Книга Дальние Тропы, страница 87. Автор книги Алексей Рудаков

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Дальние Тропы»

Cтраница 87

В свете того, что у нас ожидаются гости и того факта, что мы здесь главные, руководство поставило задачу — совершить невозможное. Подвиг. Эпическое деяние. Что угодно, но такое, чтобы гости своим бубльгумом подавились. Да, у нас есть Страж, есть байки, да и иных технологий хватает.

Но! Страж — подарок Древних, да и технологий с него снять не удалось. Байки — хоть и взяты в бою, хоть и летают, но вы сами наших партнёров знаете — этим их не пронять. Надо что-то такое, что заставит их всех заткнуться, и робко скрестись в дверь, прося разрешения войти, чтобы так! А не ногой распахивали! — Потянувшись за водой, Змеев сделал паузу, позволяя остальным лишний раз обдумать только что услышанное.

— И у нас есть, чем их удивить! В плане планов — есть! — Генерал громко стукнул донцем стакана по столу: — Есть! И сейчас я вам доложу, но прежде, позвольте всем представить нашего гостя и нового члена команды майора Карася, легионера Красса! Красс, — он повернулся к нему: — Встаньте, прошу вас.

— Да, высокородный господин. — Встав, Красс коротко поклонился присутствующим. Не имея возможности ходить по базе в броне, Красс, из всего многообразия одежды, предложенной ему новым каптёром, остановил свой выбор на флотской робе, коротких шортах и сандалиях на босу ногу. Роба, у которой он, при помощи Доси, коротко отпорол рукава так, что она стала походить на привычную для легионера рубаху, впечатлила его грубостью материала. Поглаживая жёсткую ткань, он заметил каптёрщику, не впечатлённому его выбором, что воины шелка не носят, и данные слова, быстро разнесённые сарафанным радио по всей базе, надолго стали любимой присказкой бойцов, принявших бывшего легионера как равного. Ещё роба была на несколько размеров больше — её нижний край, самую малость, не доходил до колен Красса и тот, выпросив у Змеева свой пояс, находил свой мешковатый, но подпоясанный образ вполне приличным. Настоящую рубаху легионера ему, конечно, заказали — льняную, с квадратным вырезом ворота, но когда ещё она прибудет на базу, сказать было сложно.

Вернувшись на место, Красс сел, сложив руки на столе, как примерный ученик. Принялся смотреть на Змеева, занимавшего, в его личном табеле о рангах, место Легата этого странного Легиона. Карась, в том же списке, занял место центуриона, Чум — командира манипулы — манипулятора, а Игорь был отнесён к разряду велитов — лёгкой пехоты, формировавшейся из местного ополчения. Сложнее всего было втиснуть в привычные рамки Досю, но определив её как амазонку — среди легионеров ходили рассказы о женщинах-воительницах с варварских планет, он успокоился — мир вновь принял привычные для его разума формы.

— И Красс, кровью давший присягу Земле, — меж тем продолжал Змеев: — Будет особо полезен в нашей следующей миссии. Перейдём к ней. Три недели назад, майор Грибов, направленный с миссией на П-501-43-Т, с целью установления торговых связей, добыл информацию, в вербальной форме, о планете Отрив. Или, если говорить на манер Претории, — он подмигнул заметно напрягшемуся Крассу: — Отривиус. Красс — что вы можете нам рассказать об этой планете, если конечно, вы о ней слышали?

— Да, высокородный господин, — поднявшись с места, легионер коротко кивнул генералу, а затем, прижав кулаки к бёдрам и оттопырив локти — приняв стойку смирно, как это было принято в Легионе, принялся рассказывать: — Планета Отривиус. До начала Великой Войны была знаменита двумя фактами. Первое — редкий состав местной почвы придавал ягодам К'ва неповторимый вкус, а при изготовлении из них выдержанного вина, его настаивали в бочках из дерева Ирет, напитки становились достойны Богов. Второй факт — наличие орбитальных верфей на орбите планеты. Отличительной особенностью верфей, то есть — кораблей, сходивших со стапелей, было преобладание торпедного вооружения, улучшенных маневровых характеристик и, за что корабли с Отривиуса ценились выше иных, пожизненный запас крепких настоек на борту. Пожизненный — это значит постоянно пополняемый за счёт планеты.

