Книга Тайны погорелого театра, страница 34. Автор книги Юлия Чернявская

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Тайны погорелого театра»

Cтраница 34

Дежурный по этажу не успел сесть на свое место, когда услышал в одном из номеров странные звуки. А потом раздался женский крик. Согласно правилам, им запрещалось входить в номера постояльцев без разрешения. Даже горничная не имела права начать уборку, если не было соответственного уведомления. Но сейчас мужчине казалось, что будет правильно, если он войдет.

Не задумываясь о возможных последствиях, дежурный подошел к номеру. Дверь оказалась заперта изнутри, но у мужчины был свой универсальный ключ. Вставив его в замочную скважину, он повернул, после чего дверь распахнулась. Первое, что он увидел — мужчину, который расстегивал одежду на неподвижно лежащей девушке. И только потом, когда уже был сделан шаг назад, он узнал ее. Сьюзи Армир часто заходила по делам в гостиницу. Иногда приносила какие-то документы для кого-то из приехавших в город, иногда дела касались владельца гостиницы. И то, что происходило сейчас, было неправильным. Вряд ли девушка, которая мотала нервы главе полицейского управления, согласилась бы провести несколько часов с незнакомым ей мужчиной, причем не самой приятной наружности.

Теодор Фульхенсио не сразу понял, что происходит. Просто какая-то сила сначала оторвала его от девушки, а потом что-то ударило. Мужчина отлетел в сторону, и только потом узнал дежурного по этажу.

— Ты что творишь? — поднимаясь завизжал он, брызгая слюной. — Пошел вон отсюда, сволочь. Уже вечером тебя здесь не будет. И ни одно заведение тебя не возьмет даже у коновязи стоять.

Вот только угрозы его на дежурного не подействовали. А на крики уже спешили другие постояльцы и работники гостиницы.

— Что происходит? Разойдитесь! — раздался властный оклик, и на пороге появился владелец гостиницы, Януш Яникуш.

— Ваши люди бесцеремонно врываются в чужие номера, — начал было сценарист, но его никто не замечал.

— Мисс Армир, что с ней? — мужчина быстро оказался рядом с диваном, на котором полулежала девушка. Расстегнутые пуговицы летнего пиджачка и блузки, синяки на шее намекали на то, что происходило. — Вызовите полицию!

Судя по звуку удаляющихся шагов, кто-то побежал исполнять распоряжение.

— Что случилось, Колин, — обратился к дежурному мистер Яникуш.

— Я отходил за газетами для постояльца из двести первого номера, — принялся рассказывать мужчина. — Когда вернулся, то показалось, что в одном из номеров раздаются странные звуки. А потом я услышал крик. Только кричали не долго, и как-то все тише. Вот я и решил, что ничего хорошего там происходить не может.

— Хорошо, Колин, ты все правильно сделал. Можешь возвращаться на свое место. И все работники могут тоже вернуться к выполнению обязанностей, — увидев в дверях Саманту и Дэвида, распорядился владелец гостиницы.

Вскоре в номере остались лишь постоялец, лежащая на диване Сьюзи, мистер Яникуш и следователи. Саманта поставила свой саквояж на стол, придавив какие-то бумаги и начала расставлять магоскопы. Сценарист пытался протестовать, кричал что-то о праве на личную жизнь, грозил покровителями, всевозможными проблемами, карами.

— Столица далеко, — многозначительно посмотрел на него Дэвид. — Вашим покровителям потребуется время на дорогу. И еще неизвестно, захотят ли они вас спасать, когда приедут. Пока сядьте в уголок и не отсвечивайте. А то я добавлю.

Пораженный тем, как с ним вели себя люди, находящиеся много ниже по положению, мистер Фульхенсио действительно отошел в сторону и сел на стул. О будущем он не беспокоился. По сути, ничего не произошло. Девушка сама вошла в его номер. Ну, помотают нервы пару деньков, а потом все успокоится, забудется. Девице можно будет подарить какую-нибудь не самую дорогую цацку, и все вопросы будут улажены. Подумаешь, какой-то Бриджвилль. Слишком много они о себе возомнили. Если потребуется, его покровители снесут этот город, а камни обратят в пыль.

Дэвид подошел к лежащей девушке. Насколько можно было судить, сильно пострадать она не успела. Несколько синяков на шее и запястьях — не самое страшное, что могло бы случиться. Сейчас она просто спала, видимо, ее угостили чем-то со снотворным.

— Мистер Яникуш, — обернулся следователь к хозяину гостиницы.

— Я уже распорядился подготовить номер на первом этаже, — понял его намерения мужчина. — Как только миссис Фокс разрешит, ее отнесут туда, и одна горничная побудет рядом до пробуждения. Единственное, мне бы не хотелось самому сообщать о произошедшем мэру и вашему руководству… — замялся он.

— Вы оповестили полицию, остальное уже наша работа, — спокойно произнес Дэвид. — Но, скорее всего вам и вашим сотрудникам потом надо будет подойти и дать показания. Сами понимаете, преступления удалось избежать только чудом.

— Да. Конечно, как скажете, — поспешно закивал мистер Яникуш. Теодору Фульхенсио показалось несколько странным такое поведение, но он благоразумно не стал привлекать к себе лишнее внимание.

Между тем Саманта зафиксировала положение девушки на кристалле, после чего кивнула стоявшим в коридоре юноше и девушке. Молодой человек вошел в номер, легко поднял Сьюзи и понес ее в подготовленную комнату. Девушка последовала за ним.

— Пожалуйста, отойдите к окну в дальний угол, — попросила криминалист коллегу и мистера Яникуша. — И, если вам не сложно, помоги мне с записью. Я хочу зафиксировать все с разных сторон.

Ее коллега взял кристалл и перешел в угол комнаты. Хозяин гостиницы с кристаллом остановился возле окна. Еще один положили на шкаф. Сама женщина отошла за диван, после чего активировала свой прибор, отмотав события на пару часов назад. Первые минуты ничего не происходило, сценарист работал за столом. Потом он что-то услышал, подошел к двери, вот вернулся вместе с девушкой.

— Жаль, нельзя прослушать звук, — когда все закончилось, заметила Саманта.

— Маги признали это невозможным, — покачал головой Дэвид, потом повернулся к постояльцу. — Мы бы рекомендовали вам не покидать Бриджвилль, пока это дело не будет закончено.

— Я приехал сюда вместе с театром, — выпятил щуплую грудь мужчина, — с ним я и уеду. У нас еще много работы впереди.

Мистер Яникуш только покачал головой. Похоже, этот человек не понимал, что произошло, недовольство каких людей он умудрился навлечь на себя этим поступком. Мысль, что прибывшему из столицы человеку может все сойти с рук, не давала ему до конца осознать, что здесь, в маленьком городке, произойти может что угодно. Даже если закон окажется бессилен, есть шахты, есть быстрая река, есть и болото за холмами. Да и просто мест, куда люди не ходят, хватает. Все зависит от того, в каком настроении будут Амберозис и Дельтрай.

— А вот и последняя улика? — Дэвид извлек из-под дивана папку. На ней остался след от туфельки. Видимо, девушка выронила ее, когда пыталась сопротивляться. На изображении с магоскопа ее было видно, когда Сьюзи вошла в номер, но потом, с того места, где находился следователь, понять, куда она делать, стало невозможно.

— Судя по записке, ее надо передать мистеру Астеро, — заметила Саманта. — Мистер Яникуш, вы не против, если мы заберем этот предмет. Его же содержимое можно передать директору и без упаковки. Думаю, он не обидится, особенно, если узнает о причинах такого решения.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация