Книга Пособие для рыцаря, страница 77. Автор книги Николай Космич

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Пособие для рыцаря»

Cтраница 77

Вокруг царила тишина, лишь шквальный ветер наигрывал свой вечный марш. До водопада было метров семьдесят, и Майку пришлось идти именно туда, минуя пещеру, полную сектантов, ибо иной путь к свободе был ему не ведом. На цыпочках пробираясь к холодной ленте водопада, беглец с любопытством заглянул в пещеру. То, что он увидел, повергло его в смятение: у выхода из подземелья стояли трое сектантов в черных мантиях. Что они тут делали в столь поздний час, Майку понять так и не удалось, но то, что обитатели пещеры стояли там не напрасно, понял, пожалуй, каждый из них. Сектанты сразу заметили беглеца и поспешили принять все меры для того, чтобы не дать ему уйти. Новобранец также не бездействовал, пытаясь отбиться от преследователей с помощью магических атак. Однако на крики и зов свидетелей побега сбегалось все больше поклонников тьмы, и Майк, опасаясь за сохранность сосуда с лекарством, вынужден был сдаться.

— Тревога! — послышались крики над лесом.

Вскоре из пещеры вышли все сектанты, включая их предводителя. Мортелио решительно подошел к схваченному и гневными нечеловеческими глазами взглянул ему в глаза.

— Ты, жалкий новичок, посмел насмехаться над культом?! Ты обвиняешься в воровстве и попытке побега! Я не завидую тебе, — он обратился ко всем: — К алтарю его!

Беглеца повели к статуе Лиолата. Каменное божество, казалось, улыбалось зловещей улыбкой. Внизу насмешливо шумел водопад. Ничто не предвещало Майку доброго конца. Вот он видит пред собой холодную каменную плиту, обагряную пятнами крови. Он слышит, как из уст выстроившихся вокруг сектантов срываются зловещие песнопения. С жертвы, будто ветром, срывается мантия, и он падает на кровавую поверхность. Над ним торжественно становится предводитель, церемониальный кинжал сверкает в его руке. Голоса сектантов усиливаются, своей энергетикой погружая Майка в предсмертный транс. Рука жреца крепче сжимает в себе оружие. Сверкающее лезвие вот-вот пронзит тело беспомощной жертвы…

— Стойте! — послышался из толпы сектантов властный замогильный голос. Мортелио застыл с кинжалом в руке. Все присутствующие вознамерились узнать, кто прервал церемонию в самый ответственный момент, однако некая таинственная сила не позволила им повернуть своих голов. Свободным в движениях оставался лишь Майк, и, обернувшись, в толпе поклонников тьмы он увидел знакомый силуэт. Лицо человека, посетившего это ужасное торжество было скрыто, и пленник узнал в нем того загадочного персонажа, что повсюду преследовал его в этом мире. Пение стихло, а незнакомец продолжил: — Этот человек должен быть живым! Отпустите его!

Над лесом повисло молчание. Все, кто присутствовал на прерванной церемонии жертвоприношения, находились в замешательстве. Таинственный гость незаметно исчез, будто его и вовсе не бывало, а сектанты в один голос вдруг стали восклицать:

— Вы слышали?! Это был он! Это был преподобный Лиолат!

Мортелио выпустил из рук острый кинжал и упал на колени пред статуей повелителя. То же самое сделали и все остальные. Дальше Майк услышал чувственную молитву поклонников тьмы, после чего старейшина встал и промолвил:

— Ты свободен, пленник! Молись отцу ночи о своем спасении, ибо только его могущественная воля могла избавить тебя от неминуемой гибели. Одевайся и проваливай! И чтоб духу твоего здесь больше не было!..

По пути назад Майк был погружен в раздумья. Выходит, в новом мире его собственная воля имеет ничтожное значение. Судьба насмешливо носит гостя из прошлого по закоулкам незнакомой империи, не давая ему ни малейшего шанса понять свое предназначение. Одни хотят лишить его жизни, другие, напротив, твердят, что он «должен быть живым». Высшие Силы играют в игру, смысл которой понятен только им самим и никогда смертному. А Майк в этой игре всего лишь пешка, которую по очереди водят чьи-то могущественные руки. Для чего он существует в этом мире?.. И какую роль он здесь играет, если даже силы зла желают сохранить ему жизнь?..

