– Тереза, здесь открыто…
Мойра тихонько приоткрыла дверь, потом еще немного и осторожно выглянула в темный коридор.
– Эй, есть тут кто-нибудь? Хэлло… кто-нибудь есть?
Лука спрятался в уборную, оставив дверь чуть-чуть приоткрытой, и прильнул к щели. В дверях, ведущих в зал, появилась Мойра. За ней шла Тереза, повторяя по-итальянски: «Эй, есть тут кто-нибудь?» Женщины огляделись в темноте, и Тереза шепотом спросила Мойру:
– Видишь дверь в кабинет? Может, там кто-нибудь есть? Давай заглянем.
Мойра подошла к двери с табличкой «Посторонним вход воспрещен» и постучалась. Никто не ответил, тогда она открыла дверь. Тереза осталась стоять на танцевальной площадке, пока Мойра ее не позвала.
– Тут есть сейф, и он открыт. Не хочешь взглянуть?
– Ладно. – Она поспешила в кабинет. – Если кого увидишь – кричи.
Вошла София:
– Где Тереза?
– Вон там. – Мойра показала на дверь кабинета. – Там никого нет, она пошла осмотреться. Взгляни, в каком виде клуб, похоже, тут кто-то неплохо погулял.
Из своего укрытия за баром Лука отчетливо видел Софию. Он стиснул зубы, мечтая, чтобы женщины поскорее убрались из клуба. Боль становилась невыносимой, и, что еще хуже, он терял много крови. Кровь стекала по руке и уже образовала на полу у его ног лужицу.
София огляделась, недоумевая: по всем признакам в клубе кто-то должен быть, но никого не было. На стойке бара что-то блеснуло, София подошла поближе. Она уже протянула руку за пулей Луки, когда в дверях кабинета появилась Тереза и окликнула ее.
– София, я нашла! – возбужденно воскликнула Тереза. – Здесь документы на компанию, на складские помещения – словом, все, что нам нужно.
Мойра подошла к Терезе:
– Что ты собираешься с ними делать?
– Без этих документов он не сможет доказать право собственности.
Тереза вернулась в кабинет. София повернулась к бару спиной, она стояла всего лишь в нескольких футах от трупа Данте. Сделав шаг, она задела ногой за сумку Данте. София наклонилась, чтобы поднять сумку, и быстро выпрямилась, почувствовав, что ее рука коснулась чего-то мокрого и липкого. В темноте ей не было видно, что это.
– София, иди сюда… живее! – крикнула из кабинета Тереза. Она возбужденно вытаскивала из открытого сейфа документ за документом. – Матерь Божья, да ты только посмотри, что тут… посмотри!
– Вот что, Тереза, – взволнованно проговорила София, – забирай эти контракты и пошли скорее отсюда. Только контракты, больше ничего не бери. – Глаза Софии привыкли к темноте, и она поняла, что у нее на руках кровь. Мойре попалась на глаза сумка Луки. Она взяла ее и протянула Терезе:
– Складывай все сюда.
Тереза достала из сейфа пачки долларов и лир, Мойра заглянула ей через плечо.
– Почему бы не прихватить деньжат? Пусть все выглядит как ограбление, – предложила она.
Услышав ее слова, София возразила:
– Нет, берите только контракты. Деньги не трогайте! Не трогайте, понятно? Давайте сматывать удочки.
София зашла за стойку бара, и ей стал виден царивший там разгром. Она сделала еще один шаг, и у нее под ногой скрипнуло стекло. София взвизгнула.
Мойра от испуга едва не упала в обморок. Они с Терезой выбежали на танцевальную площадку. София, все еще находившаяся за стойкой бара, медленно пятилась, в ужасе показывая на что-то.
Тереза перегнулась через стойку, заглянула вниз и отпрянула. При виде трупа ее чуть не стошнило. Когда к ним подбежала Мойра, Тереза бросила ей:
– Быстро собирай остальные бумаги, и уходим!
Мойра поспешила обратно в кабинет. София потянула Терезу к выходу:
– Нам нужно поскорее уносить ноги.
Тереза отступила на шаг:
– По-твоему, я сама этого не знаю? Кто это? Ты видела, кто это?
– Нет… ну пошли, пожалуйста, пошли отсюда…
Тереза одернула Софию, велев ей взять себя в руки, и крикнула Мойре, чтобы та поторопилась. Затем она обошла вокруг стойки, чтобы взглянуть на труп.
– Как ты думаешь, София, это Данте?
– Не знаю, откуда мне знать? Я никогда его не видела.
После недолгих колебаний Тереза перевернула труп, сунула руку в задний карман брюк и достала оттуда бумажник.
– Так и есть, Данте. – Она дотронулась до его руки. – Тело еще не остыло, похоже, его убили только что. Как ты считаешь, что нам теперь делать? Может, нужно вызвать полицию?
Из кабинета вышла Мойра, она несла сумку, битком набитую документами и всем, что ей показалось достойным внимания. Почти дойдя до Софии, она вдруг наступила на скользкое мокрое пятно и оступилась. Мойра завизжала, и все они бросились бежать.
Первая машина, в которой сидели Тереза и Мойра, резко остановилась, скрипя тормозами. Мойра высунулась в окно и отчаянно замахала ехавшей за ними Софии, чтобы та остановилась. София затормозила. Тереза выскочила из машины и подбежала к ней.
– Ты не поверишь, но эта растяпа забыла в кабинете Данте свою сумочку.
– Что-что?
– Послушай, поезжайте с Мойрой вперед, а то она в истерике, а я вернусь и поищу ее сумку. Езжайте, я не пропаду.
Мойра пересела в машину Софии, Тереза развернулась и поехала назад, в клуб «Армадилло».
Вернувшись на виллу, София и Мойра заперлись в кабинете. Мойра перевернула сумку, которую они подобрали в клубе, и вывалила ее содержимое на стол – посыпались документы, их было великое множество, а также – к ярости Софии – пачки банкнот.
– Я же не велела тебе трогать деньги!
– Я и не собиралась, просто сгребла в сумку все, что попалось под руку. Клянусь, я не нарочно взяла деньги… Это вышло случайно, да их тут не так много.
Она вытряхнула из сумки все, что там еще оставалось, и на пол выпала деталь от стреляющей трости.
Хлопнула парадная дверь, и через несколько секунд в кабинет вбежала Тереза.
– Я все обыскала, твоей сумки нигде нет. Может, ты что-то перепутала? Ты уверена, что брала ее с собой?
Мойра потерла виски, пытаясь вспомнить. Так ничего и не вспомнив, она побежала в свою комнату проверить, не там ли сумка, потом даже вышла из дома и еще раз осмотрела машину. Когда Мойра вернулась, Тереза накинулась на нее:
– Господи, как можно быть такой дурой!
Не найдя своей сумки, Мойра готова была расплакаться.
– Что у тебя там было? Давай же, вспоминай! – напирала Тереза.
– Ну… все, бумажник, паспорт, кредитные карточки… я знаю, что брала ее с собой, это точно.
– Какого черта ты вообще потащилась в клуб с сумкой?