– Полный бред, – наморщилась Сарай.
– Неужели? – поинтересовался юноша, чувствуя, что он на верном пути.
– Согласен, – кивнул Лазло. – Без всякого сожаления могу вам заявить, что металл не питается детьми.
– Ну а что тогда? – недовольно спросил Ферал. Дело не в том, что он хотел, чтобы металл питался детьми, просто ему нравилось быть правым.
– Не знаю, – пожал плечами Лазло.
Он вспомнил игру Каликсты в теории, которой они забавлялись, пока пересекали Эльмуталет. По счастливой случайности Лазло выиграл с помощью теории, которую задумывал как нелепую. Но что могло бы звучать нелепо теперь, в этом мире с серафимами и волшебством? Он изучил размеры помещения, начиная с пары гигантских металлических ос на изгибе стены и заканчивая парящим шаром в центре, а потом двинулся дальше по проходу.
Сарай пошла рядом. Остальные последовали за ними, в том числе Руби. Она молча присоединилась к компании, бросив на Ферала вызывающий взгляд, чтобы тот даже не пытался возражать. Девушка едва слышно ахнула, распознав среди гостей Богоубийцу.
Лазло подошел к одной из ос. Летом аббатские сады кишели этими насекомыми, которые все время норовили ужалить мальчика. Даже при нормальном размере осы были злобными существами. А такие гигантские – просто кошмарными. Разалас и звери с якорей были достаточно крупными, чтобы уместить на себе нескольких всадников, но эти осы были совсем другими, все восемь человек, включая Руби, могли с легкостью уместиться на их грудных клетках.
Мысль случайно забрела ему в голову, но она задела нить сложной системы энергий, окружающих Лазло, и привлекла его внимание. Уместиться внутри них? Нащупав дверь в брюшке осы, он открыл ее.
Сарай что-то пробормотала, вытягивая шею, чтобы заглянуть внутрь. Остальные тоже присмотрелись.
– Там есть сиденья, – сказала она. – И… клетки.
Клетки. Небольшие, как раз подходящего размера для…
…детей.
Ее руки покрылись мурашками. Почему в брюшке осы в сердце ангела, нависшего над Плачем, были клетки?
– Это корабль, – сказал Лазло, переводя взгляд с одной осы на другую. – Летающие корабли.
– С клетками, – добавил Эрил-Фейн.
– Для детей, – закончила Сухейла.
Комната поглотила их дыхание и сжала слова, что лишь усилило всеобщую тревогу. Сарай спросила сдавленным от страха шепотом:
– Чтобы отвозить их куда?
35. Какой бы ни была наша участь
Солзерин с Озвином выразили должное восхищение славной работой по спасению книг и протиснулись мимо ящиков, чтобы отдохнуть у себя в комнате. Остальная четверка осталась снаружи, дожидаясь возвращения металлических существ и их всадников. Каликста заплетала единственную полосу волос, идущих вдоль центра обритой головы Цары, а Тион с Рузой изучали «Такранаксет».
Открытая книга лежала на столе. Пустой поднос и сковородку отодвинули в сторону, крошки смахнули, а под том подложили чистую льняную салфетку. Не самое аккуратное обращение с книгой, но лучше так, чем никак. Тион заставил Рузу помыть руки.
– Это же ваш священный текст! – заметил он. – Хочешь оставить на нем свои грязные отпечатки?
– Я на тебе оставлю свои грязные отпечатки, – пробурчал воин, направляясь к умывальнику. Тион покраснел и сделал вид, что ничего не услышал.
Теперь, с чистыми руками – смуглыми, квадратными, покрытыми шрамами, – Руза читал книгу, написанную сотни лет назад, сверкавшую золотыми рисунками. Он остановился на странице с любопытной диаграммой, занимающей весь разворот. Схема состояла из высоких столбиков вертикальных дисков – где-то в полтора сантиметра шириной по центру, сужающихся до точек вверху и внизу, – и каждый из них был искусно подписан. Когда Руза перевернул страницу, а потом еще и еще, они увидели, что диаграмма занимает больше одного разворота. Ей не было конца.
Что бы схема ни значила, Руза был в восторге. Серьезный и сосредоточенный, он казался одновременно младше и старше своих лет. Бессмыслица какая-то, упрекнул себя Тион. Тем не менее это правда: младше из-за искреннего любопытства и старше из-за ответственного подхода к делу. Тион ни за что бы не подумал, что Рузе присущи эти качества. Он наблюдал, как загорелые руки воина аккуратно перелистывают хрупкие страницы. Когда он поднял взгляд, в его глазах читалось восхищение.
– Что там такое? – спросил Тион.
Руза не ответил.
– Цара! – позвал он. – Только посмотри на это.
Тион обиженно отклонился. Цара выглядела по-кошачьи сонной, пока Каликста заплетала ей волосы.
– Чего тебе? – лениво поинтересовалась она.
Руза повернул «Такранаксет» к ней, указал на первый диск в диаграмме и прочел:
– Мелиз.
Глаза воительницы слегка округлились. Каликста, ухватив небольшую прядку волос, пришла в такое же недоумение, как и Тион. Слово ничего для них не значило. Руза снова перевернул все страницы с диаграммой, сотни тоненьких овалов, нарисованных рядом друг с другом. Затем указал на последний и прочел:
– Зеру.
А вот это слово было знакомым: мир. «Зеру» значит «мир».
Сонливость сняло как рукой. Цара быстро выпрямилась, и все тонкие прядки выпали из рук Каликсты, рассыпаясь по гладкой загорелой коже. Воины начали быстро переговариваться на своем языке, и Тион почувствовал себя лишним. Нечто в его груди, что только стало разворачиваться, снова свернулось, распространяя напряжение по всему телу. Лицо напряглось, и лишь тогда юноша понял, что даже не заметил, когда оно расслабилось. Тион опомнился и взял свои эмоции под контроль, отмахнувшись от книги и диаграммы. Покосился на Каликсту. Ее брови сдвинулись к переносице. Девушка сильно сосредоточилась, чтобы уловить суть разговора.
Сам дурак. С какой стати он возомнил себя частью их команды? Тион оттолкнулся от стола, чтобы встать, но в эту секунду Руза взял его за руку. Воин по-прежнему смотрел в книгу, но поймал Тиона, чтобы тот не мог уйти. Алхимик уставился на свои пальцы, словно они принадлежали какому-то незнакомцу. Он едва ощущал само прикосновение Рузы. То было слишком чуждым. Никто никогда не держал его за руку.
Не то чтобы Руза схватил его. Так, легонько придержал. Сущий пустяк. Но когда он убрал руку, Тион остро ощутил ее отсутствие и сжал кулак. Вероятно, юноша все равно бы в смятении покинул ребят, но тут Руза заговорил – на общем языке, только ради него, – и Тион полностью позабыл об обиде, погрузившись в загадку книги.
– Ты знаешь историю серафимов? – спросил тизерканец.
– Более-менее.
– Вероятно, менее.
– Вероятно, – не стал спорить Тион, который знал не больше рассказов Стрэнджа у костра в пустыне. – А что?
– Их было двенадцать, – начал Руза, либо не замечая, либо предпочитая игнорировать колкость в голосе алхимика. – Избранные из лучших и умнейших представителей расы, чтобы отправиться в путешествие из своего мира и «объединить все миры Континуума своим светом».