Вальтер Беллион встретил усталого путника с распростертыми объятиями. Лишенный общения со своим гостем, он тяжело переживал его отсутствие. Он настолько привык к этому человеку, что не желал его больше терять. Майк же с нетерпением ждал момента, когда страданиям вампира будет положен конец. Он был уверен в благоприятном исходе задуманного, ибо главный козырь лежал в его дорожной сумке.

Целебный эликсир было решено использовать в полночь. Дрожащей рукой граф поднес стеклянную колбу к своим губам, и мутное зелье коснулось его бледных уст… Лицо Вальтера вмиг порозовело и наполнилось свежестью. Он почувствовал энергию в своем теле. Человеческую энергию! Тело встряхнулось, артерии наполнились теплой кровью. Граф будто заново родился. Вампир исчез в коридорах прошлого, на эту землю вновь вернулся человек.

Вскоре из леса вышла графиня-волчица. В женском обличье Сандра была прекрасна. Вальтер не мог поверить своим глазам! К нему вновь вернулось счастье! И они с женой слились в бесконечных объятиях…

Майк молча сидел на крутом берегу и улыбался. Лунное отражение струилось по реке. В эту ночь Морфис был особенно прекрасен…

Семья Беллионов зажила по-новому. И далеко не последнюю роль в этом сыграл Майк, блуждающий гость из прошлого. А в столицу незамедлительно отправилось послание с просьбой о повторном судебном слушании по делу Вальтера Беллиона.

XIX
Пятая реликвия

Пассажирская карета, третий час мчавшаяся в сторону Морфиса, вдруг внезапно остановилась. Пассажиры насторожились.

— Стой, извозчик! — послышалось впереди.

— Что вам от меня нужно?

— От тебя — ничего. Нам нужен один из твоих пассажиров. Отдашь его нам — спокойно поедешь дальше. Нет — проблемы будут у всего экипажа.

В карете началась суета. Все стали недоуменно переглядываться, с подозрением осматривая друг друга. И тут на мокрые бугры лесной дороги уверенно ступила нога одного из пассажиров. Это был Калим Дариэль.

— Какой именно пассажир вас интересует? — вызывающе спросил он и увидел пред собой старого знакомого по имени Монтело. Да, это был тот самый маг, с кем юноше пришлось сразиться на арене в финале столичного турнира и кого удалось… обмануть. Вокруг него собралось еще четверо его приятелей, хорошо вооруженных.

— Вот мы и встретились снова, — с улыбкой промолвил Монтело, и противники стали постепенно собираться в круг, центром которого становился Калим.

— Что тебе нужно? — с презрением спросил юноша.

— А разве ты забыл? Мы не выполнили наш уговор. Ты должен был проиграть в бою, но ты победил, опозорив меня на всю столицу. Но сегодня проиграешь ты, а я сниму с твоего мертвого тела свой заслуженный трофей!

— Ах ты, червь! — гневно воскликнул Калим, обнажая свой меч. — Ничего ты не получишь! Приготовься ко второму поражению, жалкая тварь!

— К бою!

На глазах у всего экипажа посреди густых северных лесов состоялась ожесточенная битва. Обеспокоенные тем, что силы не равны, пассажиры боязливо выглядывали из окон кареты и ждали, чем закончится нежданная схватка. Однако, с удивлением заметив, что Калим в одиночку практически на равных противостоит пятерым разбойникам, люди приободрились, а кто-то из них даже стал выкрикивать юноше слова поддержки. Каждый удар вражеского меча искусно парировался юношей. Каждый огненный шар, сотворенный усилием воли противника, принимал на себя чудо-щит из басмирского храма. Калим сражался великолепно. Пассажиры не могли этого не отметить, и потому их возгласы еще громче зазвучали над лесом. Монтело и компания, угнетенные силой Калимовой поддержки, все стремительнее теряли эффективность своих атак и все слабее защищались сами. В итоге все они оказались на земле, и свежая кровь запятнала лесную дорогу…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация