Книга В другой мир за своей судьбой, страница 6. Автор книги Ариэлла Одесская

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «В другой мир за своей судьбой»

Cтраница 6

— Воины света! Это нэрг, он демоново отродье, потому что может находиться под лучами солнца! — указал он на нее рукой. — Я сам видел, как он забрал жизненные силы! Убейте его, он опасное чудовище, демон! — заверещал он криком фанатика.

Найриз вскочила на ноги в телеге, надеясь, что эти воины не послушают этого неблагодарного мужика. Но она ошиблась, один из них вскинул в ее сторону руку и громко выкрикнул, непонятную фразу и в нее понеслось белое облако заклинания. Не дожидаясь, когда в нее прилетит это заклинание, она ловко увернулась и сделала сальто. Спрыгнув с телеги в прыжке, она выстрелила из плазмы, целясь в голову. Яркий лазерный луч расплавил шлем и маг закричал, падая с лошади. Раздался голос одного из всадников.

— Открывай портал! — и тут же понесся на лошади в ее сторону, выхватив меч на скаку.

Она с трудом успела отскочить в сторону, острие его меча задело ее плечо, не причинив никакого вреда. Его удивленный взгляд померк от того, что она забрала его жизненную энергию. Несмотря на то, что он воин света, вкус его энергии был пресным и серым, видно, его черная душа, отбирающая чужие жизни, имела гадкую энергетику.

Найриз развернулась в сторону третьего и только успела увидеть, как тот скрывается в портале. Это плохо, он приведет подмогу, и на нее устроят охоту, как на дикого зверя.

Спрятав плазму, она достала свой меч, активизировав лезвие, и направилась к мужику, который от страха застыл на месте. Идя к нему, она скинула капюшон и деактивировала свой шлем. Мужик забыл свой страх и уставился в её глаза, которые меняли темные цвета гнева один за другим.

— Как ты мог предать меня бесчестная крыса?! Я спас твою жизнь от разбойников! — направила она лезвие меча в него.

И тут выражение лица мужика изменилось, его исказила гримаса гнева, и он злобно прошипел, словно выплевывая слова ей в лицо.

— Ты, нэргово отродье, убил всех моих ребят! Положил всю мою банду! Подохни, — он замахнулся на нее ножом, но лезвие ее меча с легкостью вошло в его грудь, забирая его жизнь.

Спрятав свой меч, она вернулась к телеге и влезла на место извозчика, с надеждой, что она управится с управлением этой животинки. Подхватив вожжи, она повторила действия бывшего хозяин. Лошадка оказалась умная, быстро поняла, чего от нее требуют, и довольно шустро понеслась в сторону деревни, запах смерти ее пугал.

Найриз погрузилась в свои безрадостные мысли. Обдумав всю ситуацию, пришла к выводу, что ее считают нэргом, правда, неправильным, потому что она может находится под солнцем. Самое лучше это спрятаться среди этой расы нэргов, там она не будет отличаться от них. К тому же у них наверняка есть магический источник. А сейчас ей нужно переночевать, где-нибудь спрятаться. Придется кинуть лошадь с телегой, так у нее больше шансов уйти незаметно.

Глава 5

Совсем стемнело, и на небе начали появляться яркие звезды, когда она миновала деревню. Активизировала свой шлем, чтобы видеть в темноте, не забывая сканировать пространство. В какой-то момент небо осветилось, две яркие луны выплыли, украшая его собой разным цветом.

Найриз резко затормозила телегу, давая отдышаться лошадке. Впереди от главного тракта вглубь леса уходила более узкая дорога, недолго думая, она свернула туда и лошадка, не спеша, потрусила в темноте. Сканируя местность, она обнаружила впереди скопление живых существ, судя по размеру хищники. В подтверждение ее догадки лошадка остановилась и жалобно заржала, перебирая копытами на месте.

В темноте засветились глаза хищников, окружающих телегу полукругом. Недолго думая, она выхватила плазму и начала стрелять на поражение. Первый хищник взвыл и упал, за ним второй, остальные хищники, увидев светящие выстрелы и упавших замертво своих собратьев, ринулись в разные стороны, так что кусты затрещали. Найриз слезла с телеги и подошла ближе к лежащим зверям, рассматривая их. Хищники оказались не очень крупными, но с очень длинными и массивными клыками и пушистым мехом. Недолго думая, она подхватили обоих за загривки, и швырнула их телегу. Зачем она это сделала? Она не знала, просто повиновалась своему желанию.

Проехав еще немного, она увидела в сторонке от дороги небольшое строение, в окнах которого горел слабый, тусклый свет, его с трудом можно было заметить. Туда она и свернула на свой страх и риск: лучше рискнуть и ночевать под крышей, чем под открытым небом в этом лесу полного хищников.

Подъехав к самому дому, спрыгнув с телеги, она быстро вбежала по ступеням к дверям и громко постучала. За дверьми наступила тишина, а потом послышались негромкие шаги и детский испуганный голос спросил.

— Кто там?

— Я путник, прошу пустить меня на ночлег. Я обузой не буду, за дверью послышался оживленный шепот.

Вскоре послышалось, как сдвинули тяжелый засов, и дверь со скрипом отворилась. На пороге застыли две детские фигуры: девчушка лет десяти, чуть в сторонке стоял пацаненок младше на пару лет, в дрожащих руках он держал лук, нацелившись на нее.

— Спокойно, я не причиню вам зла — мягко произнесла она успокаивая малышню.

Увидев не высокую фигурку и услышав голос подростка, дети расслабились, приняв ее внешность не опасной.

— Вы можете остаться на ночь, господин, только нам, кроме овощной похлебки нечего вам предложить. Данан сегодня ничего не поймал в лесу, — смущаясь, начала оправдываться девчушка.

— Разберемся, — ответила Найриз, проходя в дом. — Надо бы только лошадку расседлать и, если есть, дать ей корма. Там в телеги лежит пара хищников, если они пригодны для еды, возьмите их себе.

— Не беспокойтесь, господин, корм у нас есть, остался от нашего коня. Его пришлось продать, когда батька слег, — проговорил мальчишка. Подхватив фонарь возле дверей, он вышел во двор, заниматься лошадкой.

Вскоре послышался крик восхищения.

— Господин, как Вам удалось убить этих грызав, они нападают стаей и буквально вгрызаются в свою жертву со всех сторон. Поодиночке они еще не так страшны, можно спастись.

— Да так получилось, — засмеялась она, говорить о своей плазме не очень хотелось. — Надеюсь, они съедобные?

— Даже очень, у них нежное мясо и ценный мех.

— Данка, кто там пришел? — раздался мужской голос со стороны печи за шторкой.

— Это наш батька, его зверь сильно поломал, вот он и слег не поднимается давно, — вздыхая шепотом, пояснила ей девчушка.

— Это путник попросился к нам на ночлег. Он нам свою добычу отдал, грызав изловил, — пошла она к отцу за штору, на ходу прихватив с собой горящую свечу.

Найриз последовала за ней. Деактивировав шлем, она скинула капюшон и сняла его. Пройдя за штору, увидела неприглядную картину: некогда крупный мужчина, сейчас слишком исхудавший, лежал на кровати между стеной и печью. В его напряженном взгляде промелькнуло удивление, когда он увидел перед собой подростка в дорогой одежде. Но быстро совладал с собой и заговорил.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация