Книга Игры скорпионов, страница 58. Автор книги Марта Таро

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Игры скорпионов»

Cтраница 58

Долли изложила версию о завещании и наследнике.

— Ну и ну! А если родится девочка? — хмыкнула графиня Ливен.

— Гленорг согласен воспитать десять дочерей, но дождаться наследника.

— Очень замысловато, слишком по-английски, — подвела итог Дарья Христофоровна. — Но я думаю так: Долли получает самого богатого, знатного и, что немаловажно, красивого жениха Англии. Она обошла всех дебютанток в брачном сезоне этого года, а победителя, как известно, не судят! Предлагаю закончить любые разговоры о причинах этого брака и начинать готовиться к свадьбе. Катя, что жених сказал по поводу празднования?

— Он полагается на наше усмотрение и готов оплатить любые расходы.

— Ну и прекрасно. У нас будет два венчания — по православному и англиканскому обрядам, значит, свадьба растянется самое меньшее на два дня. Первое венчание — вечером, затем званый ужин в доме невесты, второе венчание — днём, потом маленький приём для близких и бал в доме жениха. Согласны?

Дамы, как, впрочем, и всегда, согласились с графиней Ливен, и началось подробнейшее обсуждение всевозможных деталей и тонкостей. Долли благоразумно помалкивала. Её совершенно не волновало, как и кто отпразднует дурацкий фиктивный брак, но она очень надеялась, что об этом не догадается Алексей.

Сестра неплотно прикрыла дверь кабинета, и до Алексея долетали отзвуки взволнованных женских голосов — шло обсуждение свадебных приготовлений. Князь скептически хмыкнул. Дела в его семействе вышли из-под контроля, а причиной всему был неугомонный характер Долли. Граф Ливен успел вчера шепнуть Алексею, что между его сестрой и её новоявленным женихом случилась серьёзная размолвка и что Долли отчитывала герцога, как хорошего знакомого.

«Когда же она успела сойтись с этим англичанином? — спросил себя Алексей. — Ну надо же, ничему девчонку жизнь не учит!»

Последнее, конечно же, относилось к драме, случившейся в Афанасьеве. Алексей открыл ящик стола и вытащил несколько листов, принесённых вчера графиней Апраксиной. Тётке письмо переслал барон Тальзит, а Евдокия Михайловна сочла своим долгом передать послание главе семьи. Алексей разложил листы по порядку и вновь перечёл письмо барона. Пропустив обращение и весь набор вопросов о жизни и здоровье, сосредоточился на словах о возможных действиях преступников:

«…Теперь я полностью разделяю мнение Орловой, что сбежавший убийца станет преследовать и Долли, и Дашу. Я не стану пересказывать вам аргументы Орловой, лучше почитайте всё сами — её письма я прикладываю. Отвечая ей, я счел своим долгом сохранить втайне имена наших барышень. Впрочем, не удивлюсь, что при такой проницательности фрейлина и так догадалась, кто они…»

Дальше письмо барона Алексей читать не стал (он и сам знал, что нужно следить за каждым шагом барышень, не позволяя им рисковать). Зачем читать — только расстраиваться, ведь Алексей уже умудрился прошляпить новую выходку Долли. Он постарался отбросить горькие мысли и сосредоточиться на письме Орловой. Первые её замечания были понятны — тогда фрейлина ещё не знала о драме, случившейся в Афанасьеве, зато послание, направленное в ответ Тальзиту, оказалось очень интересным. Алексей ещё вчера обвёл некоторые абзацы и теперь сосредоточился именно на них:

«…Ваша лжеслужанка во время допроса выдала огромное количество сведений, которые просто не могла знать в силу своего положения в доме. Она смело рассуждала о желании хозяйки взять верх над молодыми соперницами, о её одержимости связью с собственным пасынком, о том, что именно Илария заманивала молоденьких девиц, истязала их, а потом травила. Всё это сильно напоминает хвастовство человека, который гордится своими поступками и тяготится тем, что вынужден скрывать правду…»

Алексей пододвинул к себе листы с копиями протоколов допросов и, прочитав их, не смог не согласиться с мнением фрейлины. От откровений преступницы в душе остался мерзкий осадок.

«Так эта женщина безумна или нет?» — спросил себя Черкасский.

Ответа не было. Алексей вновь вернулся к письму и нашёл следующий обведённый абзац:

«…Я почти уверена, что Островский бросится на поиски жертвы и её подруги. Мачеха давно приучила Лаврентия к тому, что он — пуп земли. Я сомневаюсь, что сама Илария считала так же, для неё пасынок, скорее, был трофеем, отнятым у сестры, но, чтобы удержать молодого любовника, стареющей женщине приходится потакать и его порокам, и его тщеславию. И вот такой избалованный человек лишается всего: дома, имени, средств к существованию. Он никогда не скажет, что виноват сам — он обвинит в своих бедах „врагов“, так что и жертва, и разоблачительница станут Островскому ненавистны. Стремление к мести — самое простое и понятное чувство, оно позволяет пренебречь всеми обязательствами, например семьёй. К тому же зачастую кажется, что победа — совсем рядом, а для избалованных натур такое искушение обычно непреодолимо».

Алексей разделял и это мнение, но он надеялся, что Островский не сможет выбраться за пределы России. Вот только этого никто не мог сказать наверняка. Конечно, барон Тальзит позаботился о том, чтобы полиция искала не только помещика Островского, но и маклера Сидихина. Но вдруг преступник сможет ускользнуть?

«Князь Василий! Тот ведь тоже сумел бежать за границу, когда его стали разыскивать в России», — пришло вдруг на ум, и холодный пот выступил на лбу Алексея.

Черкасский схватил письмо фрейлины и перечёл его от начала и до конца, стараясь уловить даже то, что могло остаться между строк. Орлова утверждала, что Илария будет колебаться между ненавистью к предателю и любовью к человеку, много лет стоявшему в центре её мира. Фрейлина склонялась к мысли, что пара всё-таки воссоединится.

— Господи, и чего мне тогда ждать? — пробормотал Алексей.

Как уберечь Долли, если она выходит замуж? Рассказать всё её мужу и нарваться на скандал? Не хочется… Промолчать? Не слишком-то благородно… Взвешивая все за и против, Алексей долго размышлял, машинально расчерчивая лист на квадраты.

«Я этого герцога в нашу семью не звал, если его что-то не устраивает — скатертью дорога, но опозорить сестру я не позволю. Есть договоренность на один год — вот пусть англичанин её и соблюдает: обращается с Долли со всем почтением. Ну а потом разойдутся полюбовно. Сестре будет всего девятнадцать — она ещё найдет своё счастье», — наконец решил Черкасский.

Он смял исчерченный лист и выбросил его в корзину. Алексей сам защитит свою семью и ни на кого не станет перекладывать эту обязанность. Кто предупреждён — тот вооружен! Спасибо Орловой, она на многое открыла глаза. Нужно хотя бы поблагодарить фрейлину. Алексей достал чистый лист бумаги и быстро написал несколько строк. В лондонской конторе судоходной компании «Северная звезда» Черкасский передал письмо капитану отходившего в Петербург корабля, наказав доставить адресату сразу по прибытии.

«Вот теперь можно и свадьбой заняться», — выйдя из конторы, решил Алексей. Первым делом он собирался поближе познакомиться с женихом сестры.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация