Книга Совёнок Матильда, или Три добрых дела, страница 6. Автор книги Дейзи Медоус

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Совёнок Матильда, или Три добрых дела»

Cтраница 6

Все ахнули.

— Новое! — воскликнула Лили. — Но как?!

Глава шестая
Цветолов
Совёнок Матильда, или Три добрых дела

Подруги внимательно слушали рассказ Пэта.

— Первым… делом… — начал он, — найдите росток Дерева Сердца… Они очень редко… встречаются. Найти их можно… только на моём… лугу.

— Отлично! — Джесс вскочила на ноги. — Как они выглядят?

Пэт прикрыл глаза.

Лили с Джесс нетерпеливо подпрыгивали, дожидаясь его ответа.

Наконец он открыл глаза и снова заговорил:

— У них листья… в форме… сердца…

Лили, Матильда, Голди и Джесс собрались было бежать на луг, но их остановил голос черепахи:

— И…

Они замерли.

— Чтобы Дерево Сердца… превратилось… в Дерево Заботы, — продолжал Пэт, — его необходимо окружить… заботой. Если росток никто… не подкормит добром, он вырастет в обычное… дерево. — Он посмотрел на подружек: — Чего же вы… ждёте?

— Спасибо, Пэт! — хором ответили они и помчались на луг.

— Осторожнее! — крикнула Лили. — Как бы не наступить случайно на росток!

Пэт медленно пополз за ними.

Голди окинула взглядом разноцветные бутоны.

— Не представляю, как среди них разыскать нужный нам росток…

— А я знаю! — Джесс ринулась обратно к черепахе. — Какой у листочков цвет?

— Розовый, — ответил Пэт.

Джесс взяла Цветолов мистера Придумщика и нажала по очереди семь кнопок, сначала –

Р О З О В Ы Й

— Наш прибор отыщет растение розового цвета, — объяснила она и запустила Цветолов. Он взмыл в воздух и пролетел над лугом. Проплывая мимо Пэта, Цветолов зажужжал.


Совёнок Матильда, или Три добрых дела
Совёнок Матильда, или Три добрых дела

Девочки поспешили к нему. Лили нагнулась посмотреть, что там.

— Ой! — ахнула она. — Обычная розочка.

Она наклонилась понюхать цветок, но Пэт резко выкрикнул:

— Стой! — Он неспешно моргнул. — Это… не роза.

— Разве? — удивилась Джесс. Матильда тоже прилетела узнать, что происходит.

— Это чихун-трава. Не срывайте…

Слишком поздно. Матильда уже сорвала цветок.

— А-апчхи! — чихнула она. — У-ух-чхи!

Пэт подполз к фиолетовому цветку с острыми, как шипы, листьями.

— Вот, Матильда… — сказал он, — понюхай… Кроткий крокус.

Матильда послушалась и тут же перестала чихать.

— Уф! — выдохнула она. А потом посмотрела на фиолетовый крокус и радостно ухнула. — Теперь вы сможем вылечить Келли! Дадим ей понюхать этот цветок!

— Точно, — согласилась Лили. — Наверное, она приняла чихун-траву за розы и собрала её по ошибке. Вот мы и нашли лекарство!

— Ура! — хором прокричали друзья.

Прошла секунда, и Пэт тоже крикнул: «Ура-а!»

— О Келли мы позаботились. — Лили задумалась. — Но Дерево Сердца пока не нашли, а без него в лесу не останется добра. Включи ещё раз Цветолов, Джесс.

На этот раз Цветолов зажужжал только посреди луга.

Все помчались к нему. Под лучами солнца блестел розовый росток Дерева Сердца. Его украшали листики в форме сердца, а сам росток доставал девочкам до щиколоток.

Друзья снова прокричали «Ура!».

Пэт подполз к ним и сказал:

— Я схожу… за горшком…

— Давайте я, — предложила Лили. Она живо себе представила, как Пэт медленно и неспешно ползёт к дому и обратно.

— Там стоит один… у чёрного входа… — пояснил Пэт, и Лили побежала за горшком.

Она вернулась с горшком и тяпкой, и Джесс аккуратно выкопала росток и пересадила его в горшок. Матильда сорвала свежий Кроткий крокус для Келли.

— Спасибо за помощь, Пэт, — поблагодарила Лили черепаху.

Матильда взмахнула крыльями.

— В следующий раз я помогу вам собрать крыжовник, — пообещала она.

Не успела совушка договорить, как Джесс ахнула:

— Взгляните на росток!

Он стремительно вытягивался вверх, пока не стал Джесс по колени. Свежие листья-сердечки распускались на новых крошечных ветвях.

Матильда широко распахнула глаза:


Совёнок Матильда, или Три добрых дела

— Что случилось?

— Вы позаботились… обо мне, — объяснил Пэт. — Поэтому оно… начало превращаться… в Дерево Заботы… Оно будет расти… с каждым новым… добрым делом.

Они разошлись, широко улыбаясь.

— Теперь мы вернём добро в Лес Дружбы, — порадовалась Джесс.

Лили кивнула:

— И мне только что пришла в голову отличная идея — помочь Пухликам в их кондитерской!

Глава седьмая
Лекарство для Келли
Совёнок Матильда, или Три добрых дела

Чуть позже Голди, Матильда и девочки собрались за кухонным столом Пухликов. Лица и мордочки у них были измазаны глазурью, и все широко улыбались.

— Поразительно! — восхищалась миссис Пухлик, любуясь свежим праздничным тортом. — Как вам это удалось?

— Для начала мы срезали обгоревшие куски, — объяснила Лили.

— Оливия замешала глазурь, — добавила Джесс.


Совёнок Матильда, или Три добрых дела

— А потом, — вмешалась Матильда, — мы склеили кусочки бисквита глазурью.

— Подгоревшие обрезки съели, — призналась Лили и хихикнула, — а остатками глазури украсили торт.

— Всё-таки мы не остались без сюрприза на день рождения! — обрадовалась мама Оливии. — Спасибо вам за доброту.

Голди улыбнулась.

— Забота о ближнем — это сама суть добра, и неважно, что иногда всё выходит не так, как нам хочется.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация