можно было свободно двигать и менять местами.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация