Книга Солнце цвета крови, страница 84. Автор книги Дмитрий Казаков

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Солнце цвета крови»

Cтраница 84

Только падение и спасло его от неминуемой гибели. Над головой свистнул клинок, раздался раздраженный вскрик.

Сидхе, не желая гоняться за пленником, попросту устроили ему засаду. Уж они-то наверняка хорошо знали, куда ведет неправдоподобно длинный коридор, который никак не мог уместиться даже под таким большим холмом.

Ивар вскочил, слепо ткнул в сторону клинком. К собственному удивлению, попал. Раздался крик боли и ярости. Викинг отпрыгнул к стене, на него насели сразу трое, орудующие стальными, необычно изогнутыми клинками. Золотой меч порхал в руках, словно бабочка, легко отражая удары.

Ивар ранил одного, обезоружил другого и, не желая испытывать судьбу дальше, бросился в первую же попавшуюся дверь. Вдогонку ему метнули нож, который просвистел мимо и с лязгом отлетел от каменной стены.

На пути беглеца выросла массивная металлическая решетка. Не задумываясь, зачем она может быть нужна, Ивар протиснулся между толстенными, в руку, прутьями и, тяжело хрипя, точно загнанная лошадь, побежал дальше.

Впереди открылась огромная, полная резких запахов пещера. Влетев в нее, Ивар поскользнулся на рассыпанном по полу песке и, только восстановив равновесие, понял, что видит вокруг.

Клетки. В вышину больше мачты драккара, а размерами такие, что в них можно было засадить даже кита. Но китов тут не было, зато хватало других, куда более странных созданий.

В ближайшей клетке вил тугие петли, блестя алой чешуей, дракон, словно сошедший со знамен короля Артура. При виде человека он зашипел и разинул пасть. Блеснули длинные, как кинжалы, клыки.

Ивар невольно отпрянул, обогнул злобного гада по широкой дуге и направился дальше. Миновал клетку, в которой лежало нечто похожее на сугроб белоснежного меха, прошел мимо единорога цвета сирени, который посмотрел на викинга с такой разумной тоской, что сердце того подпрыгнуло.

А у следующей клетки замер, будучи не в силах двигаться дальше. За толстыми, матово-блестящими прутьями стоял, изогнув змеиную шею, тот самый зверь, за которым викинги гнались сюда от самого Камелота! На ляжке виднелся след от стрелы Нерейда, вот только из утробы чудовища не доносилось никаких звуков.

— Печенка Фенрира! — выругался Ивар. — Вот он куда спрятался?!

Он услышал за спиной шаги и стремительно развернулся. Но было уже поздно. С обеих сторон, грозно блестя круглыми щитами из светлого металла, приближались воины в полном вооружении. На головах их были шлемы, на первый взгляд ажурные и легкие, но Ивар мгновенно понял, что даже чудесный золотой меч пробьет их не сразу. Блестели наконечники копий.

На этот раз за беглеца взялись всерьез.

Глава 18 ЦЕНА СЛОВА

— Зря ты сбежал, человек, — в тоне Фиахры таилась кровожадная радость, — и напрасно напал на наших воинов! У тебя был шанс остаться в живых! Теперь заплатишь смертью!

Красноволосый сидхе расположился за спинами копейщиков, в руках его не было оружия. Зачем идти в бой предводителю, если его дружинники легко сомнут одинокого викинга?

Не отвечая, Ивар развернулся и что есть силы рубанул по прутьям клетки. Лезвие прошло легко, как через воду. Ударил еще и проскользнул в образовавшееся отверстие, не обращая внимания на гневное шипение зверя. Копья сидхе опоздали на долю мгновения.

— Что ты задумал, человек? — изумленно вопросил Фиахра, глядя, как викинг берется за лезвие чудесного меча обеими руками.

— Я знаю, что это оружие может дробить камни и резать сталь. — Догадка, пришедшая неведомо откуда, сверкнула как зарница над морем. — Но что оно против человеческих рук? Если хоть один из твоих воинов сделает лишь шаг, я сломаю меч! Думаю, что второй такой ты получишь не скоро!

Клинок слегка подрагивал в руках, словно трепеща перед собственной участью. По лезвию пробегали волны золотистого свечения, руки слегка покалывало.

— Стоять! — Скрывать чувства рыжеволосый сидхе не умел, в голосе его явственно слышался страх. Воины послушно замерли, глаза их грозно блестели в прорезях шлемов. — Человек, если ты сломаешь этот меч, то мы не просто убьем тебя, а сделаем это медленно и мучительно…

— Мне все равно! — ответил Ивар, ощущая, что мужество вытекает из него, как вода из дырявого кувшина. — Зато урон, нанесенный вам, будет невосполним!

— Ладно. — Фиахра заскрежетал зубами так громко, что слышно было, наверное, по всей громадной пещере. — Чего же ты хочешь?

— Выпустите наверх этого зверя. — Ивар мотнул головой себе за спину. — И меня вместе с ним!

Среди сидхе послышался раздраженный ропот.

— Зачем тебе это животное? — изумленно вопросил предводитель подземных воинов. — Наши колдуны создали его ради забавы…

— Именно преследуя его, я оказался у вашего холма! — твердо ответил викинг. Поджилки его ощутимо подрагивали, но маска мужества на лице держалась крепко.

— Вот как? — Фиахра выглядел ошеломленным, из желтых глаз пропало выражение яростной решимости. — Но ты хочешь слишком многого. Не знаю, стоит ли это нашего меча! Я должен посоветоваться со старшими!

Отправленный гонец исчез в проходе, и все замерло. Воины окружили клетку со всех сторон. Ивар стоял, обливаясь потом и молясь всем богам сразу, чтобы дрожащие от усталости ноги не подвели.

Когда в пещеру неспешной походкой вступил сам Правитель, то молодой викинг вздохнул с облегчением. Вслед за властелином сидхе бесшумно, точно белые облака, плыли старцы-советники.

— Ты потерял оружие, Фиахра, и будешь наказан, — бросил Правитель небрежно, и великан склонился, даже не пытаясь оправдываться.

Пылающие белым глаза, казалось, готовы были прожечь в Иваре две дыры. Старцы смотрели мрачно, но в их взглядах молодой викинг чувствовал удивление.

— Ты оказался куда ловчее, чем я думал, человек, — проговорил Правитель после паузы. — И если бы не меч, некогда изготовленный самим Гоибниу, то был бы ты уже мертвее, чем Балор!

Ивар не знал, кто такие Гоибниу и Балор, но на всякий случай ухватился за светящееся лезвие крепче.

— Нам передали твою безумную просьбу. — По прозрачной короне пробежала вереница слепящих вспышек. — И даже меня, видавшего все в подлунном мире, она удивила… Я отдам тебе зверя и выпущу из Холма! Но только на один день! Ведь ты явно охотился не один. Отдашь зверя соратникам, а следующей ночью вернешься сюда для казни!

Сказано это было таким тоном, что Ивар понял: все, торговаться бесполезно, грози он сломать хоть все мечи во владениях сидхе. В сердце разлился мертвенный холод, сквозь который с трудом удалось ощутить слабое торжество — все же он настиг неуловимую добычу, пусть даже и ценой своей жизни…

— Хорошо, — услышал он собственный голос, который почти не дрожал, — поклянись мне, Правитель, что не причинишь мне вреда и выпустишь наверх!

— Клянусь честью своей и всего народа моего. — Властелин улыбнулся, и от этой улыбки мороз прошел по спине Ивара. — С тебя я клятв брать не собираюсь. Просто пообещай, что к завтрашнему закату будешь у нашего Холма, а на протяжении дня никому не расскажешь, что видел здесь, под землей!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация