Книга Пособие для рыцаря, страница 70. Автор книги Николай Космич

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Пособие для рыцаря»

Cтраница 70

Спустя двое суток, беседуя с трактирщиками и постояльцами, Майк добрался до Ориента, где и провел последнюю ночь перед началом поисков дома целителя Вильбура. Ничего нового от жителей небольшого городка узнать не удалось, все, будто сговорившись, рассказывали одну и ту же историю. Точного местонахождения хижины старика никто поведать не смог. Все указывали на противоположный берег Сида, а дальше, мол, сам найдешь. Ничего доброго такой поход не предвещал, однако Майк не желал стоять на месте, ибо обещал побороться за честь одного графа. Лекарство от вампиризма — вот, что было нужно гостю из прошлого. И хотя много лет назад Беллион ушел от целителя ни с чем, Майк ни капли не сомневался, что Вильбур должен обладать некой информацией. «Нужно всего лишь быть чуточку настойчивее», — был уверен он.

Леса, окаймляющие большое и, вероятно, глубокое озеро Сид, и правда оказались густыми и труднопроходимыми. Кроны высоких деревьев, черно-зеленым ковром покрывшие небо, почти не пропускали света. По дремучей чаще бродил запах влажной земли. Над хрустальным озером клубился туман. Где-то над головой по дереву стучал дятел. И ни звука более…

Увидев хижину у поросшего кустарником оврага, Майк не поверил, что в ней может кто-то жить. Окна в доме были надежно забиты, часть крыши отсутствовала, а на ее месте лежало поваленное бурей дерево. Догнивающие стены давно обросли мхом и наклонились под тяжестью упавшего на крышу ствола. Дверь была наглухо затворена, и оставалось лишь догадываться, что же там, внутри. Майку вдруг вспомнилось жилище Валомара, но он резко выбросил из головы эти мысли и решительно направился к забытому дому. Подойдя к двери, он остановился и прислушался: внутри было тихо. Однако Майка вдруг стало преследовать странное чувство, будто здесь, снаружи, он находится не один. Какие-то посторонние шорохи, странные звуки и эта глухая подозрительная тишина… Путника и вовсе передернуло, когда лесное безмолвие нарушил устрашающий крик ворона, внезапно появившегося над головой. Спустя минуту над крышей вспарила целая стая взбешенных птиц. Словно по чьей-то команде, они стрелою бросились на незваного гостя, и тот от неожиданности свалился наземь.

— Прочь от меня, вестники тьмы! — вскричал Майк, отбиваясь от наглых ворон, однако, осознав, что это бесполезно, произнес заклинание, и мощная невидимая волна отбросила черных птиц на десятки метров ввысь. Воспользовавшись этой паузой, он мгновенно вскочил и без стука вбежал в одинокий дом.

К своему восторгу, на ветхой кровати он обнаружил старика Вильбура. Да, именно старика, а не его гниющее тело. И потому если целитель и умер, то совсем недавно. Однако, подойдя ближе, Майк убедился в обратном: Вильбур, погруженный в мир снов, с хрипом вдыхал сырой воздух.

Вид старика вполне подтверждал его возраст. Худой и костлявый, он, похоже, только своими зельями и питался. Глубокие морщины на лице могли запросто ввести в заблуждение человека, решившего отыскать его закрытые глаза, и лишь густые брови спящего могли ускорить этот поиск. Копна седых волос, охватившая старую подушку, была бела, как снег. Такой же белой росла и длиннющая борода старика, чей конец почти касался его колен. Картину дополняли посеревшие белые лохмотья, что скрывали тело старика. Вот так, наверное, выглядел бы каждый, кто сумел дожить до ста тридцати лет.

Не смея будить спящего хозяина, путник решил подождать. Бесшумно ступая по сырому полу, он подошел к кровати и сел на маленький ветхий стул. Однако целитель вмиг пробудился ото сна, когда стул с треском развалился и гость шумно рухнул на пол.

— Выпусти меня! — завопил Вильбур, но когда понял, что находится в реальном мире, замолк и тяжело задышал.

— Вас что-то тревожит? — осторожно поинтересовался Майк, лишь теперь привлекший его внимание.

— Кто ты? — настороженно спросил целитель.

— Я пришел к вам за советом…

— Иди ты! Уже много лет в этот дом не ступала нога гостя… — старик окинул взглядом пришельца, после чего уставился на входную дверь. — Ты ничего не заметил снаружи?

— Кроме своры бешеных ворон, ничего…

— Вороны… вот гад!

— Кто?

— Понимаешь, сынок, я уже пять лет не могу выйти из своего дома. Он не пускает меня.

— Кто же? Я не видел за дверью никого.

— Демон. И ты его видел… то есть не его, а его воплощение. Быть вороном — все, что он может наяву. Слабый демон. И тем не менее я не могу от него избавиться. Он стоит за дверью, но не может попасть внутрь, ибо я успел поставить барьер…

— То есть он находится не наяву?

— Во сне. Во сне мой дом заперт, а снаружи стоит эта мерзкая тварь! И я уже пять лет ничего не могу с этим поделать.

Майк был крайне удивлен словами старика и с интересом спросил:

— Вы способны бродить во снах?

— Верно. Для меня это не составляет труда. Это заклинание я создал лет пятнадцать назад. Кстати, для полного действия нужно отведать еще и зелье. Может, желаешь?

— Нет. Я пришел к вам за иным снадобьем. Мне нужно лекарство от вампиризма, и я уверен, что вы знаете о нем.

— Лекарство от вампиризма?.. Хм, кажется, ко мне уже когда-то обращались с подобной просьбой…

Вильбур вновь окинул любопытным взглядом своего гостя и наконец встал с кровати.

— Я расскажу тебе о лекарстве все, что знаю. И поверь, это ценная информация, учитывая то, что официально такого зелья не существует. Но сначала ты мне поможешь…

— Чем же я могу вам помочь? — с подозрением спросил Майк.

Целитель улыбнулся и зачем-то стукнул ладонью по своей голове.

— С моей проблемой ты, сынок, уже знаком, — отметил он. — Задачу уловить не сложно: ты должен убить демона.

— Убить демона? Но как, ведь его не существует в реальном мире.

— Верно. И потому процедура такова. Посредством заклинания и употребления зелья я погружу тебя в глубочайший сон и отправлю в место, откуда ты сюда пришел. Во сне ты должен будешь найти мой дом и сразить демона, столько времени державшего меня взаперти. Сон твой может быть самым разнообразным, но, помни, это твоя единственная цель и ты должен достичь ее, а иначе останешься в этом сне навсегда.

— Навсегда… — вполголоса повторил Майк. — Скажите, у меня есть шансы?

— Шансы есть всегда. Главное — иметь цель и понимать, насколько важно для тебя то, зачем ты ко мне пришел…

— Я согласен! — вдруг воскликнул гость из прошлого.

— Вот и хорошо. Ты поможешь мне, а я помогу тебе. Ты готов приступить к сеансу?

— Всегда готов!

— Тогда прошу, — старик наполнил большой оловянный кубок противной мутной жидкостью и протянул его Майку. — Пей!

Гость сделал глоток и поморщился: напиток был отвратителен. Однако, собрав в себе силы, он в три глотка опустошил кубок и почувствовал себя дурно.

— Но помни, — твердил Вильбур, — что бы ни происходило в твоем сне, ты должен сделать самое главное — отыскать этот дом. Сейчас ты попадешь туда, откуда начал свой путь…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация