Телекс щелкнул, их внимание немедленно переключилось на него, но машина не заработала. Оба громко выругались.
– Сразу же, как только доберусь до Эль-Шаргаза, я смогу позвонить в офис и выяснить, что там стряслось…
Гэваллан повернулся к открывшейся двери. К их удивлению, на пороге стоял Эрикки; он и Азаде должны были ждать их в аэропорту. Эрикки улыбался своей обычной улыбкой, только радости в ней не было.
– Хеллоу, босс, привет, Мак.
– Привет, Эрикки. Что стряслось? – Мак-Ивер бросил на него проницательный взгляд.
– Небольшое изменение в плане. Мы… э-э… в общем, мы с Азаде сначала возвращаемся в Тебриз.
Вчера вечером Гэваллан предложил, чтобы Эрикки и Азаде улетели немедленно. «Мы найдем замену. Как насчет того, чтобы полететь со мной завтра? Может быть, в Лондоне нам удастся раздобыть Азаде документы взамен украденных…»
– Почему вдруг такие перемены, Эрикки? – спросил он сейчас. – Азаде передумала уезжать из Ирана без иранских документов?
– Нет. Час назад мы получили записку… Я получил записку от ее отца. Вот, прочтите сами. – Эрикки протянул записку Гэваллану, который прочел ее вместе с Мак-Ивером.
Написанное от руки послание гласило: «От Абдоллы-хана капитану Йокконену! Мне необходимо, чтобы моя дочь немедленно вернулась сюда, и я прошу вас дать ей такое разрешение». Внизу стояла подпись: Абдолла-хан. Послание повторялось на фарси на другой стороне листа.
– Вы уверены, что это его почерк? – спросил Гэваллан.
– Азаде уверена, к тому же она знает посланца, который ее принес. – Эрикки добавил: – Посланец больше ничего нам не сказал, только то, что в тех краях идут ожесточенные бои.
– О том, чтобы ехать на машине, не может быть и речи. – Мак-Ивер повернулся к Гэваллану. – Может быть, наш мулла Тегерани выдаст Эрикки разрешение? Если верить Ноггеру, после сегодняшней утренней прогулки он был как поедающий собак валах. Мы могли бы оснастить двести шестой Чарли баками для дальних перелетов, и Эрикки мог бы отправиться на нем, может быть, с Ноггером или с кем-нибудь другим, чтобы тут же пригнать его обратно.
– Эрикки, ты понимаешь, на какой риск идешь? – спросил Гэваллан.
– Да. – Эрикки еще не рассказал им про убийства.
– Ты все предусмотрел, обо всем подумал? Ракоци, застава на дороге, сама Азаде? Мы могли бы отправить Азаде назад одну, ты мог бы сесть на сто двадцать пятый, а ее мы заберем с воскресным рейсом.
– Полно вам, босс, вы бы сами никогда так не поступили, и я тоже. Я не могу ее оставить.
– Конечно, но это надо было сказать. Хорошо. Эрикки, займись баками, а мы попробуем раздобыть разрешение. Я бы советовал вам обоим как можно быстрее вернуться в Тегеран и сесть на сто двадцать пятый в воскресенье. Обоим. Наверное, тебе было бы разумно перевестись в другое место, отлетать один срок где-нибудь еще, в Австралии, например, или в Сингапуре, или в Абердине, хотя там Азаде, наверное, будет слишком холодно, ты дай мне знать. – Гэваллан с бодрым видом протянул ему руку. – Счастливой поездки в Тебриз.
– Спасибо… – Эрикки помялся в нерешительности. – Есть новости о Томе Лочарте?
– Нет, пока нет. Мы до сих пор не можем связаться ни с Ковиссом, ни с Бендер-Дейлемом. А почему ты спрашиваешь? Шахразада начинает тревожиться?
– Больше чем тревожиться. Ее отец в тюрьме Эвин и…
– Господи Исусе! – взорвался Мак-Ивер; Гэваллан был потрясен не меньше его, до них дошли слухи об арестах и расстрелах. – За что?
– Его вызвали, чтобы он ответил на вопросы… вызвал комитет. Никто не знает, за что или как долго его там продержат.
Гэваллан обеспокоенно произнес:
– Ну, если только для ответов на вопросы… А что произошло, Эрикки?
– Шахразада пришла домой полчаса назад или около того, вся в слезах. Когда вчера вечером после ужина она вернулась в дом родителей, там такое творилось… Судя по всему, какие-то «зеленые повязки» пришли на базар, схватили эмира Пакнури – вы помните? ее бывшего мужа? – схватили за «преступления против ислама» и приказали Бакравану явиться на рассвете для дачи показаний, никто не знает, по какой причине. – Эрикки перевел дыхание. – Сегодня утром они отправились в тюрьму вместе с ним: она, ее мать, сестры и брат. Они пришли туда сразу после рассвета, а потом все ждали и ждали – и ждали бы до сих пор, если бы в два часа один из тамошних «зеленых повязок» не приказал им убираться.
В комнате повисло молчание, Гэваллан и Мак-Ивер были потрясены.
Молчание нарушил Эрикки:
– Мак, попробуйте связаться с Ковиссом. Пусть они свяжутся с Бендер-Дейлемом. Том должен знать про отца Шахразады. – Он заметил взгляд, которым они обменялись. – Что происходит с Томом?
– Он выполняет чартерный рейс в Бендер-Дейлем.
– Да, это вы мне уже говорили. Мак говорил мне, и Шахразада тоже. Том сказал ей, что вернется через несколько дней. – Эрикки ждал; Гэваллан просто сидел и смотрел на него. – Что ж, – сказал Эрикки, – у вас, должно быть, есть веские причины.
– Я так думаю, – ответил Гэваллан.
Они с Мак-Ивером были убеждены, что Том по своей воле не полетит дальше, в Кувейт, какую бы взятку Валик ему ни предлагал, и в равной степени боялись, что его заставили это сделать.
– Хорошо, вы начальник. Что ж, я пойду. Извините, что принес дурные вести, но я подумал, вам лучше быть в курсе. – Эрикки натянуто улыбнулся. – Шахразада была не в лучшей форме. Увидимся в Эль-Шаргазе!
– Чем скорее, тем лучше, Эрикки!
Мак-Ивер добавил:
– Если наткнешься на Джен, не говори ей про отца Шахразады, а?
– Конечно.
Когда Эрикки ушел, Мак-Ивер сказал:
– Бакраван – весьма влиятельный базаари, чтобы арестовать его вот так, на скорую руку.
– Согласен. – Гэваллан помолчал, а потом добавил: – Всей душой надеюсь, что Эрикки не отправляется в ловушку. Эта история с посланием очень неприятно попахивает, очень непри…
Треск телекса заставил их обоих вздрогнуть. Они прочли сообщение, строчка за строчкой, по мере того как оно выползало из аппарата. Гэваллан разразился проклятиями и продолжал ругаться до тех пор, пока аппарат не умолк.
– Будь проклята эта «Импириэл хеликоптерз» ко всем чертям на веки вечные! – Он вырвал лист из телекса.
Мак отослал в ответ их позывной и распоряжение «режим ожидания номер один». Гэваллан заново перечел сообщение.
Оно опять было от Лиз Чэнь: «Дорогой босс! Мы пытались связаться с вами каждый круглый час с тех пор, как Джонни Хогг сообщил, что вы остались в Тегеране. Извините, что передаю дурные вести, но рано утром в понедельник „Импириэл эр“ и „Импириэл хеликоптерз“ сделали совместное заявление о „новых финансовых договоренностях, которые позволят им восстановить свою конкурентоспособность в Северном море“. „Импириэл хеликоптерз“ разрешили списать семнадцать миллионов фунтов стерлингов из денег налогоплательщиков, и компания обратила в капитал еще сорок восемь миллионов из своей шестидесятивосьмимиллионной задолженности, выдав акции головной компании в счет погашения долга. Мы только что по секрету узнали, что восемнадцать из наших девятнадцати контрактов в Северном море переданы „Импириэл хеликоптерз“ по цене ниже фактической себестоимости услуг. Терстону Деллу из „ЭксТекс“ необходимо срочно с вами поговорить. Для нашей работы в Нигерии срочно требуются три, повторяю, три двести двенадцатых. Вы не можете дать их из числа лишних машин в Иране? Полагаю, сегодня вы полетите с Джоном Хоггом в Эль-Шаргаз или Дубай. Прошу указаний! Мак, если босс уже улетел, прошу ваших указаний. Теплый привет Дженни».