— Простите, мнэээ… Красс, — блеснул толстыми линзами один из пиджаков: — Вино на борту, это, мнэээ… несомненно важно, но вы сказали, что корабли с Отривиуса отличались по своей… эээ… компоновке от других? Разве в Претории вашей не принята унификация и единообразие?

— Вы… верно говорите, господин, — немного расслабившись, склонил голову в сторону линз легионер: — Есть основные типы боевых кораблей. Я одно время хотел перевестись в противодесантный отряд — там выслуга быстрее идёт, да и платят больше, но не срослось. В ходе подготовки мне пришлось проштудировать много литературы по кораблям и их славной боевой истории. — Спохватившись, что уходит в сторону от темы, он вновь вытянулся по стойке смирно и, глядя поверх головы пиджака, продолжил: Имперские правила предъявляют только базовые требования к кораблям, что позволяет Навархам подбирать корабли исходя из своего, присущего только им, стиля ведения боя. Такая гибкость, — в его голосе зазвучали хорошо уже знакомые группе Карася, крепко вбитые нотки Имперского превосходства: — Позволяет флоту Претории раз за разом выходить из боя с победой, ошеломляя противника непредсказуемостью и разя его смертельными ударами! Флот Претории непобедим!

— Кра-асс! — Сидевший рядом с ним Чум, дёрнул его за край робы: — Обороты сбавь.

— Прошу меня простить, доблестный Чум, — выдернул тот ткань из его пальцев: — Но это правда. За последние шесть сотен лет он выходил победителем из всех сражений.

— Вот только вы, — привстав со своего места, Игорь подмигнул легионеру: — Последние шесть сотен лет равного по силе противника не встречали, а мелочь гонять — невелика заслуга. Но извини, что прервал. Поподробнее про отличия кораблей от базовых требований не расскажешь?

— Конечно, господин, — не ввязываясь в спор — спорить с варварским велитом Красс посчитал ниже своего достоинства, продолжил он: — К примеру, Бирема. Один из самых распространённых типов судов Имперского флота. Стандартная длина триста пятьдесят шагов, по вашей шкале это примерно сто восемьдесят метров. Экипаж — сорок три человека. Я озвучил базовые требования. По стандарту Бирема должна иметь одну боевую палубу с шестью орудиями по каждому борту, плюс носовые торпедные аппараты — десять труб. Но каждая верфь, придерживаясь базовых требований, вольна менять вооружение корабля исходя из своих традиций и навыков, отточенных столетиями производственных циклов. Так, верфи Шахума, одни из старейших в Империи, спускают со своих стапелей исключительно пушечные модели. Верфь планеты Юлиуса, имея на поверхности планеты богатые залежи тяжелых металлов, производит сверх бронированные корабли, неуязвимые для обстрела, но медлительные и неповоротливые. Они лучше всего подходят для прорыва оборонительных рубежей, а верфь Буцефуса, наоборот, производит быстрые и сверх манёвренные корабли, разумно полагая, что скорость и манёвр — есть лучший щит воина.

— И что? — Змеев, внимательно слушавший речь Красса, поднял руку, прерывая его: — Империя не пыталась унифицировать всю эту вольницу? Что бы все делали одинаковые?

— И оскорбить тем мастеров, столетиями оттачивающих свои навыки? — С удивлением посмотрел на него легионер: — Да и зачем? Мы же на Слуги, чтобы одинаковыми быть. Наша сила в разнообразии. Это у них всё одинаково — что для обороны, что для атаки — и всё, я позволю себе заметить, мой высокородный господин, всё — одинаково плохо!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация